forked from ReactiveDrop/reactivedrop_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathgameui_tchinese.txt
1217 lines (1217 loc) · 67 KB
/
gameui_tchinese.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
"lang"
{
"Language" "tchinese"
"Tokens"
{
"GameUI_ReverseMouse" "反轉滑鼠控制"
"[english]GameUI_ReverseMouse" "Reverse mouse"
"GameUI_ReverseMouseLabel" "反轉滑鼠上下軸"
"[english]GameUI_ReverseMouseLabel" "Reverse mouse up-down axis"
"GameUI_MouseLook" "滑鼠視野"
"[english]GameUI_MouseLook" "Mouse look"
"GameUI_MouseLookLabel" "使用滑鼠觀看"
"[english]GameUI_MouseLookLabel" "Use the mouse to look around"
"GameUI_MouseFilter" "滑鼠過濾器"
"[english]GameUI_MouseFilter" "Mouse filter"
"GameUI_MouseFilterLabel" "使滑鼠在 2 個畫面間移動更加平滑"
"[english]GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement"
"GameUI_MouseSensitivity" "滑鼠靈敏度"
"[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse sensitivity"
"GameUI_Joystick" "遊戲搖桿"
"[english]GameUI_Joystick" "Gamepad"
"GameUI_JoystickLabel" "啟用遊戲搖桿"
"[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the gamepad"
"GameUI_ReverseJoystick" "反轉遊戲搖桿上下軸"
"[english]GameUI_ReverseJoystick" "Reverse gamepad up-down axis"
"GameUI_JoystickLook" "搖桿觀看"
"[english]GameUI_JoystickLook" "Gamepad look"
"GameUI_JoystickLookLabel" "使用遊戲搖桿觀看"
"[english]GameUI_JoystickLookLabel" "Use the gamepad to look around"
"GameUI_JoystickLookType" "觀看類型"
"[english]GameUI_JoystickLookType" "Look type"
"GameUI_JoystickNormal" "一般"
"[english]GameUI_JoystickNormal" "Normal"
"GameUI_JoystickInverted" "反向"
"[english]GameUI_JoystickInverted" "Inverted"
"GameUI_JoystickMoveLookSticks" "操縱桿"
"[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks"
"GameUI_JoystickSouthpaw" "在雙操縱桿控制器上互換操縱桿"
"[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Swap sticks on dual-stick controllers"
"GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "垂直靈敏度"
"[english]GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical sensitivity"
"GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "水平靈敏度"
"[english]GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal sensitivity"
"GameUI_JoystickDuckZoomMode" "蹲下/縮放模式"
"[english]GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Duck/Zoom mode"
"GameUI_JoystickDuckMode" "蹲下模式"
"[english]GameUI_JoystickDuckMode" "Duck mode"
"GameUI_JoystickSprintMode" "黏性炸彈衝刺"
"[english]GameUI_JoystickSprintMode" "Sticky Sprint"
"GameUI_JoystickAimToMovement" "瞄準移動目標"
"[english]GameUI_JoystickAimToMovement" "Aim to movement"
"GameUI_JoystickAutoAttack" "制動攻擊"
"[english]GameUI_JoystickAutoAttack" "Auto attack"
"GameUI_AutoAim" "自動瞄準"
"[english]GameUI_AutoAim" "Auto-Aim"
"GameUI_AutoaimLabel" "自動瞄準敵人。"
"[english]GameUI_AutoaimLabel" "Aims at enemies automatically."
"GameUI_ContentLock" "年齡管制"
"[english]GameUI_ContentLock" "Content lock"
"GameUI_ContentLockLabel" "按下此鈕並輸入密碼即可停用\n年幼玩家不宜的畫面"
"[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable\nvisuals inappropriate for younger players."
"GameUI_ContentStatusDisabled" "輸入密碼啟用年齡管制系統。"
"[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock."
"GameUI_ContentStatusEnabled" "輸入密碼停用年齡管制系統。"
"[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock."
