You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Paragraaf: Conformitiet
Type issue: redactioneel/inhoudelijk
Korte omschrijving van het issue: vertaling SHOULD -> MOETEN is verwarrend en eerder afgesproken (zie ook PFDs meetings) dat het BEHOORT is
Prioriteit issue: Must-Have
Voorgestelde aanpassing: voor de volledgheid alle vier de termen
MAY -> MAG
MUST -> MOET
SHOULD -> BEHOORT
SHOULD NOT -> BEHOORT NIET
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Bij publicatie moet het automatisch gegenereerde stukje conformiteit uit het respec document gehaald worden. Onder 2.3 Optionaliteit zijn deze termen correct opgenomen.
De volgende tekst wordt verwijderd uit de paragraaf conformiteit.
De trefwoorden MAG, MOET en MOETEN in dit document moeten worden geïnterpreteerd als in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] als, en alleen als deze in hoofdletters zijn weergegeven, zoals hier getoond.
Paragraaf: Conformitiet
Type issue: redactioneel/inhoudelijk
Korte omschrijving van het issue: vertaling SHOULD -> MOETEN is verwarrend en eerder afgesproken (zie ook PFDs meetings) dat het BEHOORT is
Prioriteit issue: Must-Have
Voorgestelde aanpassing: voor de volledgheid alle vier de termen
The text was updated successfully, but these errors were encountered: