-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
/
fdm_ro.po
executable file
·3081 lines (2406 loc) · 55.8 KB
/
fdm_ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: ro_RO\n"
"X-Source-Language: en\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#, fuzzy
msgid "Download with FDM"
msgstr "Descarca cu FDM"
#, fuzzy
msgid "Download selected with FDM"
msgstr "Descarca selectate cu FDM"
#, fuzzy
msgid "Download video with FDM"
msgstr "Download video cu FDM"
msgid "Error: 0x%x. Failed to transfer downloads to FDM."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No flash video found. Try reloading this page."
msgstr "Nici un video flash găsit. Încercați să reîncărcați această pagină."
#, qt-format
msgctxt "Download|"
msgid "Specified folder path is relative, full path is %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "Download|"
msgid "%1 B"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "Download|"
msgid "%1 KB"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "Download|"
msgid "%1 MB"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "Download|"
msgid "Reconnecting in %1 seconds"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "Download|"
msgid "Priority set to %1"
msgstr ""
msgctxt "Download|"
msgid "Queued: Snail mode is on. Turn it off to continue"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Download|"
msgid "Queued"
msgstr "În așteptare"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadFileInfo|"
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadFileInfo|"
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadFileInfo|"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadFileInfo|"
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadInfo|"
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadInfo|"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#, fuzzy
msgctxt "DownloadInfo|"
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpError|"
msgid "HTTP Error %1: %2"
msgstr "Eroare HTTP %1: %2"
#, qt-format
msgctxt "HttpError|"
msgid "HTTP Error %1"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Remote host name not found"
msgstr "Numele de gazdă la distanţă nu a fost găsit"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Operation canceled"
msgstr ""
msgctxt "HttpError|"
msgid "Remote server closed connection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexiunea a expirat"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "SSL/TLS handshake failed"
msgstr "SSL/TLS strângere de mână de a eşuat"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexiune a refuzat"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unknown network-related error detected"
msgstr "Necunoscute legate de rețea de eroare detectat"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Requested operation is not permitted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Bad Request"
msgstr "Cerere Bad"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizate"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Payment Required"
msgstr "Plată Necesare"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Not Found"
msgstr "Nu A Fost Găsit"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metoda Nu Este Permis"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
msgctxt "HttpError|"
msgid "Proxy Authentication Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Request Timeout"
msgstr "Cerere Timeout"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflictul"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Gone"
msgstr "Plecat"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Length Required"
msgstr ""
msgctxt "HttpError|"
msgid "Precondition Failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "Cerere Entitate Prea Mare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Request-URI Too Long"
msgstr "Cerere-URI Prea Lungi"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unsupported Media Type"
msgstr "Neacceptat De Tip Mass-Media"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Requested Range Not Satisfiable"
msgstr "Gama Solicitată Nu Poate Fi Satisfăcută"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Expectation Failed"
msgstr "Așteptarea Nu A Reușit"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "I'm a teapot"
msgstr "Eu sunt un ceainic"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Authentication Timeout"
msgstr "Autentificare Timeout"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Method Failure / Enhance Your Calm"
msgstr "Metoda De Eșec / Îmbunătățiți-Vă Calm"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Unprocessable Entitate"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Locked"
msgstr ""
msgctxt "HttpError|"
msgid "Failed Dependency / Method Failure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unordered Collection"
msgstr "Neordonata De Colectare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Upgrade-Ul Necesar"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Precondition Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Prea Multe Cereri"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Request Header Fields Too Large"
msgstr "Cerere De Câmpuri Antet Prea Mare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Login Timeout"
msgstr "Login Timeout"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "No Response"
msgstr "Nici Un Răspuns"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Retry With"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Blocked by Windows Parental Controls"
msgstr "Blocat de Control Parental Windows"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "Indisponibil Din Motive Legale"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Request Header Too Large"
msgstr "Antet Cerere Prea Mare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Cert Error"
msgstr "Cert Eroare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "No Cert"
msgstr "Nici o Cert"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "HTTP to HTTPS"
msgstr "HTTP la HTTPS"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Token expired/invalid"
msgstr "Token-ul expirat/invalidă"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Client Closed Request"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Eroare Internă De Server"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nu S-A Implementat"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Bad Gateway"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Serviciu Indisponibil"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "Gateway-ul Timeout"
msgctxt "HttpError|"
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr ""
msgctxt "HttpError|"
msgid "Variant Also Negotiates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Insufficient Storage"
msgstr "Insuficientă De Stocare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Loop Detected"
msgstr "Bucla De Detectat"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Bandwidth Limit Exceeded"
msgstr "Limita De Lățime De Bandă A Depășit"
msgctxt "HttpError|"
msgid "Not Extended"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Network Authentication Required"
msgstr "Autentificare În Rețea Necesare"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Network read timeout error"
msgstr "Reteaua citi eroare de timeout"
#, fuzzy
msgctxt "HttpError|"
msgid "Network connect timeout error"
msgstr "Reţea conecta eroare de timeout"
#, fuzzy, qt-format
#~ msgctxt "HttpError|"
#~ msgid "Error %1"
#~ msgstr "Eroare %1"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Maximum number of connections is %1"
msgstr "Numărul maxim de conexiuni este %1"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "unlimited"
msgstr "nelimitat"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Download speed is unlimited"
msgstr "Viteza de download este nelimitat"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Download speed is limited to %1/s"
msgstr "Viteza de download este limitat la %1/s"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Can't resume downloading file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Reconnecting"
msgstr "Reconectarea"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Starting download"
msgstr "Incepand de download"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Pausing download"
msgstr ""
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Failed to resume as URL changed"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Moving file to %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "File \"%1\" exists. Saving as %2"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Restarting download"
msgstr "Repornirea download"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Failed to clear contents of original file."