"GameUI_Enable" "啟用"
"[english]GameUI_Enable" "Enable"
"GameUI_Disable" "停用"
"[english]GameUI_Disable" "Disable"
"GameUI_UnlessShooting" "除非正在射擊"
"[english]GameUI_UnlessShooting" "Unless Shooting"
"GameUI_PasswordPrompt" "請輸入密碼"
"[english]GameUI_PasswordPrompt" "Please enter a password"
"GameUI_PasswordDisablePrompt" "請出入密碼"
"[english]GameUI_PasswordDisablePrompt" "Please enter password"
"GameUI_PasswordReentryPrompt" "請重新輸入密碼"
"[english]GameUI_PasswordReentryPrompt" "Re-enter a password"
"GameUI_Cancel" "取消"
"[english]GameUI_Cancel" "Cancel"
"GameUI_Back" "上一步"
"[english]GameUI_Back" "Back"
"GameUI_Apply" "套用"
"[english]GameUI_Apply" "Apply"
"GameUI_DemoPlayer" "示範影片撥放器"
"[english]GameUI_DemoPlayer" "Demo Player"
"GameUI_LoadDemo" "選擇示範影片檔"
"[english]GameUI_LoadDemo" "Choose Demo File"
"GameUI_Load" "讀取"
"[english]GameUI_Load" "Load"
"GameUI_DemoFile" "示範影片檔"
"[english]GameUI_DemoFile" "Demo File"
"GameUI_Map" "地圖"
"[english]GameUI_Map" "Map"
"GameUI_Close" "關閉"
"[english]GameUI_Close" "Close"
"GameUI_NeverShowButton" "不要再顯示此對話"
"[english]GameUI_NeverShowButton" "Do not show this dialog again"
"GameUI_BonusMapsHelp" "選擇獎勵地圖或資料夾,然後按一下「讀取」"
"[english]GameUI_BonusMapsHelp" "Select a bonus map or folder below, then click 'Load'"
"GameUI_BonusMaps" "獎勵地圖"
"[english]GameUI_BonusMaps" "BONUS MAPS"
"GameUI_BonusMapsCompletion" "完成"
"[english]GameUI_BonusMapsCompletion" "Complete"
"GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus"
"[english]GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus"
"GameUI_BonusMapsStandard" "標準"
"[english]GameUI_BonusMapsStandard" "Standard"
"GameUI_BonusMapsAdvanced" "進階"
"[english]GameUI_BonusMapsAdvanced" "Advanced"
"GameUI_BonusMapsBest" "最佳成績:%s1"
"[english]GameUI_BonusMapsBest" "Best: %s1"
"GameUI_BonusMapsGoal" "目標:%s1"
"[english]GameUI_BonusMapsGoal" "Goal: %s1"
"GameUI_LoadGameHelp" "在下面列表中選擇一個遊戲記錄檔,然後按一下「讀取遊戲」。"
"[english]GameUI_LoadGameHelp" "Select a saved game in the list below, then click 'Load game'."
"GameUI_LoadGame" "讀取遊戲"
"[english]GameUI_LoadGame" "LOAD GAME"
"GameUI_MultiplayerAdvanced" "多人連線進階"
"[english]GameUI_MultiplayerAdvanced" "MULTIPLAYER ADVANCED"
"GameUI_MultiplayerCustomize" "多人連線自訂選項"
"[english]GameUI_MultiplayerCustomize" "Multiplayer Customize"
"GameUI_Multiplayer" "多人連線"
"[english]GameUI_Multiplayer" "Multiplayer"
"GameUI_OK" "確定"
"[english]GameUI_OK" "OK"
"GameUI_AdvancedEllipsis" "進階..."
"[english]GameUI_AdvancedEllipsis" "Advanced..."
"GameUI_AdvancedNoEllipsis" "進階"
"[english]GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Advanced"
"GameUI_PlayerName" "玩家名稱"
"[english]GameUI_PlayerName" "Player name"
"GameUI_PrimaryColor" "主要顏色"
"[english]GameUI_PrimaryColor" "Primary color"
"GameUI_SecondaryColor" "次要顏色"
"[english]GameUI_SecondaryColor" "Secondary color"
"GameUI_HighModels" "使用高畫質的人物模型"
"[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models"
"GameUI_PlayerModel" "玩家模型"
"[english]GameUI_PlayerModel" "Player model"
"GameUI_SpraypaintImage" "噴漆圖案"
"[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image"
"GameUI_SpraypaintServerNote" "切換你想要使用的噴漆圖案,當加入伺服器時設定生效。"
"[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server."
"GameUI_NewGame" "新遊戲"
"[english]GameUI_NewGame" "NEW GAME"
"GameUI_NewGameHelpText" "選取難度或訓練\n室,然後按一下「開始遊戲」。"
"[english]GameUI_NewGameHelpText" "Select a level of difficulty or the Training\nroom, then click 'Play'."
"GameUI_TrainingRoom" "訓練室"
"[english]GameUI_TrainingRoom" "TRAINING ROOM"
"GameUI_Easy" "簡單"
"[english]GameUI_Easy" "Easy"
"GameUI_Medium" "中等"
"[english]GameUI_Medium" "Medium"
"GameUI_Hard" "困難"
"[english]GameUI_Hard" "Hard"
"GameUI_SelectSkill" "選擇戰鬥難度"
"[english]GameUI_SelectSkill" "SELECT COMBAT DIFFICULTY"
"GameUI_StartNewGame" "開始新遊戲"
"[english]GameUI_StartNewGame" "Start new game"
"GameUI_Next" "更多 >"
"[english]GameUI_Next" "More >"
"GameUI_Prev" "< 更多"
"[english]GameUI_Prev" "< More"
"GameUI_Play" "執行"
"[english]GameUI_Play" "Play"
"GameUI_EnableEAX" "啟用 EAX 硬體支援"
"[english]GameUI_EnableEAX" "Enable EAX Hardware Support"
"GameUI_EnableA3D" "啟用 A3D 硬體支援"
"[english]GameUI_EnableA3D" "Enable A3D Hardware Support"
"GameUI_SoundEffectVolume" "遊戲音量"
"[english]GameUI_SoundEffectVolume" "Game volume"
"GameUI_HEVSuitVolume" "防護衣音量"
"[english]GameUI_HEVSuitVolume" "HEV suit volume"
"GameUI_MP3Volume" "MP3 音量 *"
"[english]GameUI_MP3Volume" "MP3 volume *"
"GameUI_MusicVolume" "音樂音量"
"[english]GameUI_MusicVolume" "Music volume"
"GameUI_SoundQuality" "音效品質"
"[english]GameUI_SoundQuality" "Sound quality"
"GameUI_Ultra" "很高"
"[english]GameUI_Ultra" "Very High"
"GameUI_High" "高"
"[english]GameUI_High" "High"
"GameUI_Low" "低"
"[english]GameUI_Low" "Low"
"GameUI_UseDefaults" "使用預設值"
"[english]GameUI_UseDefaults" "Use Defaults"
"GameUI_SetNewKey" "編輯定義鍵"
"[english]GameUI_SetNewKey" "Edit key"
"GameUI_ClearKey" "清除定義鍵"
"[english]GameUI_ClearKey" "Clear Key"
"GameUI_SetNewButton" "按下按鈕..."
"[english]GameUI_SetNewButton" "Press a button..."
"GameUI_ClearButton" "清除"
"[english]GameUI_ClearButton" "Clear"
"GameUI_DefaultButtons" "預設控制項目"
"[english]GameUI_DefaultButtons" "Default controls"
"GameUI_Action" "動作"
"[english]GameUI_Action" "Action"
"GameUI_Toggle" "切換"
"[english]GameUI_Toggle" "Toggle"
"GameUI_Hold" "按住"
"[english]GameUI_Hold" "Hold"
"GameUI_KeyButton" "鍵/按鈕"
"[english]GameUI_KeyButton" "KEY/BUTTON"
"GameUI_Alternate" "其他選項"
"[english]GameUI_Alternate" "ALTERNATE"
"GameUI_Windowed" "以視窗模式執行"
"[english]GameUI_Windowed" "Run in a window"
"GameUI_Renderer" "圖形轉譯器"
"[english]GameUI_Renderer" "Renderer"
"GameUI_Software" "軟體"
"[english]GameUI_Software" "Software"
"GameUI_OpenGL" "OpenGL"
"[english]GameUI_OpenGL" "OpenGL"
"GameUI_D3D" "D3D"
"[english]GameUI_D3D" "D3D"
"GameUI_Brightness" "亮度"
"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
"GameUI_Gamma" "Gamma 值"
"[english]GameUI_Gamma" "Gamma"
"GameUI_Resolution" "解析度"
"[english]GameUI_Resolution" "Resolution"
"GameUI_VideoRestart" "注意: 切換視訊選項將會自動退出遊戲,然後重新啟動遊戲。"
"[english]GameUI_VideoRestart" "Note: changing video options will cause the game to exit and restart."
