forked from ReactiveDrop/reactivedrop_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathclosecaption_tchinese.txt
4032 lines (4032 loc) · 316 KB
/
closecaption_tchinese.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
"lang"
{
"Language" "tchinese"
"Tokens"
{
"testcommands" "<clr:255,0,0>This is red<I> and italics<B> and<cr>bold<B><I><clr:255,255,255> white again."
"[english]testcommands" "<clr:255,0,0>This is red<I> and italics<B> and<cr>bold<B><I><clr:255,255,255> white again."
"Command.co_m1_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,小隊。我們需要查看船運清單,看看有沒有幸存者成功逃出來。妳們得前往登陸港灣,然後找到一個可以下載運輸記錄的端口。我在那裏與妳們聯絡。"
//Commander Audio
"[english]Command.co_m1_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, squad. We need to check the shipping manifests to see if any survivors made it off this rock. Make your way down to the landing bay and find a terminal where we can download the transport records. I'll check in with you there."
"Command.co_m1_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:好吧,看來這些名單已經失效了。我猜異形來襲時,保存記錄這件事被忽略了。我們得繼續搜救,直至收到其他指令,所以繼續去尋找幸存者。朝遠方的出口前進,我們在那裏會合。"
"[english]Command.co_m1_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Well, these manifests are useless. Guess record keeping wasn't exactly high on the priority list when the swarm hit. We are now search and rescue until otherwise informed, so keep an eye out for survivors. Head for the far exit and then we'll regroup."
"Command.co_m1_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,繼續前進!主殖民區就在前面!"
"[english]Command.co_m1_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: All right, keep going! Main colony's dead ahead!"
"Command.co_m1_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Keep the elevator down to the main mining complex and forward formation to the entrance."
"[english]Command.co_m1_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Keep the elevator down to the main mining complex and forward formation to the entrance."
"Command.co_m1_ob5" "<clr:240,255,255>指揮官:我檢測到許多生物信號正朝妳們的位置移動。直覺告訴我它們並不友好。盡可能堅持到電梯到達。"
"[english]Command.co_m1_ob5" "<clr:240,255,255>Commander: I'm picking up multiple inbound motion signatures. Something tells me these ain't friendlies. Try to hold out until the elevator arrives."
"Command.co_m1_ob6" "<clr:240,255,255>指揮官:我們最好去Collony看看能找到什麽。"
"[english]Command.co_m1_ob6" "<clr:240,255,255>Commander: We better get to the colony to see what we can find."
"Command.co_m1_ob7" "<clr:240,255,255>指揮官:我們不能從這裏去Collony,我們要到下面去。"
"[english]Command.co_m1_ob7" "<clr:240,255,255>Commander: We can't get to the colony from up here, we need to get down to the lower level."
"Command.co_m1_ob8" "<clr:240,255,255>指揮官:到出口去!"
"[english]Command.co_m1_ob8" "<clr:240,255,255>Commander: Get to the exit!"
"Command.co_m2_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:情況不太妙,下一個區域已經完全被占領了。那些異形使用該區域的通風管道向殖民區四處擴散。妳們需要繼續前進並找到通風管道,到那時看看有沒有辦法可以把它摧毀。我們得阻止那些蟲子繼續擴散。"
"[english]Command.co_m2_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: The situation isn't pretty. This next sector is completely overrun. There's a pipeline that the Swarm's using as a superhighway to spread through the colony. You go ahead and find the pipeline, and I'll see if we can figure out a way to destroy it. We need to stop these bugs from getting out."
"Command.co_m2_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:看來不只是我們知道那些異形的企圖。管道周圍有很多炸彈。估計那些礦工曾試圖引爆它們但是沒有成功。要不妳們去幫他們完成剩下的工作?"
"[english]Command.co_m2_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Looks like we weren't the only ones who knew the Swarm were using the pipeline. That's a lot of boom packed around that pipe. Miners must have rigged the explosives but never got the chance to set em off. How about you finish what they started?"
"Command.co_m2_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:妳的右上方有條管道。快過去把它炸掉!"
"[english]Command.co_m2_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: That's the pipeline right above you. Go ahead and blow it now!"
"Command.co_m2_ob4" "<clr:240,255,255>指揮官:看來下一片區域的電力供應中斷了。我有個主意,可以幫妳們把路照亮。"
"[english]Command.co_m2_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Looks like power's out in the next area. I got an idea though for lighting up your way."
"Command.co_m2_ob5" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,我讓獵血犬號過去,看看能不能幫妳們解決這個問題。當妳們過橋時盡可能地呆在它的探照燈下,這樣妳們應該不會遇到什麽大問題。"
"[english]Command.co_m2_ob5" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, I'm sending in Bloodhound to see if I can't shed a little light on this problem. You try and stay in her lamps while you're crossing the bridge, you should be all right."
"Command.co_m2_ob6" "<clr:240,255,255>指揮官:幹的漂亮。現在,到對面去。"
"[english]Command.co_m2_ob6" "<clr:240,255,255>Commander: Good job. Now get across."
"Command.co_m2_ob7" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,我讓獵血犬號下降並停在空中。妳們就在它靜止不動的時候從它上面過去。別踩得太用力了。等一切結束後還得靠她帶妳們回家。"
"[english]Command.co_m2_ob7" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, I'm gonna bring Bloodhound in low and hover. You climb across her back while she's waiting. Step lightly now. She's gotta bring you home at the end of this."
"Command.co_m2_ob8" "<clr:240,255,255>指揮官:Collony反應堆就在前面。"
"[english]Command.co_m2_ob8" "<clr:240,255,255>Commander: Colony reactor is dead ahead."
"Command.co_m3_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:好了,隊員們,指揮部希望這裏的電腦重新恢復工作。由於異形的攻擊,殖民區的反應堆已經離線了,所以妳們要想辦法到達反應堆並讓它重新啟動。"
"[english]Command.co_m3_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: Okay Squad, command wants the computers up and running. The colony's reactor was knocked offline by the Swarm attack, so you need to find your way to the reactor core and get that juice back on in there."
"Command.co_m3_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Great job, team! Power is on. Command is accessing the colony's computer systems right now. Keep moving, and we'll regroup up ahead."
"[english]Command.co_m3_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Great job, team! Power is on. Command is accessing the colony's computer systems right now. Keep moving, and we'll regroup up ahead."
"Command.co_m3_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,隊員們,命令下來了。我就跟妳們直說了吧,情況糟透了。看來指揮部的家夥們並不希望看到殖民區電腦系統的記錄。似乎所有居民都死了。這意味著局勢已經失去控制,而指揮部決定讓異形們見識一下核子時代的奇跡。他們為礦場的核能開采裝置設置了密碼 — 應該說是枚戰略核彈頭 — 他們需要妳們把這個護送到異形巢穴的核心地帶。朝居民區前進,而我會幫妳們找條通向炸彈的路。"
"[english]Command.co_m3_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, Squad. Word just came down from on high. I'm gonna be straight with you, it's all bad. Command didn't like what the colony's computer system had to say. Looks like the colonists are dead. Means the infestation is out of control, and they've decided to introduce the Swarm to the wonders of the nuclear age. They've uploaded detonation codes into the mine's nuclear excavation device—basically a nuclear warhead—and they need you to deliver it into the heart of the Swarm's nest. Head toward residential, and I'll find you a path to the bomb."
"Command.co_m4_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:好吧,傳感器顯示在這片區域中有很多的蟲卵和生物質體。為了騰出空間來讓妳們工作以及消滅異形,在必要的時候妳們把它們燒掉。但是,妳們要小心,摧毀生物質體會把異形給引過來。"
"[english]Command.co_m4_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: All right, sensors show a massive build-up of eggs and biomass in this sector. Make yourselves a little room to work. Clear out the infestation. Burn them if you have to, but be advised, destroying biomass calls the Swarm."
"Command.co_m4_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:看來前方有很多生物質體;用火來解決它們。"
"[english]Command.co_m4_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Looks like more biomass ahead; get a firing solution on that problem."
"Command.co_m4_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:很好,妳們幾乎清除了所有剩餘的生物質體。繼續推進。"
"[english]Command.co_m4_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: All right, you've almost cleared out the last of it. Keep pushing forward."
"Command.co_m4_ob4" "<clr:240,255,255>指揮官:再打掉一些蟲卵就能走了。"
"[english]Command.co_m4_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Just a few more eggs to go."
"Command.co_m4_ob5" "<clr:240,255,255>指揮官:妳已經清空了這片區域,該去外星蟲巢了。乘電梯下去。"
"[english]Command.co_m4_ob5" "<clr:240,255,255>Commander: You cleared out the area, time to get to the Swarm nest. Take the elevator down."
"Command.co_m5_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,隊員們。我偵測到在16號下水道交匯點處有大量異形活動。"
"[english]Command.co_m5_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: Okay Squad. I'm picking up major swarm at sewer junction 16."
"Command.co_m5_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:我偵測到在一個舊維修通道中有大量生物活動信號。記住,這些蟲蛋裏都是寄生蟲。一旦看到就立刻把它們幹掉。"
"[english]Command.co_m5_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: I'm picking up massive kinetic signatures in one of the old maintenance tunnels. Remember, these eggs are full of parasites. Take 'em out on sight."
"Command.co_m5_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,小隊。這裏的墻壁上都是水滴。看上去這是個寄生蟲繁殖的理想地點。保持警惕。如果妳被寄生蟲感染了,馬上向醫生求助。妳們最好就是在那些蟲卵孵化前清除它們。"
"[english]Command.co_m5_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: Okay Squad. Moisture's dripping off those walls. Looks like an ideal breeding ground for swarm parasites. Keep a sharp eye out. If you get infested, call a medic. Your best chance is to destroy the eggs before they pop."
"Command.co_m5_ob4" "<clr:240,255,255>指揮官:好,隊員們,我們必須封住通道入口。這樣當妳們朝殖民區深入時,通道外的異形就無法來騷擾妳們。"
"[english]Command.co_m5_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, team, we need to seal the tunnel entrance. This will help keep the swarm off your backs as you move deeper into the colony."
"Command.co_m5_ob5" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,隊員們。我想我找到一條捷徑。在工廠西北邊的墻上有一條裂縫,妳們可以從那裏回到地面。"
"[english]Command.co_m5_ob5" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, Squad. I think I've found a shortcut for you. I'm detecting a breach in the facility's northwest wall. Move the squad through that breach and regain access to the surface."
"Command.co_m6_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,炸彈就在前方!"
"[english]Command.co_m6_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: Alright, the bomb is just up ahead!"
"Command.co_m6_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:我偵測到整幅地圖都有生命活動信號,情況看來不妙。"
"[english]Command.co_m6_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: We've got new kinetic signatures breaking out all across the map. This doesn't look good."
"Command.co_m6_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,炸彈就在那!妳們得使用礦區的鐵道系統把炸彈送到巢穴中去。記住,這只許成功不許失敗。我們要把這裏所有的蟲子清理幹凈,任何角落都不能放過。"
"[english]Command.co_m6_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: Alright, there's the bomb! You'll need to use the mine's rail system to get that thing into the nest. Remember, losing this fight is not an option. We're gonna sterilize this rock right down to its bare molecules."
"Command.co_m6_ob4" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,最先要做的一件事情:妳們要重啟為鐵路軌道供電的變電站。這會使核彈頭重新上路,朝異形的孵化室前進。"
"[english]Command.co_m6_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Okay, first thing's first. You need to reactivate the power substation for the cable railway. This'll start the warhead on its path toward the breeding chamber."
"Command.co_m6_ob5" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,妳們需要破解前面兩道門的密碼才能移動核彈頭到指定位置。快去開門吧。"
"[english]Command.co_m6_ob5" "<clr:240,255,255>Commander: Alright, there are two doors that you're going to need to hack to move the warhead into position. Get 'em open."
"Command.co_m6_ob6" "<clr:240,255,255>指揮官:一旦核彈頭到達指定位置,妳們就去啟動引爆程序。然後趕在倒數結束之前沿原路返回,並到達撤離地點。"
"[english]Command.co_m6_ob6" "<clr:240,255,255>Commander: Once the warhead is in position, activate the detonation sequence. After that, you're gonna need to back-track your way up to the surface to reach your extraction zone."
"Command.co_m6_ob7" "<clr:240,255,255>指揮官:好了,隊員們,計時器已經在倒數了。相信我,妳一定不會想呆在那裏直到倒數結束,不然妳一整天的努力都將白費了。"
"[english]Command.co_m6_ob7" "<clr:240,255,255>Commander: Alright squad, the clock is ticking. You do NOT want to be there when that device goes off. Trust me, it would ruin your whole day."
"Command.co_m6_ob8" "<clr:240,255,255>指揮官:盡量沿著原路返回!我會在撤離點與妳們匯合!"
"[english]Command.co_m6_ob8" "<clr:240,255,255>Commander: Head out the same way you came! We'll pick you up on the surface!"