msgstr ""
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "File is renamed to %1"
msgstr "Fișier este redenumit %1"
#, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Reusing connection #%1"
msgstr ""
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Opening connection #%1"
msgstr "Deschidere conexiune #%1"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "#%1 closed"
msgstr "#%1 închis"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Failed to complete the download"
msgstr "Nu a reuşit să finalizeze descărcarea"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Eroare neașteptată"
#, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Couldn't reuse connection #%1, closing"
msgstr ""
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "#%1 receiving data"
msgstr "#%1 recepþioneazã date"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "downloaded %1"
msgstr "descărcat %1"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
#, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "#%1: server ignored partial content request"
msgstr ""
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "#%1 failed with error: %2"
msgstr "#%1 a eşuat cu eroare: %2"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Opening file on disk..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "File is missing"
msgstr "Dosar is misiune"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Download complete"
msgstr "Descarcă complet"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Removing temporary file extension"
msgstr "Scoaterea temporară dosar prelungire"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Preallocating disk space for download"
msgstr ""
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "File changed on remote server"
msgstr ""
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Failed writing received data to file"
msgstr ""
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Redirecting to %1"
msgstr "Redirecţionarea către %1"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "File moved successfully"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "File moving failed"
msgstr "Fişier în mişcare nu a reușit"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Preallocation failed: %1"
msgstr "Preallocation nu a reușit: %1"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "%1 finished successfully"
msgstr "%1 terminat cu succes"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid ", average speed: %1"
msgstr ", viteza medie: %1"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Space allocation"
msgstr "Alocarea de spaţiu"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Move"
msgstr "Muta"
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Preallocation cancelled"
msgstr "Preallocation anulat"
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Preallocating queued"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "HttpFileDownload|"
msgid "Preallocating started"
msgstr "Preallocating a început"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "File"
msgstr "Fişier"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Add Download from URL..."
msgstr "Adaugă Descărcați de la URL-ul..."
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Open Torrent File..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "About %1"
msgstr "Despre %1"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferințe"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Check for Updates..."
msgstr "A verifica pentru Updates..."
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Start Selected"
msgstr "Începe Selectate"
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Pause Selected"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Restart Selected"
msgstr "Reporniți Selectate"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Remove from List"
msgstr "Se scoate din Listă"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Downloads"
msgstr "Descărcări"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Help"
msgstr "Ajuta"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactați Asistența"
#, fuzzy
msgctxt "MacMainMenu|"
msgid "Vote for New Features"
msgstr "Vot pentru Noi Caracteristici"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "About Free Download Manager"
msgstr "Despre Free Download Manager"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Check for Updates..."
msgstr "A verifica pentru Updates..."
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Window"
msgstr "Fereastra"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiza"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Introduceți Ecran Complet"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Aduce Toate la Fața"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactați Asistența"
msgctxt "QObject|"
msgid "Open Torrent File..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "File"
msgstr "Fişier"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Paste"
msgstr "Pastă"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Help"
msgstr "Ajuta"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Something went wrong with internal downloads."
msgstr "Ceva a mers prost cu interne de descărcări."
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Selected filepath is not valid."
msgstr "Selectate filepath nu este valabil."
msgctxt "QObject|"
msgid "Selected filename is too long"
msgstr ""
msgctxt "QObject|"
msgid "Selected filename is not valid."
msgstr ""
msgctxt "QObject|"
msgid "Specified directory can't be accessed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Attention! "
msgstr "Atentie!"
msgctxt "QObject|"
msgid "Your computer will be put to Sleep mode."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Your computer will be hibernated."
msgstr "Computerul va fi hibernat."
msgctxt "QObject|"
msgid "Your computer will be shut down."
msgstr ""
msgctxt "QObject|"
msgid "Files are missing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "File is missing"
msgstr "Dosar is misiune"
msgctxt "QObject|"
msgid "Incorrect login or password"
msgstr ""
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "locale"
msgstr "en_US"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Drag & Drop"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "URL or torrent here"
msgstr "URL-ul sau torrent de aici"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Add tag"
msgstr "Adăugaţi tag-ul"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Manual..."
msgstr "Manual..."
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Set limits manually"
msgstr "Setați manual limitări"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Download: unlimited, Upload: unlimited"
msgstr "descărcare nelimitată, încărcare nelimitată"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Download:"
msgstr "Descărcare:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Upload:"
msgstr "Încărcare:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "unlimited"
msgstr "nelimitat"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Snail mode frees bandwidth without stopping downloads."
msgstr ""
"Modul Snail eliberează lățimea de bandă fără a opri procesele download."
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Hide details"
msgstr "Ascunde detaliile"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Show details"
msgstr "Arată detaliile"
#, qt-format
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "%n files selected."
msgid_plural "%n files selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Show in folder"
msgstr "Arată în folder"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Afișează în Finder"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Selected size:"
msgstr "Dimensiunea selectată:"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "File size:"
msgstr "Dimensiune fişier:"
#, fuzzy
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Disk space:"
msgstr "Spatiu pe disc:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Total size:"
msgstr "Dimensiunea totală:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Checked size:"
msgstr "Dimensiunea verificată:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descărcat:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Download speed:"
msgstr "Viteza de descărcare:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Seeds:"
msgstr "Pachete:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Domain:"
msgstr "Domeniu:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Uploaded:"
msgstr "Încărcat:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Upload speed:"
msgstr "Viteza de încărcare:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Peers:"
msgstr "Parteneri:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Share ratio:"
msgstr "Gradul de distribuire:"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "Availability:"
msgstr "Disponibilitate"
msgctxt "RPCLocalization|"
msgid "DHT nodes:"