"GameUI_EnableVoice" "啟動遊戲內的語音"
"[english]GameUI_EnableVoice" "Enable voice in this game"
"GameUI_VoiceCommStyle" "語音溝通樣式"
"[english]GameUI_VoiceCommStyle" "Communication Style"
"GameUI_VoiceSensitivity" "麥克風靈敏度"
"[english]GameUI_VoiceSensitivity" "Voice Sensitivity"
"GameUI_BoostMicrophone" "提高麥克風收音效果"
"[english]GameUI_BoostMicrophone" "Boost microphone gain"
"GameUI_MicrophoneVolume" "麥克風音量"
"[english]GameUI_MicrophoneVolume" "Microphone Volume"
"GameUI_ReceiveVolume" "接收音量"
"[english]GameUI_ReceiveVolume" "Receive Volume"
"GameUI_TestMicrophone" "測試麥克風"
"[english]GameUI_TestMicrophone" "Test Microphone"
"GameUI_StopTestMicrophone" "停止測試麥克風"
"[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test"
"GameUI_VoiceReceiveVolume" "語音接收音量 *"
"[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume"
"GameUI_VoiceTransmitVolume" "語音送出音量 *"
"[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume"
"GameUI_SaveGame" "儲存遊戲"
"[english]GameUI_SaveGame" "SAVE GAME"
"GameUI_SaveGameHelp" "選取清單中「新的儲存遊戲」以建立新檔案,或選取\n先前的儲存遊戲以覆寫檔案。"
"[english]GameUI_SaveGameHelp" "Select 'New Save Game' in the list to create a new file, or select\na previously saved game to overwrite a file."
"GameUI_Delete" "刪除"
"[english]GameUI_Delete" "Delete"
"GameUI_Quit" "離開遊戲"
"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
"GameUI_SteamPassword" "Steam 密碼"
"[english]GameUI_SteamPassword" "Steam Password"
"GameUI_CreateServer" "建立伺服器"
"[english]GameUI_CreateServer" "CREATE SERVER"
"GameUI_Start" "開始"
"[english]GameUI_Start" "Start"
"GameUI_Console" "命令列"
"[english]GameUI_Console" "Console"
"GameUI_Submit" "送出"
"[english]GameUI_Submit" "Submit"
"GameUI_Options" "選項"
"[english]GameUI_Options" "OPTIONS"
"GameUI_Keyboard" "鍵盤"
"[english]GameUI_Keyboard" "Keyboard"
"GameUI_Mouse" "滑鼠"
"[english]GameUI_Mouse" "Mouse"
"GameUI_Audio" "音訊"
"[english]GameUI_Audio" "Audio"
"GameUI_Video" "視訊"
"[english]GameUI_Video" "Video"
"GameUI_Voice" "聲音"
"[english]GameUI_Voice" "Voice"
"GameUI_Advanced" "鎖定"
"[english]GameUI_Advanced" "Lock"
"GameUI_Server" "伺服器"
"[english]GameUI_Server" "Server"
"GameUI_SavedGame" "儲存的遊戲"
"[english]GameUI_SavedGame" "Saved Game"
"GameUI_ElapsedTime" "經過時間"
"[english]GameUI_ElapsedTime" "Elapsed Time"
"GameUI_TimeStamp" "時間戳記"
"[english]GameUI_TimeStamp" "Time Stamp"
"GameUI_KeyboardSettings" "鍵盤設定"
"[english]GameUI_KeyboardSettings" "Keyboard settings"
"GameUI_KeyboardSettingsText" "重設所有動作指令,並使用預設鍵?"
"[english]GameUI_KeyboardSettingsText" "Reset all actions to use their default keys?"
"GameUI_GameMenu_NewGame" "新遊戲"
"[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "NEW MISSION"
"GameUI_GameMenu_PlayDemo" "播放示範影片"
"[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "PLAY DEMO"
"GameUI_GameMenu_BonusMaps" "獎勵地圖"
"[english]GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BONUS MAPS"
"GameUI_GameMenu_LoadGame" "讀取遊戲"
"[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "LOAD GAME"
"GameUI_GameMenu_SaveGame" "儲存遊戲"
"[english]GameUI_GameMenu_SaveGame" "SAVE GAME"
"GameUI_GameMenu_Multiplayer" "多人連線"
"[english]GameUI_GameMenu_Multiplayer" "MULTIPLAYER "
"GameUI_GameMenu_FindServers" "尋找伺服器"
"[english]GameUI_GameMenu_FindServers" "FIND SERVERS"
"GameUI_GameMenu_Friends" "好友"
"[english]GameUI_GameMenu_Friends" "FRIENDS"
"GameUI_GameMenu_Customize" "自訂"
"[english]GameUI_GameMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
"GameUI_GameMenu_CreateServer" "建立伺服器"
"[english]GameUI_GameMenu_CreateServer" "CREATE SERVER"
"GameUI_GameMenu_Options" "選項"
"[english]GameUI_GameMenu_Options" "OPTIONS"
"GameUI_GameMenu_Achievements" "個人記錄"
"[english]GameUI_GameMenu_Achievements" "ACHIEVEMENTS"
"GameUI_GameMenu_PlayerStats" "玩家狀態"
"[english]GameUI_GameMenu_PlayerStats" "PLAYER STATS"
"GameUI_GameMenu_Quit" "離開"
"[english]GameUI_GameMenu_Quit" "QUIT"
"GameUI_PasswordsDontMatch" "輸入的密碼不符!"