"Command.co_m6_ob9" "<clr:240,255,255>指揮官:夥計們,妳們得快點,計時器上所剩的時間不多了。"
"[english]Command.co_m6_ob9" "<clr:240,255,255>Commander: Gang, you need to be high speed, low drag on this operation."
"Command.co_m6_ob10" "<clr:240,255,255>指揮官:快沒有時間了!妳們得加快步伐。"
"[english]Command.co_m6_ob10" "<clr:240,255,255>Commander: Time is running out! You've got to pick up the pace."
"Command.co_m6_ob11" "<clr:240,255,255>指揮官:妳們得緊張起來了。妳們就要沒有時間了。"
"[english]Command.co_m6_ob11" "<clr:240,255,255>Commander: You need to hustle. You're almost out of time."
"Command.co_m6_ob12" "<clr:240,255,255>指揮官:隊員們,妳們得拚命地跑,不然妳們就沒命了。妳們能做到的!"
"[english]Command.co_m6_ob12" "<clr:240,255,255>Commander: Squad, you need to run like your lives depend on it. 'Cuz they do!"
"Command.co_m6_ob13" "<clr:240,255,255>指揮官:已經沒有多少時間了。"
"[english]Command.co_m6_ob13" "<clr:240,255,255>Commander: There's not much time left."
"Command.co_m6_ob14" "<clr:240,255,255>指揮官:妳們快沒有時間了!"
"[english]Command.co_m6_ob14" "<clr:240,255,255>Commander: You're running out of time!"
"Command.co_m6_ob15" "<clr:240,255,255>指揮官:跟上步伐,不然妳就走不掉了!"
"[english]Command.co_m6_ob15" "<clr:240,255,255>Commander: Pick up the pace, or you're not going to make it!"
"Command.co_m6_ob16" "<clr:240,255,255>指揮官:隊員們,妳得馬上從那裏出來,馬上!"
"[english]Command.co_m6_ob16" "<clr:240,255,255>Commander: Squad, you need to get out of there, NOW!"
"Command.co_m6_ob17" "<clr:240,255,255>指揮官:還剩10秒鐘!"
"[english]Command.co_m6_ob17" "<clr:240,255,255>Commander: Ten seconds left!"
"Command.co_m6_ob18" "<clr:240,255,255>Commander: You almost made it."
"[english]Command.co_m6_ob18" "<clr:240,255,255>Commander: You almost made it."
"Command.co_m6_ob19" "<clr:240,255,255>指揮官:我很抱歉。我會通知妳的家人的。"
"[english]Command.co_m6_ob19" "<clr:240,255,255>Commander: I'm sorry. I'll notify your next of kin."
"Command.co_m6_ob20" "<clr:240,255,255>指揮官:能和妳一起共事是一種榮幸。我們不會忘記妳的。"
"[english]Command.co_m6_ob20" "<clr:240,255,255>Commander: It was an honor serving with you. You will be remembered."
"Command.co_m6_ob21" "<clr:240,255,255>指揮官:能和妳以及妳們每一個人一起共事是一種榮幸。妳的犧牲不會被忘記的。"
"[english]Command.co_m6_ob21" "<clr:240,255,255>Commander: It was an honor to serve with each and every one of you. You made the ultimate sacrifice."
"Command.co_m6_ob22" "<clr:240,255,255>指揮官:幹得好,任務完成!"
"[english]Command.co_m6_ob22" "<clr:240,255,255>Commander: Good work, mission accomplished!"
"Command.co_m6_ob23" "<clr:240,255,255>指揮官:任務完成!"
"[english]Command.co_m6_ob23" "<clr:240,255,255>Commander: Mission accomplished!"
"Command.co_m6_ob24" "<clr:240,255,255>指揮官:妳們成功了! 炸彈爆炸了!所有的異形都被消滅了。"
"[english]Command.co_m6_ob24" "<clr:240,255,255>Commander: You did it! The bomb's gone off! The Swarm threat has been exterminated."
"Command.co_m6_ob25" "<clr:240,255,255>指揮官:核彈被攔住了!把這些外星藤蔓清幹凈!"
"[english]Command.co_m6_ob25" "<clr:240,255,255>Commander: The nuke is blocked! Clear up the biomass to free it up!"
"Command.co_m6_ob26" "<clr:240,255,255>指揮官:登陸艙過載!飛船來了!跳上去我們來救妳出去!"
"[english]Command.co_m6_ob26" "<clr:240,255,255>Commander: Landing pads overun! Bloodhound's coming in! Jump on our back and we'll get you out of there!"
"Command.co_m6_ob27" "<clr:240,255,255>指揮官:好!我們成功了!"
"[english]Command.co_m6_ob27" "<clr:240,255,255>Commander: Yeah! We made it!"
"Command.co_hold_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:好的,隊員們,妳們已經成功到達撤離點了。指揮船正在路上了。妳們得守住撤離點直到我達到那裏。"
"[english]Command.co_hold_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: Alright, squad, you made it to the extraction zone. Command ship is inbound. You just need to hold out until I get there."
"Command.co_hold_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:我就快到了,隊員們。"
"[english]Command.co_hold_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Almost there, squad."
"Command.co_hold_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:堅持住,隊員們。我在路上了!"
"[english]Command.co_hold_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: Hang in there, squad. I'm on my way!"
"Command.co_hold_ob4" "<clr:240,255,255>指揮官:我正火速趕往妳們那裏!"
"[english]Command.co_hold_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Coming in hot!"
"Command.co_debriefing_ob1" "<clr:240,255,255>指揮官:任務完成!幹得好,士兵們。"
"[english]Command.co_debriefing_ob1" "<clr:240,255,255>Commander: Objective completed! Good work, marines."
"Command.co_debriefing_ob2" "<clr:240,255,255>指揮官:從逃生艙的飛行記錄分析來看,有一部分逃生船隻成功地離開了 Vereon XII 的軌道並撤離了出來。看來有好一部分 SynTek 工作人員與殖民區居民還活著。"
"[english]Command.co_debriefing_ob2" "<clr:240,255,255>Commander: Analysis of the flight recorder from the escape pod shows a number of vessels did successfully break orbit and leave Vereon XII. Looks like a handful of SynTek officers and colonists."
"Command.co_debriefing_ob3" "<clr:240,255,255>指揮官:從記錄中我們還得知一艘沒有身份識別代碼的小型逃生艙留在了行星的大氣層中。這艘逃生艙的所有發射數據都被身份不明的人破壞了。 我們已經派出了搜索船隻在附近搜索,但由於不知道其具體大小以及飛行軌道,因此找到它的可能性很小。"
"[english]Command.co_debriefing_ob3" "<clr:240,255,255>Commander: We also show a small container left the atmosphere without broadcasting ID codes. All launch data for this vessel has been scrambled by persons unknown. We've dispatched scout vessels to search the immediate vicinity, but given its size and the unknown trajectory, the chances of finding it are slim."
"Command.co_debriefing_ob4" "<clr:240,255,255>指揮官:在電梯發動前,所有人都必須站到電梯上去。"
"[english]Command.co_debriefing_ob4" "<clr:240,255,255>Commander: Everybody has to be on that lift before it'll activate."
"Command.co_debriefing_ob5" "<clr:240,255,255>指揮官:隊員們,妳們漂亮地摧毀了管道。這應該能阻止異形繼續進入殖民區。"
"[english]Command.co_debriefing_ob5" "<clr:240,255,255>Commander: Good work destroying the pipeline, Squad. This should hinder Swarm movement within the colony."
"Command.co_debriefing_ob6" "<clr:240,255,255>指揮官:系統顯示反應堆已經重新啟動並且正以全功率運行中。 幹得漂亮!"
"[english]Command.co_debriefing_ob6" "<clr:240,255,255>Commander: We are showing the reactor back up and running at full efficiency. Great job!"
"Command.co_debriefing_ob7" "<clr:240,255,255>指揮官:妳們所找到的數據顯示出之前有一些 SynTek 保安人員試圖對異形進行反擊。而現在我們所能確定的是:他們都失敗了。"
"[english]Command.co_debriefing_ob7" "<clr:240,255,255>Commander: The data you recovered shows a number of SynTek Security personnel attempted to fight back the infestation. We can assume at this point that they were unsuccessful."
"Command.co_debriefing_ob8" "<clr:240,255,255>指揮官:當下水道入口被封住後,如果那些異形想要到地面去,那麽只有一條路可走。"
"[english]Command.co_debriefing_ob8" "<clr:240,255,255>Commander: With the sewer access tunnel sealed, the Swarm have only one way to the surface."
"Command.co_debriefing_ob9" "<clr:240,255,255>指揮官:幹得真漂亮,指揮官。由妳的小隊所引爆的核彈摧毀了大量處於地表下的異形部隊。我們估計超過200枚蟲卵以及不計其數的異形成蟲在這次爆炸中被消滅。"
"[english]Command.co_debriefing_ob9" "<clr:240,255,255>Commander: Excellent work, Commander. The thermonuclear device detonated by your squad has destroyed the bulk of the Swarm forces beneath the surface. We estimate in excess of 200 eggs and countless Swarm drones have been wiped out by the detonation."
"Command.co_debriefing_ob10" "<clr:240,255,255>指揮官:但我們偵測到在地下深處有一個孵化室依然處於很好的保護狀態下,並從其中傳出一個巨大的熱源活動信號。IAF 指揮部正對此展開調查。"
"[english]Command.co_debriefing_ob10" "<clr:240,255,255>Commander: We are still detecting a single large heat source in a deep, well protected chamber. IAF Command is making investigation of this a priority."
"bastille.SynUpReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:妳不會想去喝那玩意的,相信我。"
//Bastille
"[english]bastille.SynUpReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: You don't wanna drink that shit, believe me."
"bastille.CrashComplainReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:也許妳該向上頭報告,說自己患有神經衰弱。"
"[english]bastille.CrashComplainReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: Maybe you should report a nervous breakdown."
"bastille.MedicComplainReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:噢,拜托,妳受的傷也就和我受的差不多嘛。"
"[english]bastille.MedicComplainReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: Oh come on, you get injured just as much as I do."
"bastille.MedicComplain0" "<clr:205,127,50>Bastille:妳就不能不受傷嗎?"
"[english]bastille.MedicComplain0" "<clr:205,127,50>Bastille: Can't you not get hurt for a change?"
"bastille.MedicComplain1" "<clr:205,127,50>Bastille:妳幹嗎要靠那些玩意那麽近?"
"[english]bastille.MedicComplain1" "<clr:205,127,50>Bastille: Now why do you get so close to them?"
"bastille.HealingCrashReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:我留著它們以防妳到時候真的受傷。"
"[english]bastille.HealingCrashReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: I'm saving them for when you really get hurt."
"bastille.HealingCrash0" "<clr:205,127,50>Bastille:站著別動。"
"[english]bastille.HealingCrash0" "<clr:205,127,50>Bastille: Steady now."
"bastille.TequilaReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:我很早就放棄了那些東西。"
"[english]bastille.TequilaReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: I gave up that stuff a long time ago."
"bastille.CrashIdleReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:我正嘗試挽救妳那可憐的小屁股。"
"[english]bastille.CrashIdleReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: Trying to keep your sorry ass alive."
"bastille.InjuredSelection0" "<clr:205,127,50>Bastille:我們能走了不?"
"[english]bastille.InjuredSelection0" "<clr:205,127,50>Bastille: Are we leaving?"
"bastille.InjuredSelection1" "<clr:205,127,50>Bastille:它們來個不停!"
"[english]bastille.InjuredSelection1" "<clr:205,127,50>Bastille: They just keep coming!"
"bastille.InjuredSelection2" "<clr:205,127,50>Bastille:這個地方就像是地獄!"
"[english]bastille.InjuredSelection2" "<clr:205,127,50>Bastille: This whole place is getting to hell!"
"bastille.InjuredSelection3" "<clr:205,127,50>Bastille:這地方快要完蛋了!"
"[english]bastille.InjuredSelection3" "<clr:205,127,50>Bastille: This whole place is getting to hell!"
"bastille.InjuredSelection4" "<clr:205,127,50>Bastille:妳現在想幹嗎?"
"[english]bastille.InjuredSelection4" "<clr:205,127,50>Bastille: What do you want now?"
"bastille.SeriousInjuryReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:好吧,妳說的算。"
"[english]bastille.SeriousInjuryReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: All right, if you say so."
"bastille.SeriousInjuryFollowUp0" "<clr:205,127,50>Bastille:別給我耍花樣,懂嗎?"
"[english]bastille.SeriousInjuryFollowUp0" "<clr:205,127,50>Bastille: I don't want any stunts, ok?"
"bastille.SeriousInjuryFollowUp1" "<clr:205,127,50>Bastille:放鬆點,聽醫生的話。"
"[english]bastille.SeriousInjuryFollowUp1" "<clr:205,127,50>Bastille: Just take it easy, doctor's orders."
