We'd like you to help translate the app into your spoken language.
Well, before we get started, you may want to learn a bit about the xml
file format which our translation files use.
You can just think it as an ordianary text file so you can skip the section if it bored you.
To be simple, you're only supposed to translate texts between a <string>
and </string>
things. Suppose the English version is:
<string name="meow">Meow~</string>
You're supposed to translate it to:
<string name="meow">喵~</string>
But not:
<string name="喵">喵~</string>
And if there're a href
or xliff
things that are wrapped in <
and >
you should keep them as-is.
But don't worry, even if you messed them, we'll still accept the translation and have them recovered.
To learn more, google it.
You may want an advanced text editor like Notepad++ other than your PC's default notepad app.
Right click here and open in new tab.
In the list of folders you can see folders with names like "values-[xx]" where [xx] would be language or locale code,
e.g. "zh-rCN" for "Chinese Simplified (China)" and "ru" for "Russian". For a list of such thing, just google.
If there is a folder for your language then within the folder there would be a strings.xml
within,
which is a translation file of your language.
If any translation should be improved, you can either :
- Download the file and edit offline.
- Or fork the repository if you've worked on Github before and know how to.
If you didn't find your language folder then :
- This file is the English version. You can download it and edit offline.
- Fork the repository and do the localization if you're Android dev.
- If you've downloaded and edited offline, mail it to barcodephantomAToutlook.com, replace "AT" with "@".
- Otherwise create a pull request.
Note that :
- You don't have to translate everything before submitting.
- Better clearify what language it is in, and if it's newly created.
Ahh, no one will be looking at this, right?