"bastille.SeriousInjury0" "<clr:205,127,50>Bastille:小心點,那傷口有可能會裂開。"
"[english]bastille.SeriousInjury0" "<clr:205,127,50>Bastille: Be careful, the wound might still open."
"bastille.SeriousInjury1" "<clr:205,127,50>Bastille:好消息,下個任務妳可以休息了。"
"[english]bastille.SeriousInjury1" "<clr:205,127,50>Bastille: Good news, you're off the next mission."
"bastille.StillBreathingReply0" "<clr:205,127,50>Bastille:妳知道妳能為自己辯護的,對不對?"
"[english]bastille.StillBreathingReply0" "<clr:205,127,50>Bastille: You know you can get counseling for that, right?"
"bastille.Use0" "<clr:205,127,50>Bastille:完全同意。"
"[english]bastille.Use0" "<clr:205,127,50>Bastille: Absolutely."
"bastille.Use1" "<clr:205,127,50>Bastille:當然。"
"[english]bastille.Use1" "<clr:205,127,50>Bastille: But of course."
"bastille.Use2" "<clr:205,127,50>Bastille:好主意。"
"[english]bastille.Use2" "<clr:205,127,50>Bastille: Good thinking."
"bastille.Use3" "<clr:205,127,50>Bastille:立即執行。"
"[english]bastille.Use3" "<clr:205,127,50>Bastille: Immediatement."
"bastille.Use4" "<clr:205,127,50>Bastille:是。"
"[english]bastille.Use4" "<clr:205,127,50>Bastille: Oui."
"bastille.Use5" "<clr:205,127,50>Bastille:好的。"
"[english]bastille.Use5" "<clr:205,127,50>Bastille: Oui."
"bastille.Use6" "<clr:205,127,50>Bastille:是的。"
"[english]bastille.Use6" "<clr:205,127,50>Bastille: Oui."
"bastille.Use7" "<clr:205,127,50>Bastille:明白。"
"[english]bastille.Use7" "<clr:205,127,50>Bastille: Understood."
"bastille.Use8" "<clr:205,127,50>Bastille:是的,長官。"
"[english]bastille.Use8" "<clr:205,127,50>Bastille: Yes, sir."
"bastille.Use9" "<clr:205,127,50>Bastille:遵命,長官。"
"[english]bastille.Use9" "<clr:205,127,50>Bastille: Yes, sir."
"bastille.Use10" "<clr:205,127,50>Bastille:好的,長官。"
"[english]bastille.Use10" "<clr:205,127,50>Bastille: Yes, sir."
"bastille.Idle0" "<clr:205,127,50>Bastille:小心點,它們可能無處不在。"
"[english]bastille.Idle0" "<clr:205,127,50>Bastille: Careful, they could be anywhere."
"bastille.Idle1" "<clr:205,127,50>Bastille:妳聽到那些聲音了嗎?"
"[english]bastille.Idle1" "<clr:205,127,50>Bastille: Did you hear that noise?"
"bastille.Idle2" "<clr:205,127,50>Bastille:如果我知道,我就會呆在家裏。"
"[english]bastille.Idle2" "<clr:205,127,50>Bastille: If I knew, I would've stayed home."
"bastille.Idle3" "<clr:205,127,50>Bastille:保持安靜。"
"[english]bastille.Idle3" "<clr:205,127,50>Bastille: Keep quiet."
"bastille.Idle4" "<clr:205,127,50>Bastille:這裏太安靜了,把“殺蟲劑”準備好。"
"[english]bastille.Idle4" "<clr:205,127,50>Bastille: Now it's quiet, open a Bordeux."
"bastille.Idle5" "<clr:205,127,50>Bastille:好極了,現在我聽到某些東西了。"
"[english]bastille.Idle5" "<clr:205,127,50>Bastille: Great, now I'm hearing things."
"bastille.Idle6" "<clr:205,127,50>Bastille:我可不喜歡這下面。"
"[english]bastille.Idle6" "<clr:205,127,50>Bastille: I don't like it down here."
"bastille.Idle7" "<clr:205,127,50>Bastille:如果我們走運的話,當低溫休眠結束後,我們的傷也就好了。"
"[english]bastille.Idle7" "<clr:205,127,50>Bastille: If we're lucky the wounds will be healed when we wake up from cryosleep."
"bastille.Idle8" "<clr:205,127,50>Bastille:無視那些謠言。興奮劑才不會讓人上癮。"
"[english]bastille.Idle8" "<clr:205,127,50>Bastille: Ignore the rumors. Stimpacks aren't that addictive."
"bastille.Idle9" "<clr:205,127,50>Bastille:我聽到有東西在動。"
"[english]bastille.Idle9" "<clr:205,127,50>Bastille: I hear something moving."
"bastille.Idle10" "<clr:205,127,50>Bastille:我希望我們能把那些混帳都送到地獄去。"
"[english]bastille.Idle10" "<clr:205,127,50>Bastille: I hope we send every last one of these bastards straight to hell."
"bastille.Idle11" "<clr:205,127,50>Bastille:這地方到底還有多少蟲子?"
"[english]bastille.Idle11" "<clr:205,127,50>Bastille: Just how many more bugs are on this rock?"
"bastille.Idle12" "<clr:205,127,50>Bastille:看來沒有人在家。"
"[english]bastille.Idle12" "<clr:205,127,50>Bastille: Looks like nobody's home."
"bastille.Idle13" "<clr:205,127,50>Bastille:保持最佳狀態,我的朋友們。"
"[english]bastille.Idle13" "<clr:205,127,50>Bastille: Stay sharp, mes amis."
"bastille.Idle14" "<clr:205,127,50>Bastille:有某種東西在這裏,我能感覺得到。"
"[english]bastille.Idle14" "<clr:205,127,50>Bastille: There's something here, I can feel it."
"bastille.Idle15" "<clr:205,127,50>Bastille:剛才的是什麽?"
"[english]bastille.Idle15" "<clr:205,127,50>Bastille: What was that?"
"bastille.Idle16" "<clr:205,127,50>Bastille:剛才的是什麽東西?"
"[english]bastille.Idle16" "<clr:205,127,50>Bastille: What was that?"
"bastille.Idle17" "<clr:205,127,50>Bastille:它們現在到底在哪裏?"
"[english]bastille.Idle17" "<clr:205,127,50>Bastille: Where the hell are they now?"
"bastille.Idle18" "<clr:205,127,50>Bastille:稍微清理一下這裏會好很多。"
"[english]bastille.Idle18" "<clr:205,127,50>Bastille: Would be good do a bit of cleaning here."
"bastille.FF0" "<clr:205,127,50>Bastille:友軍傷害!"
"[english]bastille.FF0" "<clr:205,127,50>Bastille: Friendly fire!"
"bastille.FF1" "<clr:205,127,50>Bastille:看看妳都在瞄準哪裏。"
"[english]bastille.FF1" "<clr:205,127,50>Bastille: Watch where you're pointing that thing."
"bastille.FF2" "<clr:205,127,50>Bastille:看清楚妳的目標。"
"[english]bastille.FF2" "<clr:205,127,50>Bastille: Watch your target."
"bastille.FiringAtAlien0" "<clr:205,127,50>Bastille:來抓我呀。"
"[english]bastille.FiringAtAlien0" "<clr:205,127,50>Bastille: Come and get me."
"bastille.FiringAtAlien1" "<clr:205,127,50>Bastille:火力掩護!"
"[english]bastille.FiringAtAlien1" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering fire!"
"bastille.FiringAtAlien2" "<clr:205,127,50>Bastille:死吧!"
"[english]bastille.FiringAtAlien2" "<clr:205,127,50>Bastille: Die!"
"bastille.FiringAtAlien3" "<clr:205,127,50>Bastille:它們來了!"
"[english]bastille.FiringAtAlien3" "<clr:205,127,50>Bastille: Incoming!"
"bastille.FiringAtAlien4" "<clr:205,127,50>Bastille:目標出現!"
"[english]bastille.FiringAtAlien4" "<clr:205,127,50>Bastille: Target!"
"bastille.FiringAtAlien5" "<clr:205,127,50>Bastille:這裏至少有幾百隻這玩意!"
"[english]bastille.FiringAtAlien5" "<clr:205,127,50>Bastille: There's hundreds of them!"
"bastille.FiringAtAlien6" "<clr:205,127,50>Bastille:就是這樣!"
"[english]bastille.FiringAtAlien6" "<clr:205,127,50>Bastille: This is it!"
"bastille.FiringAtAlien7" "<clr:205,127,50>Bastille:註意!"
"[english]bastille.FiringAtAlien7" "<clr:205,127,50>Bastille: Watch out!"
"bastille.FollowMe0" "<clr:205,127,50>Bastille:跟著我。"
"[english]bastille.FollowMe0" "<clr:205,127,50>Bastille: Follow me."
"bastille.FollowMe1" "<clr:205,127,50>Bastille:趕緊走吧!"
"[english]bastille.FollowMe1" "<clr:205,127,50>Bastille: Get a move on!"
"bastille.FollowMe2" "<clr:205,127,50>Bastille:Go go go!"
"[english]bastille.FollowMe2" "<clr:205,127,50>Bastille: Go go go!"
"bastille.FollowMe3" "<clr:205,127,50>Bastille:快點!"
"[english]bastille.FollowMe3" "<clr:205,127,50>Bastille: Hurry!"
"bastille.FollowMe4" "<clr:205,127,50>Bastille:趕緊,趕緊!"
"[english]bastille.FollowMe4" "<clr:205,127,50>Bastille: Hurry, hurry!"
"bastille.FollowMe5" "<clr:205,127,50>Bastille:快跟上!"
"[english]bastille.FollowMe5" "<clr:205,127,50>Bastille: Hurry up!"
"bastille.FollowMe6" "<clr:205,127,50>Bastille:行動吧!"
"[english]bastille.FollowMe6" "<clr:205,127,50>Bastille: Let's move!"
"bastille.FollowMe7" "<clr:205,127,50>Bastille:行動!"
"[english]bastille.FollowMe7" "<clr:205,127,50>Bastille: Move it!"
"bastille.FollowMe8" "<clr:205,127,50>Bastille:快走,快走!這個地方就要完蛋了!"
"[english]bastille.FollowMe8" "<clr:205,127,50>Bastille: Move it, move it! This whole place is getting to hell!"
"bastille.FollowMe9" "<clr:205,127,50>Bastille:快走!這地方就要完蛋了!"
"[english]bastille.FollowMe9" "<clr:205,127,50>Bastille: Move it! This whole place is getting to hell!"
"bastille.FollowMe10" "<clr:205,127,50>Bastille:我們還有事情得做。"
"[english]bastille.FollowMe10" "<clr:205,127,50>Bastille: We got a job to do."
"bastille.HoldPosition0" "<clr:205,127,50>Bastille:原地待命。"
"[english]bastille.HoldPosition0" "<clr:205,127,50>Bastille: Hold position."
"bastille.HoldPosition1" "<clr:205,127,50>Bastille:在這等會。"
"[english]bastille.HoldPosition1" "<clr:205,127,50>Bastille: Wait there."
"bastille.NeedAmmo0" "<clr:205,127,50>Bastille:我需要彈藥。"
"[english]bastille.NeedAmmo0" "<clr:205,127,50>Bastille: I need ammo."
"bastille.NeedAmmo1" "<clr:205,127,50>Bastille:我需要一些彈藥。"
"[english]bastille.NeedAmmo1" "<clr:205,127,50>Bastille: I need some ammo."
"bastille.NeedAmmo2" "<clr:205,127,50>Bastille:需要彈藥!"
"[english]bastille.NeedAmmo2" "<clr:205,127,50>Bastille: Need ammo!"
"bastille.NoAmmo0" "<clr:205,127,50>Bastille:可惡,沒彈藥了!該死!"
"[english]bastille.NoAmmo0" "<clr:205,127,50>Bastille: Damn, no ammo! Damn!"
"bastille.NoAmmo1" "<clr:205,127,50>Bastille:我的彈藥用光了!"
"[english]bastille.NoAmmo1" "<clr:205,127,50>Bastille: I'm out of ammo!"
"bastille.NoAmmo2" "<clr:205,127,50>Bastille:沒彈藥了!"
"[english]bastille.NoAmmo2" "<clr:205,127,50>Bastille: No ammo!"
"bastille.NoAmmo3" "<clr:205,127,50>Bastille:沒子彈了!"
"[english]bastille.NoAmmo3" "<clr:205,127,50>Bastille: No ammo!"
"bastille.NoAmmo4" "<clr:205,127,50>Bastille:子彈用完了!"
"[english]bastille.NoAmmo4" "<clr:205,127,50>Bastille: Out of ammo!"
"bastille.Medic0" "<clr:205,127,50>Bastille:醫生!"
"[english]bastille.Medic0" "<clr:205,127,50>Bastille: Medic!"
"bastille.Medic1" "<clr:205,127,50>Bastille:醫生!醫生!"
"[english]bastille.Medic1" "<clr:205,127,50>Bastille: Medic! Medic!"
"bastille.Medic2" "<clr:205,127,50>Bastille:需要一名醫生!"
"[english]bastille.Medic2" "<clr:205,127,50>Bastille: Need a medic!"
"bastille.Misc0" "<clr:205,127,50>Bastille:妳知道嗎,我現在感覺好多了。"
"[english]bastille.Misc0" "<clr:205,127,50>Bastille: Do you know what, I feel better now."
"bastille.Misc1" "<clr:205,127,50>Bastille:妳知道嗎?那些混帳東西從我身上滾開後,我現在已經感覺好多了。"
"[english]bastille.Misc1" "<clr:205,127,50>Bastille: Do you know what? I feel better now without these bastards on our back."
"bastille.Misc2" "<clr:205,127,50>Bastille:我很慶幸我沒事了,不然我可要發飆了。"
"[english]bastille.Misc2" "<clr:205,127,50>Bastille: I'm happy or I'm starting to get annoyed."
"bastille.Misc3" "<clr:205,127,50>Bastille:起來吧,妳已經休息過了。那已經足夠了。妳還沒有死。"
"[english]bastille.Misc3" "<clr:205,127,50>Bastille: So get up, you had a rest. That's enough. You're not dead."
"bastille.Misc4" "<clr:205,127,50>Bastille:那麽站起來。妳的“假期”過的不錯吧?妳現在還活著。"
"[english]bastille.Misc4" "<clr:205,127,50>Bastille: So stand up. Did you have a nice holiday? You're not dead."
"bastille.Misc5" "<clr:205,127,50>Bastille:看來那些家夥死絕了。我感覺自己就像是個優秀的王子。我的公主在哪裏?"
"[english]bastille.Misc5" "<clr:205,127,50>Bastille: So they're all dead. I feel like the good prince. Where's the princess?"
"bastille.Misc6" "<clr:205,127,50>Bastille:那麽,我們現在該幹什麽?它們都死了。"
"[english]bastille.Misc6" "<clr:205,127,50>Bastille: So what do we do now? They're all dead."
"bastille.Misc7" "<clr:205,127,50>Bastille:它們越來越近了。"
"[english]bastille.Misc7" "<clr:205,127,50>Bastille: They're getting closer."
"bastille.Misc8" "<clr:205,127,50>Bastille:它們都在地底下。"
"[english]bastille.Misc8" "<clr:205,127,50>Bastille: They're inside the perimeter."
"bastille.Misc9" "<clr:205,127,50>Bastille:這扇門被封死了。"
"[english]bastille.Misc9" "<clr:205,127,50>Bastille: This door's been sealed shut."
"bastille.Misc10" "<clr:205,127,50>Bastille:這地方現在看起來像是座城堡。"
"[english]bastille.Misc10" "<clr:205,127,50>Bastille: Well this place is alike a castle now."
"bastille.Misc11" "<clr:205,127,50>Bastille:妳開始讓人覺得討厭了。"
"[english]bastille.Misc11" "<clr:205,127,50>Bastille: You're starting to be annoying."
"bastille.Reloading0" "<clr:205,127,50>Bastille:上彈完成!"
"[english]bastille.Reloading0" "<clr:205,127,50>Bastille: Lock and load!"
"bastille.Reloading1" "<clr:205,127,50>Bastille:裝彈完畢!"
"[english]bastille.Reloading1" "<clr:205,127,50>Bastille: Lock and load!"
"bastille.Reloading2" "<clr:205,127,50>Bastille:裝彈中!"
"[english]bastille.Reloading2" "<clr:205,127,50>Bastille: Reload!"
"bastille.Reloading3" "<clr:205,127,50>Bastille:上子彈!"
"[english]bastille.Reloading3" "<clr:205,127,50>Bastille: Reload!"
"bastille.Reloading4" "<clr:205,127,50>Bastille:在裝子彈!"
"[english]bastille.Reloading4" "<clr:205,127,50>Bastille: Reload!"
"bastille.Reloading5" "<clr:205,127,50>Bastille:我在裝子彈!"
"[english]bastille.Reloading5" "<clr:205,127,50>Bastille: Reload!"
"bastille.Reloading6" "<clr:205,127,50>Bastille:我在上子彈!"
"[english]bastille.Reloading6" "<clr:205,127,50>Bastille: Reload!"
"bastille.Reloading7" "<clr:205,127,50>Bastille:我在上子彈!掩護我!掩護我!"
"[english]bastille.Reloading7" "<clr:205,127,50>Bastille: Reload! Cover me! Cover me!"
"bastille.Reloading8" "<clr:205,127,50>Bastille:我正在裝子彈!"
"[english]bastille.Reloading8" "<clr:205,127,50>Bastille: Reloading!"
"bastille.Reloading9" "<clr:205,127,50>Bastille:裝子彈!我在裝子彈!"
"[english]bastille.Reloading9" "<clr:205,127,50>Bastille: Reloading! Reloading!"
"bastille.SentryInPlace0" "<clr:205,127,50>Bastille:步哨組裝完成!"
"[english]bastille.SentryInPlace0" "<clr:205,127,50>Bastille: Sentry assembled!"
"bastille.SentryInPlace1" "<clr:205,127,50>Bastille:步哨搭建完成!"
"[english]bastille.SentryInPlace1" "<clr:205,127,50>Bastille: Sentry in place!"
"bastille.SentryInPlace2" "<clr:205,127,50>Bastille:步哨準備完成!"
"[english]bastille.SentryInPlace2" "<clr:205,127,50>Bastille: Sentry online!"
"bastille.Ammo0" "<clr:205,127,50>Bastille:彈藥!"
"[english]bastille.Ammo0" "<clr:205,127,50>Bastille: Ammo!"
"bastille.Medkit0" "<clr:205,127,50>Bastille:藥包!"
"[english]bastille.Medkit0" "<clr:205,127,50>Bastille: Meds."
"bastille.Thanks0" "<clr:205,127,50>Bastille:謝謝。"
"[english]bastille.Thanks0" "<clr:205,127,50>Bastille: Merci."
"bastille.Thanks1" "<clr:205,127,50>Bastille:謝了。"
"[english]bastille.Thanks1" "<clr:205,127,50>Bastille: Thanks."
"bastille.Question0" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿。"
"[english]bastille.Question0" "<clr:205,127,50>Bastille: Heh."
"bastille.Question1" "<clr:205,127,50>Bastille:什麽?"
"[english]bastille.Question1" "<clr:205,127,50>Bastille: What?"
"bastille.Question2" "<clr:205,127,50>Bastille:那是什麽?"
"[english]bastille.Question2" "<clr:205,127,50>Bastille: What is it?"
"bastille.CallSarge0" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Sarge。"
"[english]bastille.CallSarge0" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Sarge."
"bastille.CallSarge1" "<clr:205,127,50>Bastille:Sarge。"
"[english]bastille.CallSarge1" "<clr:205,127,50>Bastille: Sarge."
"bastille.CallJaeger0" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Jaeger。"
"[english]bastille.CallJaeger0" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Jaeger."
"bastille.CallJaeger1" "<clr:205,127,50>Bastille:Jaeger。"
"[english]bastille.CallJaeger1" "<clr:205,127,50>Bastille: Jaeger."
"bastille.CallJaeger2" "<clr:205,127,50>Bastille:Jaeger。"
"[english]bastille.CallJaeger2" "<clr:205,127,50>Bastille: Jaeger."
"bastille.CallWildcat0" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Wildcat。"
"[english]bastille.CallWildcat0" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Wildcat."
"bastille.CallWildcat1" "<clr:205,127,50>Bastille:Wildcat。"
"[english]bastille.CallWildcat1" "<clr:205,127,50>Bastille: Wildcat."
"bastille.CallWolfe0" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Wolfe。"
"[english]bastille.CallWolfe0" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Wolfe."
"bastille.CallWolfe1" "<clr:205,127,50>Bastille:Wolfe。"
"[english]bastille.CallWolfe1" "<clr:205,127,50>Bastille: Wolfe."
"bastille.CallFaith0" "<clr:205,127,50>Bastille:Faith。"
"[english]bastille.CallFaith0" "<clr:205,127,50>Bastille: Faith."
"bastille.CallFaith1" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿, Faith。"
"[english]bastille.CallFaith1" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Faith."
"bastille.CallCrash0" "<clr:205,127,50>Bastille:Crash。"
"[english]bastille.CallCrash0" "<clr:205,127,50>Bastille: Crash."
"bastille.CallCrash1" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Crash。"
"[english]bastille.CallCrash1" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Crash."
"bastille.CallFlynn0" "<clr:205,127,50>Bastille:Flynn。"
"[english]bastille.CallFlynn0" "<clr:205,127,50>Bastille: Flynn."
"bastille.CallFlynn1" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Flynn。"
"[english]bastille.CallFlynn1" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Flynn."
"bastille.CallVegas0" "<clr:205,127,50>Bastille:嘿,Vegas。"
"[english]bastille.CallVegas0" "<clr:205,127,50>Bastille: Hey, Vegas."
"bastille.CallVegas1" "<clr:205,127,50>Bastille:Vegas。"
"[english]bastille.CallVegas1" "<clr:205,127,50>Bastille: Vegas."
"bastille.SuppliesAmmo0" "<clr:205,127,50>Bastille:啊,好的,一些彈藥。"
"[english]bastille.SuppliesAmmo0" "<clr:205,127,50>Bastille: Ah, good, some ammo."
"bastille.SuppliesAmmo1" "<clr:205,127,50>Bastille:啊,不錯,一些補給品。"
"[english]bastille.SuppliesAmmo1" "<clr:205,127,50>Bastille: Ah good, some supplies."
"bastille.SuppliesAmmo2" "<clr:205,127,50>Bastille:啊,一些補給品。這感覺就像聖誕節。"
"[english]bastille.SuppliesAmmo2" "<clr:205,127,50>Bastille: Ah, some supplies. It feels like Christmas."
"bastille.SuppliesAmmo3" "<clr:205,127,50>Bastille: Ha, just what we need."
"[english]bastille.SuppliesAmmo3" "<clr:205,127,50>Bastille: Ha, just what we need."
"bastille.SuppliesAmmo4" "<clr:205,127,50>Bastille:感謝上帝,一間補給室。"
"[english]bastille.SuppliesAmmo4" "<clr:205,127,50>Bastille: Thank God, a supply room."
"bastille.Supplies0" "<clr:205,127,50>Bastille:啊,不錯,找到些補給。"
"[english]bastille.Supplies0" "<clr:205,127,50>Bastille: Ah, good, some supplies."
"bastille.Supplies1" "<clr:205,127,50>Bastille:啊,一些補給,這感覺像是在過聖誕。"
"[english]bastille.Supplies1" "<clr:205,127,50>Bastille: Ah, some supplies, it feels like Christmas."
"bastille.Supplies2" "<clr:205,127,50>Bastille:哈,我們正需要這些!"
"[english]bastille.Supplies2" "<clr:205,127,50>Bastille: Ha, just what we need!"
"bastille.Supplies3" "<clr:205,127,50>Bastille:感謝老天,是一間補給室。"
"[english]bastille.Supplies3" "<clr:205,127,50>Bastille: Thank God, a supply room."
"bastille.LockedTerminalCrash0" "<clr:205,127,50>Bastille:訪問被拒絕了。Crash,妳能進去嗎?"
"[english]bastille.LockedTerminalCrash0" "<clr:205,127,50>Bastille: Access denied. Crash, can you get in?"
"bastille.LockedTerminalFlynn0" "<clr:205,127,50>Bastille:訪問被拒絕。Flynn,妳能搞定它嗎?"
"[english]bastille.LockedTerminalFlynn0" "<clr:205,127,50>Bastille: Access denied. Flynn, can you get in?"
"bastille.LockedTerminalVegas0" "<clr:205,127,50>Bastille:拒絕訪問。Vegas,妳能進去嗎?"
"[english]bastille.LockedTerminalVegas0" "<clr:205,127,50>Bastille: Access denied. Vegas, can you get in?"
"bastille.LockedTerminal0" "<clr:205,127,50>Bastille:拒絕訪問。"
"[english]bastille.LockedTerminal0" "<clr:205,127,50>Bastille: Access denied."
"bastille.LockedTerminal1" "<clr:205,127,50>Bastille:哼,終端被鎖定了。"
"[english]bastille.LockedTerminal1" "<clr:205,127,50>Bastille: Hm, locked terminal."
"bastille.LockedTerminal2" "<clr:205,127,50>Bastille:它被鎖住了。"
"[english]bastille.LockedTerminal2" "<clr:205,127,50>Bastille: It's locked."
"bastille.LockedTerminal3" "<clr:205,127,50>Bastille:這個終端被鎖定了。"
"[english]bastille.LockedTerminal3" "<clr:205,127,50>Bastille: This terminal is secure."
"bastille.LockedTerminal4" "<clr:205,127,50>Bastille:這個終端被鎖了。"
"[english]bastille.LockedTerminal4" "<clr:205,127,50>Bastille: This terminal is secure."
"bastille.HoldingPosition0" "<clr:205,127,50>Bastille:區域防禦中。"
"[english]bastille.HoldingPosition0" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering area."
"bastille.HoldingPosition1" "<clr:205,127,50>Bastille:原地待命。"
"[english]bastille.HoldingPosition1" "<clr:205,127,50>Bastille: Holding position."
"bastille.HoldingPosition2" "<clr:205,127,50>Bastille:我已就位。"
"[english]bastille.HoldingPosition2" "<clr:205,127,50>Bastille: In position."
"bastille.HoldingPosition3" "<clr:205,127,50>Bastille:正在保護本區域。"
"[english]bastille.HoldingPosition3" "<clr:205,127,50>Bastille: Securing area."
"bastille.HoldingNorth0" "<clr:205,127,50>Bastille:正在防守北邊。"
"[english]bastille.HoldingNorth0" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering north."
"bastille.HoldingNorth1" "<clr:205,127,50>Bastille:我防守北側。"
"[english]bastille.HoldingNorth1" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering northside."
"bastille.HoldingNorth2" "<clr:205,127,50>Bastille:我看著北邊。"
"[english]bastille.HoldingNorth2" "<clr:205,127,50>Bastille: I've got the north."
"bastille.HoldingNorth3" "<clr:205,127,50>Bastille:北側就位。"
"[english]bastille.HoldingNorth3" "<clr:205,127,50>Bastille: Northside in position."
"bastille.HoldingSouth0" "<clr:205,127,50>Bastille:我守住南邊。"
"[english]bastille.HoldingSouth0" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering south."
"bastille.HoldingSouth1" "<clr:205,127,50>Bastille:正在防守南側。"
"[english]bastille.HoldingSouth1" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering southside."
"bastille.HoldingSouth2" "<clr:205,127,50>Bastille:我看住南邊。"
"[english]bastille.HoldingSouth2" "<clr:205,127,50>Bastille: I've got the south."
"bastille.HoldingSouth3" "<clr:205,127,50>Bastille:南側已就定位。"
"[english]bastille.HoldingSouth3" "<clr:205,127,50>Bastille: Southside in position."
"bastille.HoldingEast0" "<clr:205,127,50>Bastille:我在防守東邊。"
"[english]bastille.HoldingEast0" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering east."
"bastille.HoldingEast1" "<clr:205,127,50>Bastille:我看守東側。"
"[english]bastille.HoldingEast1" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering eastside."
"bastille.HoldingEast2" "<clr:205,127,50>Bastille: I've got the east."
"[english]bastille.HoldingEast2" "<clr:205,127,50>Bastille: I've got the east."
"bastille.HoldingEast3" "<clr:205,127,50>Bastille: Eastside in position."
"[english]bastille.HoldingEast3" "<clr:205,127,50>Bastille: Eastside in position."
"bastille.HoldingWest0" "<clr:205,127,50>Bastille:我掩護西邊。"
"[english]bastille.HoldingWest0" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering west."
"bastille.HoldingWest1" "<clr:205,127,50>Bastille:我來防守西側。"
"[english]bastille.HoldingWest1" "<clr:205,127,50>Bastille: Covering westside."
"bastille.HoldingWest2" "<clr:205,127,50>Bastille:我來看住西邊。"
"[english]bastille.HoldingWest2" "<clr:205,127,50>Bastille: I've got the west."
"bastille.HoldingWest3" "<clr:205,127,50>Bastille:西側已就定位。"
"[english]bastille.HoldingWest3" "<clr:205,127,50>Bastille: Westside in position."
"bastille.GotPoint0" "<clr:205,127,50>Bastille:Bastille,正在防守這裏。"
"[english]bastille.GotPoint0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille, taking point."
"bastille.GotPoint1" "<clr:205,127,50>Bastille:防守進行中。"
"[english]bastille.GotPoint1" "<clr:205,127,50>Bastille: Taking point."
"bastille.GotRear0" "<clr:205,127,50>Bastille:Bastille,正在殿後。"
"[english]bastille.GotRear0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille, taking rearguard."
"bastille.GotRear1" "<clr:205,127,50>Bastille:我來當後盾。"
"[english]bastille.GotRear1" "<clr:205,127,50>Bastille: I'll cover the back."
"bastille.GotRear2" "<clr:205,127,50>Bastille:我負責殿後。"
"[english]bastille.GotRear2" "<clr:205,127,50>Bastille: I've got the back."
"bastille.RequestSealDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille:快,把它封上。"
"[english]bastille.RequestSealDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: Quick, seal it up."
"bastille.RequestSealDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille:把門封上。"
"[english]bastille.RequestSealDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille: Seal the door."
"bastille.RequestSealDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille:正在焊門。"
"[english]bastille.RequestSealDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille: Securing door."
"bastille.RequestSealDoor3" "<clr:205,127,50>Bastille:誰去把門給焊上。"
"[english]bastille.RequestSealDoor3" "<clr:205,127,50>Bastille: Someone secure the door."
"bastille.RequestCutDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille:把門切開。"
"[english]bastille.RequestCutDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: Cut the door open."
"bastille.RequestCutDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille:把門弄開。"
"[english]bastille.RequestCutDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille: Cut through."
"bastille.RequestCutDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille:把這扇門打開。"
"[english]bastille.RequestCutDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille: Get this door open."
"bastille.RequestShootDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille:所有武器準備,把門轟開。"
"[english]bastille.RequestShootDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: All weapons blast it down."
"bastille.RequestShootDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille:把這扇門弄開。"
"[english]bastille.RequestShootDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille: Get this door open."
"bastille.RequestShootDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille:把門給射倒。"
"[english]bastille.RequestShootDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille: Shoot the door down."
"bastille.RequestShootDoor3" "<clr:205,127,50>Bastille:我們能夠把它轟開。"
"[english]bastille.RequestShootDoor3" "<clr:205,127,50>Bastille: We can blast it down."
"bastille.CuttingDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille,正在切割門。"
"[english]bastille.CuttingDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille, cutting door."
"bastille.CuttingDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille:Bastille,正在切割大門。"
"[english]bastille.CuttingDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille, cutting through."
"bastille.CuttingDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille:切割大門就像是在做手術。"
"[english]bastille.CuttingDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille: Cutting door is just like surgery."
"bastille.SealingDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille:這裏是 Bastille,我正在焊門。"
"[english]bastille.SealingDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille, sealing door."
"bastille.SealingDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille:正在焊門。"
"[english]bastille.SealingDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille: Sealing door."
"bastille.Biomass0" "<clr:205,127,50>Bastille:生物質體!我希望妳們喜歡那些蟲子被燒著後的味道。"
"[english]bastille.Biomass0" "<clr:205,127,50>Bastille: Biomass! I hope you like the smell of burning alien flesh."
"bastille.Biomass1" "<clr:205,127,50>Bastille:一大群生物質體,燒掉它們!"
"[english]bastille.Biomass1" "<clr:205,127,50>Bastille: Swarm biomass, burn it out!"
"bastille.Biomass2" "<clr:205,127,50>Bastille:一大群生物質體。太棒了。"
"[english]bastille.Biomass2" "<clr:205,127,50>Bastille: Swarm biomass. Fascinating."
"bastille.TimeToLeave0" "<clr:205,127,50>Bastille:目標完成,讓我們離開這裏吧!"
"[english]bastille.TimeToLeave0" "<clr:205,127,50>Bastille: Objectives complete, let's get out of here!"
"bastille.TimeToLeave1" "<clr:205,127,50>Bastille:該走了,時間也正好。"
"[english]bastille.TimeToLeave1" "<clr:205,127,50>Bastille: Time to leave and not a moment too soon."
"bastille.TimeToLeave2" "<clr:205,127,50>Bastille:是時候離開了。"
"[english]bastille.TimeToLeave2" "<clr:205,127,50>Bastille: Time to make an exit."
"bastille.WatchOut0" "<clr:205,127,50>Bastille:當心。"
"[english]bastille.WatchOut0" "<clr:205,127,50>Bastille: Careful."
"bastille.WatchOut1" "<clr:205,127,50>Bastille:註意!"
"[english]bastille.WatchOut1" "<clr:205,127,50>Bastille: Look out!"
"bastille.WatchOut2" "<clr:205,127,50>Bastille:當心!"
"[english]bastille.WatchOut2" "<clr:205,127,50>Bastille: Look out!"
"bastille.WatchOut3" "<clr:205,127,50>Bastille:當心!"
"[english]bastille.WatchOut3" "<clr:205,127,50>Bastille: Watch out!"
"bastille.Shieldbug0" "<clr:205,127,50>Bastille:是一隻盾蟲!"
"[english]bastille.Shieldbug0" "<clr:205,127,50>Bastille: A shield bug!"
"bastille.Shieldbug1" "<clr:205,127,50>Bastille:該死!一隻盾蟲!"
"[english]bastille.Shieldbug1" "<clr:205,127,50>Bastille: Putain! A shield bug!"
"bastille.Shieldbug2" "<clr:205,127,50>Bastille:我們遇上了個大家夥!"
"[english]bastille.Shieldbug2" "<clr:205,127,50>Bastille: We've got a big one!"
"bastille.ShieldbugHint0" "<clr:205,127,50>Bastille:繞到它後面去!"
"[english]bastille.ShieldbugHint0" "<clr:205,127,50>Bastille: Get behind it!"
"bastille.ShieldbugHint1" "<clr:205,127,50>Bastille:準備好手雷!"
"[english]bastille.ShieldbugHint1" "<clr:205,127,50>Bastille: Ready grenades!"
"bastille.ShieldbugHint2" "<clr:205,127,50>Bastille:朝它背部開槍。"
"[english]bastille.ShieldbugHint2" "<clr:205,127,50>Bastille: Shoot it in the back."
"bastille.Parasite0" "<clr:205,127,50>Bastille:小心,一隻寄生蟲!"
"[english]bastille.Parasite0" "<clr:205,127,50>Bastille: Careful, a parasite!"
"bastille.Parasite1" "<clr:205,127,50>Bastille:當心,有寄生蟲!"
"[english]bastille.Parasite1" "<clr:205,127,50>Bastille: Look out, parasite!"
"bastille.Parasite2" "<clr:205,127,50>Bastille:寄生蟲!"
"[english]bastille.Parasite2" "<clr:205,127,50>Bastille: Parasite!"
"bastille.BeenInfested0" "<clr:205,127,50>Bastille:啊,把它弄走!"
"[english]bastille.BeenInfested0" "<clr:205,127,50>Bastille: Argh, get it off!"
"bastille.BeenInfested1" "<clr:205,127,50>Bastille:把它弄走!"
"[english]bastille.BeenInfested1" "<clr:205,127,50>Bastille: Get it off!"
"bastille.BeenInfested2" "<clr:205,127,50>Bastille:我身上有寄生蟲!"
"[english]bastille.BeenInfested2" "<clr:205,127,50>Bastille: Parasite on me!"
"bastille.SwarmEggs0" "<clr:205,127,50>Bastille:小心,有許多蟲卵。"
"[english]bastille.SwarmEggs0" "<clr:205,127,50>Bastille: Careful, swarm eggs."
"bastille.SwarmEggs1" "<clr:205,127,50>Bastille:一大堆蟲卵。"
"[english]bastille.SwarmEggs1" "<clr:205,127,50>Bastille: Swarm eggs."
"bastille.SwarmEggs2" "<clr:205,127,50>Bastille:有一大堆蟲卵,把它們消滅掉。"
"[english]bastille.SwarmEggs2" "<clr:205,127,50>Bastille: Swarm eggs, take them out."
"bastille.Grenade0" "<clr:205,127,50>Bastille:離開點。"
"[english]bastille.Grenade0" "<clr:205,127,50>Bastille: Clear."
"bastille.Grenade1" "<clr:205,127,50>Bastille:註意點手雷。"
"[english]bastille.Grenade1" "<clr:205,127,50>Bastille: Fire in the hole."
"bastille.Grenade2" "<clr:205,127,50>Bastille:扔手雷了!"
"[english]bastille.Grenade2" "<clr:205,127,50>Bastille: Grenade!"
"bastille.AlienTooClose0" "<clr:205,127,50>Bastille:混帳王八蛋!"
"[english]bastille.AlienTooClose0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastard piece of shit!"
"bastille.AlienTooClose1" "<clr:205,127,50>Bastille:該死,好險!"
"[english]bastille.AlienTooClose1" "<clr:205,127,50>Bastille: Damn this is it!"
"bastille.AlienTooClose2" "<clr:205,127,50>Bastille:把它趕走!"
"[english]bastille.AlienTooClose2" "<clr:205,127,50>Bastille: Get it off!"
"bastille.AlienTooClose3" "<clr:205,127,50>Bastille:把它從我這弄走!"
"[english]bastille.AlienTooClose3" "<clr:205,127,50>Bastille: Get it off me!"
"bastille.AlienTooClose4" "<clr:205,127,50>Bastille:幹掉它!"
"[english]bastille.AlienTooClose4" "<clr:205,127,50>Bastille: Kill it!"
"bastille.AlienTooClose5" "<clr:205,127,50>Bastille:向我靠攏!"
"[english]bastille.AlienTooClose5" "<clr:205,127,50>Bastille: On me!"
"bastille.MadFiring0" "<clr:205,127,50>Bastille: Putain de merde, saloperie de merde, encule."
"[english]bastille.MadFiring0" "<clr:205,127,50>Bastille: Putain de merde, saloperie de merde, encule."
"bastille.MadFiring1" "<clr:205,127,50>Bastille:嘗嘗這個,異形敗類!"
"[english]bastille.MadFiring1" "<clr:205,127,50>Bastille: Eat this, alien scum!"
"bastille.MadFiring2" "<clr:205,127,50>Bastille:妳想嘗嘗這個嗎?"
"[english]bastille.MadFiring2" "<clr:205,127,50>Bastille: How'd you like a taste of this?"
"bastille.BreachedDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille:它們沖進來了!"
"[english]bastille.BreachedDoor0" "<clr:205,127,50>Bastille: They're through!"
"bastille.BreachedDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille:它們弄破門沖進來了!"
"[english]bastille.BreachedDoor1" "<clr:205,127,50>Bastille: They're through the door!"
"bastille.BreachedDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille:它們把門弄爛了!"
"[english]bastille.BreachedDoor2" "<clr:205,127,50>Bastille: They've breached the door!"
"bastille.BreachedDoor3" "<clr:205,127,50>Bastille:它們把門給弄破了!"
"[english]bastille.BreachedDoor3" "<clr:205,127,50>Bastille: They've breached the door!"
"bastille.MarineDown0" "<clr:205,127,50>Bastille:有人倒下了!"
"[english]bastille.MarineDown0" "<clr:205,127,50>Bastille: Marine down!"
"bastille.SmallPain0" "<clr:205,127,50>Bastille: [痛苦的叫聲]"
"[english]bastille.SmallPain0" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.SmallPain1" "<clr:205,127,50>Bastille: [痛苦的叫聲]"
"[english]bastille.SmallPain1" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.SmallPain2" "<clr:205,127,50>Bastille: [痛苦的叫聲]"
"[english]bastille.SmallPain2" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.SmallPain3" "<clr:205,127,50>Bastille: [痛苦的叫聲]"
"[english]bastille.SmallPain3" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.SmallPain4" "<clr:205,127,50>Bastille: [痛苦的叫聲]"
"[english]bastille.SmallPain4" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.LargePain0" "<clr:205,127,50>Bastille: [慘痛的叫聲]"
"[english]bastille.LargePain0" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.LargePain1" "<clr:205,127,50>Bastille: [慘痛的叫聲]"
"[english]bastille.LargePain1" "<clr:205,127,50>Bastille: [Pain]"
"bastille.Dead0" "<clr:205,127,50>Bastille: [死亡時的叫聲]"
"[english]bastille.Dead0" "<clr:205,127,50>Bastille: [Death]"
"bastille.Dead1" "<clr:205,127,50>Bastille: [死亡時的叫聲]"
"[english]bastille.Dead1" "<clr:205,127,50>Bastille: [Death]"
"bastille.OnFire0" "<clr:205,127,50>Bastille: [驚恐的叫聲]"
"[english]bastille.OnFire0" "<clr:205,127,50>Bastille: [Scream]"
"bastille.Healing0" "<clr:205,127,50>Bastille:用力按住這裏,這樣能幫助止血。"
"[english]bastille.Healing0" "<clr:205,127,50>Bastille: Apply pressure here, it'll stop the bleeding."
"bastille.Healing1" "<clr:205,127,50>Bastille:下次註意點。"
"[english]bastille.Healing1" "<clr:205,127,50>Bastille: Be more careful next time."
"bastille.Healing2" "<clr:205,127,50>Bastille:別擔心,這會把妳治好的。"
"[english]bastille.Healing2" "<clr:205,127,50>Bastille: Don't worry, this'll heal just fine."
"bastille.Healing3" "<clr:205,127,50>Bastille:打起精神,妳還沒有死。"
"[english]bastille.Healing3" "<clr:205,127,50>Bastille: Get up, you're not dead."
"bastille.Healing4" "<clr:205,127,50>Bastille:這到妳下次受傷之前都管用。"
"[english]bastille.Healing4" "<clr:205,127,50>Bastille: That should do till next time."
"bastille.Healing5" "<clr:205,127,50>Bastille:繼續前進,再堅持多一星期。"
"[english]bastille.Healing5" "<clr:205,127,50>Bastille: Get going, keep it up for another week."
"bastille.Healing6" "<clr:205,127,50>Bastille:好啦,妳現在還死不了。"
"[english]bastille.Healing6" "<clr:205,127,50>Bastille: Okay, you're not dead yet."
"bastille.Healing7" "<clr:205,127,50>Bastille:這些小刮痕並不糟糕。"
"[english]bastille.Healing7" "<clr:205,127,50>Bastille: Well this little scratch ain't that bad."
"bastille.Healing8" "<clr:205,127,50>Bastille:站著別動。"
"[english]bastille.Healing8" "<clr:205,127,50>Bastille: Hold still."
"bastille.Healing9" "<clr:205,127,50>Bastille:也許妳剛才已經死了,但當妳聽見我的聲音後..."
"[english]bastille.Healing9" "<clr:205,127,50>Bastille: Maybe you're dead, but since you hear me..."
"bastille.Healing10" "<clr:205,127,50>Bastille:這肯定管用。"
"[english]bastille.Healing10" "<clr:205,127,50>Bastille: That should help."
"bastille.Healing11" "<clr:205,127,50>Bastille:這裏。"
"[english]bastille.Healing11" "<clr:205,127,50>Bastille: There."
"bastille.Healing12" "<clr:205,127,50>Bastille:就這樣了,士兵。"
"[english]bastille.Healing12" "<clr:205,127,50>Bastille: There you go, Marine."
"bastille.Healing13" "<clr:205,127,50>Bastille:為什麽會這樣,妳本應該死了,但是妳沒有。"
"[english]bastille.Healing13" "<clr:205,127,50>Bastille: Why, you should be dead, but you're not."
"bastille.Healing14" "<clr:205,127,50>Bastille:妳應該能活下來。"
"[english]bastille.Healing14" "<clr:205,127,50>Bastille: You'll live probably."
"bastille.Healing15" "<clr:205,127,50>Bastille:妳會活下去的,但願如此。"
"[english]bastille.Healing15" "<clr:205,127,50>Bastille: You'll survive, I hope."
"bastille.Healing16" "<clr:205,127,50>Bastille:妳還沒有死。"
"[english]bastille.Healing16" "<clr:205,127,50>Bastille: You're not dead."
"bastille.Healing17" "<clr:205,127,50>Bastille:妳還沒有死呢,渾球。"
"[english]bastille.Healing17" "<clr:205,127,50>Bastille: You're not dead, bastard."
"bastille.Healing18" "<clr:205,127,50>Bastille:妳會活下去的,好吧,我是這麽認為的。"
"[english]bastille.Healing18" "<clr:205,127,50>Bastille: You're still alive, well, I think."
"bastille.LowOnMeds0" "<clr:205,127,50>Bastille:我的醫療用品不多了。"
"[english]bastille.LowOnMeds0" "<clr:205,127,50>Bastille: I'm low on medical supplies."
"bastille.NoMeds0" "<clr:205,127,50>Bastille:醫療補給用完了。"
"[english]bastille.NoMeds0" "<clr:205,127,50>Bastille: I'm out of meds."
"bastille.NoMeds1" "<clr:205,127,50>Bastille:藥用完了。"
"[english]bastille.NoMeds1" "<clr:205,127,50>Bastille: No more meds."
"bastille.NoMeds2" "<clr:205,127,50>Bastille:藥用完了,打起精神,朋友們。"
"[english]bastille.NoMeds2" "<clr:205,127,50>Bastille: No more meds, stay sharp, mes amis."
"bastille.NoMeds3" "<clr:205,127,50>Bastille:醫療品用完了。"
"[english]bastille.NoMeds3" "<clr:205,127,50>Bastille: Out of meds."
"bastille.NoMeds4" "<clr:205,127,50>Bastille:沒有藥了,妳們都看著點自己。"
"[english]bastille.NoMeds4" "<clr:205,127,50>Bastille: Out of meds, watch yourselves."
"bastille.NoMeds5" "<clr:205,127,50>Bastille:就這樣了,藥用完了。"
"[english]bastille.NoMeds5" "<clr:205,127,50>Bastille: That's it, no more meds."
"bastille.NoMeds6" "<clr:205,127,50>Bastille:就這樣了,醫療品用完了。"
"[english]bastille.NoMeds6" "<clr:205,127,50>Bastille: That's it, no more meds."
"bastille.ActivateStims0" "<clr:205,127,50>Bastille:啟用興奮劑。"
"[english]bastille.ActivateStims0" "<clr:205,127,50>Bastille: Activate stims."
"bastille.ActivateStims1" "<clr:205,127,50>Bastille:現在使用興奮劑!"
"[english]bastille.ActivateStims1" "<clr:205,127,50>Bastille: Stim now!"
"bastille.Compliments0" "<clr:205,127,50>Bastille:打得漂亮,我的朋友!"
"[english]bastille.Compliments0" "<clr:205,127,50>Bastille: Good kill, mon ami!"
"bastille.Compliments1" "<clr:205,127,50>Bastille:能給我留點不,嗯?"
"[english]bastille.Compliments1" "<clr:205,127,50>Bastille: Leave some for me, eh?"
"bastille.Compliments2" "<clr:205,127,50>Bastille:漂亮!"
"[english]bastille.Compliments2" "<clr:205,127,50>Bastille: Nice shot!"
"bastille.Selection0" "<clr:205,127,50>Bastille:Bastille 準備完畢!"
"[english]bastille.Selection0" "<clr:205,127,50>Bastille: Bastille ready!"
"bastille.Selection1" "<clr:205,127,50>Bastille:指揮官!"
"[english]bastille.Selection1" "<clr:205,127,50>Bastille: Commander!"
"bastille.Selection2" "<clr:205,127,50>Bastille:是的,指揮官!"
"[english]bastille.Selection2" "<clr:205,127,50>Bastille: Commander!"
"bastille.Selection3" "<clr:205,127,50>Bastille:醫生報到。"
"[english]bastille.Selection3" "<clr:205,127,50>Bastille: Medic reporting."
"bastille.Selection4" "<clr:205,127,50>Bastille:報到。"
"[english]bastille.Selection4" "<clr:205,127,50>Bastille: Reporting."
"crash.SargeIdleReply0" "<clr:238,180,34>Crash:妳真懂得該如何讓大夥們放心,Sarge。"
//Crash
"[english]crash.SargeIdleReply0" "<clr:238,180,34>Crash: You really know how to make a squad feel safe, Sarge."
"crash.SargeIdleReply1" "<clr:238,180,34>Crash:那表示妳現在想回家了,Sarge?"
"[english]crash.SargeIdleReply1" "<clr:238,180,34>Crash: That mean you wanna go home now, Sarge?"
"crash.SynUpSpotted0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,快看,他們有 SynUp 可樂,我的最愛。"
"[english]crash.SynUpSpotted0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey look, they got SynUp Cola, my favorite."
"crash.BigAlienDeadReply0" "<clr:238,180,34>Crash:這讓我想起了上一個小隊指揮官。"
"[english]crash.BigAlienDeadReply0" "<clr:238,180,34>Crash: Reminds me of that last Commander."
"crash.BigAlienDead0" "<clr:238,180,34>Crash:這東西死了嗎?"
"[english]crash.BigAlienDead0" "<clr:238,180,34>Crash: Is it dead?"
"crash.CrashComplainReply0" "<clr:238,180,34>Crash:妳一點忙都幫不上!"
"[english]crash.CrashComplainReply0" "<clr:238,180,34>Crash: You're not helping!"
"crash.CrashComplain0" "<clr:238,180,34>Crash:我無法在這裏多待一會了。"
"[english]crash.CrashComplain0" "<clr:238,180,34>Crash: I can't stand this place much longer."
"crash.MedicComplainReply0" "<clr:238,180,34>Crash:好吧,就把這些都怪到 Crash 頭上,呃?"
"[english]crash.MedicComplainReply0" "<clr:238,180,34>Crash: Well let's just blame it all on Crash, huh?"
"crash.HealingCrashReply0" "<clr:238,180,34>Crash:妳難道信不過止疼藥嗎?"
"[english]crash.HealingCrashReply0" "<clr:238,180,34>Crash: Don't you believe in painkillers?"
"crash.TequilaReply0" "<clr:238,180,34>Crash:啊,太棒了!烈酒和小妞!"
"[english]crash.TequilaReply0" "<clr:238,180,34>Crash: Ah hell yeah! Liquor and ladies!"
"crash.CrashIdle0" "<clr:238,180,34>Crash:有誰知道我們究竟在這幹嘛?"
"[english]crash.CrashIdle0" "<clr:238,180,34>Crash: Does anyone have any idea what we are doing here?"
"crash.InjuredSelection0" "<clr:238,180,34>Crash:遊戲結束,夥計!"
"[english]crash.InjuredSelection0" "<clr:238,180,34>Crash: Game over, man!"
"crash.InjuredSelection1" "<clr:238,180,34>Crash:我報名可不是來幹這事的!"
"[english]crash.InjuredSelection1" "<clr:238,180,34>Crash: I didn't sign up for this!"
"crash.InjuredSelection4" "<clr:238,180,34>Crash:Sigma 戰役都沒有這麽困難。"
"[english]crash.InjuredSelection4" "<clr:238,180,34>Crash: Sigma campaign wasn't this tough."
"crash.SeriousInjuryReply0" "<clr:238,180,34>Crash:Whoo-dee-friggin--OW!真該死!"
"[english]crash.SeriousInjuryReply0" "<clr:238,180,34>Crash: Whoo-dee-friggin--OW! God damn!"
"crash.StillBreathingReply0" "<clr:238,180,34>Crash:見鬼,自從我們登陸以後,我就一直在屏住呼吸。"
"[english]crash.StillBreathingReply0" "<clr:238,180,34>Crash: Hell, I been holding my breath since we landed."
"crash.Use0" "<clr:238,180,34>Crash:我有能力應付。"
"[english]crash.Use0" "<clr:238,180,34>Crash: I got skills."
"crash.Use1" "<clr:238,180,34>Crash:沒問題。"
"[english]crash.Use1" "<clr:238,180,34>Crash: No problem."
"crash.Use2" "<clr:238,180,34>Crash:Uh huh。"
"[english]crash.Use2" "<clr:238,180,34>Crash: Uh huh."
"crash.Use3" "<clr:238,180,34>Crash:妳辦到了。"
"[english]crash.Use3" "<clr:238,180,34>Crash: You got it."
"crash.Idle0" "<clr:238,180,34>Crash:這地方真是亂七八糟。"
"[english]crash.Idle0" "<clr:238,180,34>Crash: This place is a mess."
"crash.Idle1" "<clr:238,180,34>Crash:我們能走了嗎?我應該再去進行低溫睡眠。"
"[english]crash.Idle1" "<clr:238,180,34>Crash: Can we go now? I'm due some more cryosleep."
"crash.Idle2" "<clr:238,180,34>Crash:我打賭指揮部已經知道這地方完蛋了。"
"[english]crash.Idle2" "<clr:238,180,34>Crash: I'll bet the Command knew this place was crawling."
"crash.Idle3" "<clr:238,180,34>Crash:早知道要忍受這玩意,我就多偷些錢出來。"
"[english]crash.Idle3" "<clr:238,180,34>Crash: I shoulda stolen more money to put up with this shit."
"crash.Idle4" "<clr:238,180,34>Crash:告訴妳們,妳們很幸運,因為我在這裏。"
"[english]crash.Idle4" "<clr:238,180,34>Crash: I tell you what, you guys are lucky I'm here."
"crash.Idle5" "<clr:238,180,34>Crash:Wow,這地方已經被鬧個底朝天了。"
"[english]crash.Idle5" "<clr:238,180,34>Crash: Wow, this place has seen some action."
"crash.FF0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,我可是妳這邊的!"
"[english]crash.FF0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, I'm on your side!"
"crash.FF1" "<clr:238,180,34>Crash:看清楚妳朝哪裏開槍,可惡!"
"[english]crash.FF1" "<clr:238,180,34>Crash: Watch your fire, damn it!"
"crash.FiringAtAlien0" "<clr:238,180,34>Crash:火力掩護!"
"[english]crash.FiringAtAlien0" "<clr:238,180,34>Crash: Covering fire!"
"crash.FiringAtAlien1" "<clr:238,180,34>Crash:當心!"
"[english]crash.FiringAtAlien1" "<clr:238,180,34>Crash: Heads up!"
"crash.FiringAtAlien2" "<clr:238,180,34>Crash:當心點!"
"[english]crash.FiringAtAlien2" "<clr:238,180,34>Crash: Heads up!"
"crash.FiringAtAlien3" "<clr:238,180,34>Crash:敵人出現!"
"[english]crash.FiringAtAlien3" "<clr:238,180,34>Crash: Hostiles!"
"crash.FiringAtAlien4" "<clr:238,180,34>Crash:敵人來襲!"
"[english]crash.FiringAtAlien4" "<clr:238,180,34>Crash: Incoming!"
"crash.FiringAtAlien5" "<clr:238,180,34>Crash:那邊還有一隻!"
"[english]crash.FiringAtAlien5" "<clr:238,180,34>Crash: There's another one!"
"crash.FiringAtAlien6" "<clr:238,180,34>Crash:那裏!在那裏!"
"[english]crash.FiringAtAlien6" "<clr:238,180,34>Crash: There! There!"
"crash.FiringAtAlien7" "<clr:238,180,34>Crash:妳想來點嗎?"
"[english]crash.FiringAtAlien7" "<clr:238,180,34>Crash: You want some?"
"crash.FollowMe0" "<clr:238,180,34>Crash:跟著我。"
"[english]crash.FollowMe0" "<clr:238,180,34>Crash: Follow me."
"crash.FollowMe1" "<clr:238,180,34>Crash:我們走吧。"
"[english]crash.FollowMe1" "<clr:238,180,34>Crash: Let's go."
"crash.HoldPosition0" "<clr:238,180,34>Crash:呆在這裏。"
"[english]crash.HoldPosition0" "<clr:238,180,34>Crash: Hold it."
"crash.HoldPosition1" "<clr:238,180,34>Crash:原地待命。"
"[english]crash.HoldPosition1" "<clr:238,180,34>Crash: Hold it."
"crash.HoldPosition2" "<clr:238,180,34>Crash:在這等等。"
"[english]crash.HoldPosition2" "<clr:238,180,34>Crash: Wait here."
"crash.NeedAmmo0" "<clr:238,180,34>Crash:需要些彈藥!"
"[english]crash.NeedAmmo0" "<clr:238,180,34>Crash: More ammo!"
"crash.NeedAmmo1" "<clr:238,180,34>Crash:我需要彈藥!"
"[english]crash.NeedAmmo1" "<clr:238,180,34>Crash: I need ammo!"
"crash.NoAmmo0" "<clr:238,180,34>Crash:沒有子彈了!"
"[english]crash.NoAmmo0" "<clr:238,180,34>Crash: Out of ammo!"
"crash.Medic0" "<clr:238,180,34>Crash:醫生!"
"[english]crash.Medic0" "<clr:238,180,34>Crash: Medic!"
"crash.Reloading0" "<clr:238,180,34>Crash:裝彈完畢!"
"[english]crash.Reloading0" "<clr:238,180,34>Crash: Lock and load!"
"crash.Reloading1" "<clr:238,180,34>Crash:上子彈,掩護我!"
"[english]crash.Reloading1" "<clr:238,180,34>Crash: Reload, cover me!"
"crash.Reloading2" "<clr:238,180,34>Crash:上子彈!"
"[english]crash.Reloading2" "<clr:238,180,34>Crash: Reload!"
"crash.Reloading3" "<clr:238,180,34>Crash:我在上子彈!"
"[english]crash.Reloading3" "<clr:238,180,34>Crash: Reload!"
"crash.SentryInPlace0" "<clr:238,180,34>Crash:步哨槍啟動!"
"[english]crash.SentryInPlace0" "<clr:238,180,34>Crash: Sentry gun active!"
"crash.SentryInPlace1" "<clr:238,180,34>Crash:步哨槍就緒!"
"[english]crash.SentryInPlace1" "<clr:238,180,34>Crash: Sentry gun active!"
"crash.SentryInPlace2" "<clr:238,180,34>Crash:步哨就位!"
"[english]crash.SentryInPlace2" "<clr:238,180,34>Crash: Sentry's in place."
"crash.SentryInPlace3" "<clr:238,180,34>Crash:步哨組裝完成。"
"[english]crash.SentryInPlace3" "<clr:238,180,34>Crash: Sentry assembled."
"crash.SentryInPlace4" "<clr:238,180,34>Crash:步哨就緒。"
"[english]crash.SentryInPlace4" "<clr:238,180,34>Crash: Sentry online."
"crash.SentryInPlace5" "<clr:238,180,34>Crash:步哨已經準備好去殺蟲子了。"
"[english]crash.SentryInPlace5" "<clr:238,180,34>Crash: Sentry's ready to waste some bugs."
"crash.Ammo0" "<clr:238,180,34>Crash:彈藥。"
"[english]crash.Ammo0" "<clr:238,180,34>Crash: Ammo."
"crash.Medkit0" "<clr:238,180,34>Crash:醫藥包。"
"[english]crash.Medkit0" "<clr:238,180,34>Crash: Medkit."
"crash.Thanks0" "<clr:238,180,34>Crash:謝了。"
"[english]crash.Thanks0" "<clr:238,180,34>Crash: Thanks."
"crash.Thanks1" "<clr:238,180,34>Crash:謝謝妳。"
"[english]crash.Thanks1" "<clr:238,180,34>Crash: Thank you."
"crash.Question0" "<clr:238,180,34>Crash:"
"[english]crash.Question0" "<clr:238,180,34>Crash:"
"crash.Question1" "<clr:238,180,34>Crash:呃?"
"[english]crash.Question1" "<clr:238,180,34>Crash: Huh?"
"crash.Question2" "<clr:238,180,34>Crash:什麽事?"
"[english]crash.Question2" "<clr:238,180,34>Crash: What is it?"
"crash.CallSarge0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Sarge。"
"[english]crash.CallSarge0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Sarge."
"crash.CallSarge1" "<clr:238,180,34>Crash:Sarge。"
"[english]crash.CallSarge1" "<clr:238,180,34>Crash: Sarge."
"crash.CallSarge2" "<clr:238,180,34>Crash:Sarge。"
"[english]crash.CallSarge2" "<clr:238,180,34>Crash: Sarge."
"crash.CallJaeger0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Jaeger。"
"[english]crash.CallJaeger0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Jaeger."
"crash.CallJaeger1" "<clr:238,180,34>Crash:Jaeger。"
"[english]crash.CallJaeger1" "<clr:238,180,34>Crash: Jaeger."
"crash.CallJaeger2" "<clr:238,180,34>Crash:Jaeger。"
"[english]crash.CallJaeger2" "<clr:238,180,34>Crash: Jaeger."
"crash.CallWildcat0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Wildcat。"
"[english]crash.CallWildcat0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Wildcat."
"crash.CallWildcat1" "<clr:238,180,34>Crash:Wildcat。"
"[english]crash.CallWildcat1" "<clr:238,180,34>Crash: Wildcat."
"crash.CallWolfe0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Wolfe。"
"[english]crash.CallWolfe0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Wolfe."
"crash.CallWolfe1" "<clr:238,180,34>Crash:Wolfe。"
"[english]crash.CallWolfe1" "<clr:238,180,34>Crash: Wolfe."
"crash.CallFaith0" "<clr:238,180,34>Crash:Faith。"
"[english]crash.CallFaith0" "<clr:238,180,34>Crash: Faith."
"crash.CallFaith1" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Faith。"
"[english]crash.CallFaith1" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Faith."
"crash.CallBastille0" "<clr:238,180,34>Crash:Bastille。"
"[english]crash.CallBastille0" "<clr:238,180,34>Crash: Bastille."
"crash.CallBastille1" "<clr:238,180,34>Crash:嘿, Bastille。"
"[english]crash.CallBastille1" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Bastille."
"crash.CallFlynn0" "<clr:238,180,34>Crash:Flynn。"
"[english]crash.CallFlynn0" "<clr:238,180,34>Crash: Flynn."
"crash.CallFlynn1" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Flynn。"
"[english]crash.CallFlynn1" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Flynn."
"crash.CallVegas0" "<clr:238,180,34>Crash:嘿,Vegas。"
"[english]crash.CallVegas0" "<clr:238,180,34>Crash: Hey, Vegas."
"crash.CallVegas1" "<clr:238,180,34>Crash:Vegas。"
"[english]crash.CallVegas1" "<clr:238,180,34>Crash: Vegas."
"crash.SuppliesAmmo0" "<clr:238,180,34>Crash:好的,一件補給品。"
"[english]crash.SuppliesAmmo0" "<clr:238,180,34>Crash: All right, a supply stash."
"crash.SuppliesAmmo1" "<clr:238,180,34>Crash:看來有人給我們留下了一件禮物。"
"[english]crash.SuppliesAmmo1" "<clr:238,180,34>Crash: Looks like someone left us a gift."
"crash.SuppliesAmmo2" "<clr:238,180,34>Crash:噢,太好了,這就是我想看到了。"
"[english]crash.SuppliesAmmo2" "<clr:238,180,34>Crash: Oh yeah, that's what I like to see."
"crash.Supplies0" "<clr:238,180,34>Crash:好的,一份補給品。"
"[english]crash.Supplies0" "<clr:238,180,34>Crash: All right, a supply stash!"
"crash.Supplies1" "<clr:238,180,34>Crash:看來有人留下了禮物給我們。"
"[english]crash.Supplies1" "<clr:238,180,34>Crash: Looks like someone left us a gift."
"crash.Supplies2" "<clr:238,180,34>Crash:噢,妙極了,這就是我想看到的。"
"[english]crash.Supplies2" "<clr:238,180,34>Crash: Oh yeah, that's what I like to see."
"crash.HoldingPosition0" "<clr:238,180,34>Crash:我守著這裏。"
"[english]crash.HoldingPosition0" "<clr:238,180,34>Crash: Covering area."
"crash.HoldingPosition1" "<clr:238,180,34>Crash:我守著這個位置。"
"[english]crash.HoldingPosition1" "<clr:238,180,34>Crash: Holding position."
"crash.HoldingPosition2" "<clr:238,180,34>Crash:我已就位。"
"[english]crash.HoldingPosition2" "<clr:238,180,34>Crash: In position."
"crash.HoldingPosition3" "<clr:238,180,34>Crash:正在防守這片區域。"
"[english]crash.HoldingPosition3" "<clr:238,180,34>Crash: Securing area."
"crash.HoldingNorth0" "<clr:238,180,34>Crash:防守北邊。"
"[english]crash.HoldingNorth0" "<clr:238,180,34>Crash: Covering north."
"crash.HoldingNorth1" "<clr:238,180,34>Crash:正在防守北側。"
"[english]crash.HoldingNorth1" "<clr:238,180,34>Crash: Covering northside."
"crash.HoldingNorth2" "<clr:238,180,34>Crash:北側就定位。"
"[english]crash.HoldingNorth2" "<clr:238,180,34>Crash: Northside, in position."
"crash.HoldingNorth3" "<clr:238,180,34>Crash:北側,準備完畢。"
"[english]crash.HoldingNorth3" "<clr:238,180,34>Crash: Northside, standing to."
"crash.HoldingSouth0" "<clr:238,180,34>Crash:正在防守南邊。"
"[english]crash.HoldingSouth0" "<clr:238,180,34>Crash: Covering south."
"crash.HoldingSouth1" "<clr:238,180,34>Crash:防守南側。"
"[english]crash.HoldingSouth1" "<clr:238,180,34>Crash: Covering southside."
"crash.HoldingSouth2" "<clr:238,180,34>Crash:南側已經就位。"
"[english]crash.HoldingSouth2" "<clr:238,180,34>Crash: Southside in position."
"crash.HoldingEast0" "<clr:238,180,34>Crash:正在防守東邊。"
"[english]crash.HoldingEast0" "<clr:238,180,34>Crash: Covering east."
"crash.HoldingEast1" "<clr:238,180,34>Crash:正在防守東側。"
"[english]crash.HoldingEast1" "<clr:238,180,34>Crash: Covering eastside."
"crash.HoldingEast2" "<clr:238,180,34>Crash:東側已就位。"
"[english]crash.HoldingEast2" "<clr:238,180,34>Crash: Eastside in position."
"crash.HoldingEast3" "<clr:238,180,34>Crash:東側,準備完畢。"
"[english]crash.HoldingEast3" "<clr:238,180,34>Crash: Eastside, standing to."
"crash.HoldingWest0" "<clr:238,180,34>Crash:我在防守西邊。"
"[english]crash.HoldingWest0" "<clr:238,180,34>Crash: Covering west."
"crash.HoldingWest1" "<clr:238,180,34>Crash:我在防守西側。"
"[english]crash.HoldingWest1" "<clr:238,180,34>Crash: Covering westside."
"crash.HoldingWest2" "<clr:238,180,34>Crash:西側,我已就位。"
"[english]crash.HoldingWest2" "<clr:238,180,34>Crash: Westside in position."
"crash.HoldingWest3" "<clr:238,180,34>Crash:西側,已準備完畢。"
"[english]crash.HoldingWest3" "<clr:238,180,34>Crash: Westside, standing to."
"crash.GotPoint0" "<clr:238,180,34>Crash:這裏是 Crash,我來看著這裏。"
"[english]crash.GotPoint0" "<clr:238,180,34>Crash: Crash, taking point."
"crash.GotRear0" "<clr:238,180,34>Crash:我來防守此處。"
"[english]crash.GotRear0" "<clr:238,180,34>Crash: Crash taking rearguard."
"crash.GotRear1" "<clr:238,180,34>Crash:我負責殿後。"
"[english]crash.GotRear1" "<clr:238,180,34>Crash: I got your back."
"crash.RequestSealDoor0" "<clr:238,180,34>Crash:抓緊,把門封上!"
"[english]crash.RequestSealDoor0" "<clr:238,180,34>Crash: Quick, seal the door!"
"crash.RequestSealDoor1" "<clr:238,180,34>Crash:把它焊死!我們可不想那些東西進來。"
"[english]crash.RequestSealDoor1" "<clr:238,180,34>Crash: Seal it up! We don't want these things getting in here."
"crash.RequestSealDoor2" "<clr:238,180,34>Crash:把這扇門封上。"
"[english]crash.RequestSealDoor2" "<clr:238,180,34>Crash: Secure the door."
"crash.RequestCutDoor0" "<clr:238,180,34>Crash:把門給切開。"
"[english]crash.RequestCutDoor0" "<clr:238,180,34>Crash: Cut it open!"
"crash.RequestCutDoor1" "<clr:238,180,34>Crash:妳還在等什麽?把它弄開!"
"[english]crash.RequestCutDoor1" "<clr:238,180,34>Crash: What're you waiting for? Get it open!"
"crash.RequestShootDoor0" "<clr:238,180,34>Crash:Oh yeah,把這扇門轟個稀巴爛!"
"[english]crash.RequestShootDoor0" "<clr:238,180,34>Crash: Oh yeah, let's blast this door to hell!"
"crash.RequestShootDoor1" "<clr:238,180,34>Crash:把它轟開!"
"[english]crash.RequestShootDoor1" "<clr:238,180,34>Crash: Blast it open!"
"crash.RequestShootDoor2" "<clr:238,180,34>Crash:用槍把它射倒!"
"[english]crash.RequestShootDoor2" "<clr:238,180,34>Crash: Shoot it open!"
"crash.CuttingDoor0" "<clr:238,180,34>Crash:Crash,正在切割大門。"
"[english]crash.CuttingDoor0" "<clr:238,180,34>Crash: Crash, cuttin door."
"crash.CuttingDoor1" "<clr:238,180,34>Crash:收到。開始焊切大門。"
"[english]crash.CuttingDoor1" "<clr:238,180,34>Crash: Roger that. Cuttin door."
"crash.SealingDoor0" "<clr:238,180,34>Crash:這裏是 Crash,我在焊接大門。"
"[english]crash.SealingDoor0" "<clr:238,180,34>Crash: Crash, sealing door."
"crash.SealingDoor1" "<clr:238,180,34>Crash:我會把這扇門給封個嚴嚴實實的。"
"[english]crash.SealingDoor1" "<clr:238,180,34>Crash: Sealing door nice and tight."
"crash.Biomass0" "<clr:238,180,34>Crash:一大群生物質體 -- 把它們都燒光!"
"[english]crash.Biomass0" "<clr:238,180,34>Crash: Swarm biomass--burn it all!"
"crash.Biomass1" "<clr:238,180,34>Crash:生物質體?拜托,我討厭這些玩意。"
"[english]crash.Biomass1" "<clr:238,180,34>Crash: Biomass? Man, I hate this shit."
"crash.Biomass2" "<clr:238,180,34>Crash:生物質體。話說這到底是什麽鬼東西?"
"[english]crash.Biomass2" "<clr:238,180,34>Crash: Biocrap. What the hell is this stuff anyway?"
"crash.Biomass3" "<clr:238,180,34>Crash:呃?生物質體。燒掉它!"
"[english]crash.Biomass3" "<clr:238,180,34>Crash: Urgh, swarm biomass. Burn it!"
"crash.TimeToLeave0" "<clr:238,180,34>Crash:該從這裏出去了。"
"[english]crash.TimeToLeave0" "<clr:238,180,34>Crash: Let's get out of here."
"crash.TimeToLeave1" "<clr:238,180,34>Crash:是時候出去了。"
"[english]crash.TimeToLeave1" "<clr:238,180,34>Crash: Time to move on out."
"crash.TimeToLeave2" "<clr:238,180,34>Crash:Woohoo! 是時候和這地方說再見了!"
"[english]crash.TimeToLeave2" "<clr:238,180,34>Crash: Woohoo! Time to wave this place goodbye!"
"crash.WatchOut0" "<clr:238,180,34>Crash:當心!"
"[english]crash.WatchOut0" "<clr:238,180,34>Crash: Look out!"
"crash.WatchOut1" "<clr:238,180,34>Crash:小心那裏!"
"[english]crash.WatchOut1" "<clr:238,180,34>Crash: There!"
"crash.WatchOut2" "<clr:238,180,34>Crash: Watch out!"
"[english]crash.WatchOut2" "<clr:238,180,34>Crash: Watch out!"
"crash.Shieldbug0" "<clr:238,180,34>Crash: Holy Shit!"
"[english]crash.Shieldbug0" "<clr:238,180,34>Crash: Holy Shit!"
"crash.Shieldbug2" "<clr:238,180,34>Crash:該死,一隻盾蟲!"
"[english]crash.Shieldbug2" "<clr:238,180,34>Crash: Shit, a shieldbug!"
"crash.ShieldbugHint0" "<clr:238,180,34>Crash:到它後面去!"
"[english]crash.ShieldbugHint0" "<clr:238,180,34>Crash: Get behind it!"
"crash.ShieldbugHint1" "<clr:238,180,34>Crash:攻擊它的背部!"
"[english]crash.ShieldbugHint1" "<clr:238,180,34>Crash: Shoot it in the back!"
"crash.ShieldbugHint2" "<clr:238,180,34>Crash:找個人用手雷把它炸了!"
"[english]crash.ShieldbugHint2" "<clr:238,180,34>Crash: Someone grenade it!"
"crash.Parasite0" "<clr:238,180,34>Crash:小心!寄生蟲!"
"[english]crash.Parasite0" "<clr:238,180,34>Crash: Look out! Parasite!"
"crash.Parasite1" "<clr:238,180,34>Crash:有寄生蟲!"
"[english]crash.Parasite1" "<clr:238,180,34>Crash: Parasite!"
"crash.Parasite2" "<clr:238,180,34>Crash:該死,有隻寄生蟲!"
"[english]crash.Parasite2" "<clr:238,180,34>Crash: Shit, a parasite!"
"crash.BeenInfested0" "<clr:238,180,34>Crash:把它從我身上趕走!"
"[english]crash.BeenInfested0" "<clr:238,180,34>Crash: Get it off me!"
"crash.BeenInfested1" "<clr:238,180,34>Crash:它在我身上!"
"[english]crash.BeenInfested1" "<clr:238,180,34>Crash: It's on me!"
"crash.BeenInfested3" "<clr:238,180,34>Crash:把它弄走,把它弄走!"
"[english]crash.BeenInfested3" "<clr:238,180,34>Crash: Get it off, get it off!"
"crash.SwarmEggs0" "<clr:238,180,34>Crash:異形蟲卵!"
"[english]crash.SwarmEggs0" "<clr:238,180,34>Crash: Swarm eggs!"
"crash.SwarmEggs1" "<clr:238,180,34>Crash:是異形蟲卵,各位小心點!"
"[english]crash.SwarmEggs1" "<clr:238,180,34>Crash: Swarm eggs, watch yourself!"
"crash.SwarmEggs2" "<clr:238,180,34>Crash:註意!是異形蟲卵!"
"[english]crash.SwarmEggs2" "<clr:238,180,34>Crash: Watch out! Swarm eggs!"