"[english]GameUI_PasswordsDontMatch" "Entered passwords don't match!"
"GameUI_MustEnterPassword" "你必須輸入密碼"
"[english]GameUI_MustEnterPassword" "You must enter a password"
"GameUI_IncorrectPassword" "密碼不正確"
"[english]GameUI_IncorrectPassword" "Incorrect password"
"GameUI_CantDisableContentCtrl" "無法停用,未設定年齡管制系統"
"[english]GameUI_CantDisableContentCtrl" "Can't disable, content control was not set"
"GameUI_Loading" "讀取中..."
"[english]GameUI_Loading" "LOADING..."
"GameUI_LoadingGame" "讀取中"
"[english]GameUI_LoadingGame" "LOADING"
"GameUI_Disconnected" "已斷線"
"[english]GameUI_Disconnected" "Disconnected"
"GameUI_ConnectionFailed" "無法連線到伺服器。"
"[english]GameUI_ConnectionFailed" "Could not connect to server."
"GameUI_DisconnectedFrom" "你和伺服器的連線中斷。"
"[english]GameUI_DisconnectedFrom" "You have been disconnected from the server."
"GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "你已經從伺服器斷線了。\n原因:%s1"
"[english]GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "You have been disconnected from the server.\nReason: %s1"
"GameUI_EstablishingConnection" "建立網路連線到伺服器..."
"[english]GameUI_EstablishingConnection" "Establishing network connection to server..."
"GameUI_ParseServerInfo" "分析伺服器資訊..."
"[english]GameUI_ParseServerInfo" "Parsing server info..."
"GameUI_CheckCRCs" "確認遊戲資源..."
"[english]GameUI_CheckCRCs" "Validating game resources..."
"GameUI_PrecacheResources" "讀取遊戲資源..."
"[english]GameUI_PrecacheResources" "Loading game resources..."
"GameUI_ParseBaseline" "分析遊戲資訊..."
"[english]GameUI_ParseBaseline" "Parsing game info..."
"GameUI_StartingServer" "正在啟動區域遊戲伺服器..."
"[english]GameUI_StartingServer" "Starting local game server..."
"GameUI_DisplayMode" "顯示模式"
"[english]GameUI_DisplayMode" "Display Mode"
"GameUI_Fullscreen" "全螢幕"
"[english]GameUI_Fullscreen" "Full screen"
"GameUI_AspectRatio" "外觀比例"
"[english]GameUI_AspectRatio" "Aspect Ratio"
"GameUI_AspectNormal" "一般 (4:3)"
"[english]GameUI_AspectNormal" "Normal (4:3)"
"GameUI_AspectWide16x9" "寬螢幕 16:9"
"[english]GameUI_AspectWide16x9" "Widescreen 16:9"
"GameUI_AspectWide16x10" "寬螢幕 16:10"
"[english]GameUI_AspectWide16x10" "Widescreen 16:10"
"GameUI_AspectWide" "寬螢幕"
"[english]GameUI_AspectWide" "Widescreen"
"GameUI_CDKey" "遊戲序號"
"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
"GameUI_EnterCDKey" "請輸入你的遊戲序號,可能\n印在遊戲光碟殼上。"
"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case."
"GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "服務提供者:"
"[english]GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Content hosting provided by:"
"GameUI_ColorSliders" "色彩"
"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
"GameUI_ColorQuality" "色彩畫質"
"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
"GameUI_CDKey_Invalid_Text" "輸入的遊戲序號無效。"
"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Text" "The CD Key you have entered is invalid."
"GameUI_CDKey_Invalid_Title" "遊戲序號不正確"
"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Title" "INCORRECT CD KEY"
"GameUI_CDKey_TooManyTries" "輸入錯誤遊戲序號的次數過多。 程式即將關閉..."
"[english]GameUI_CDKey_TooManyTries" "Incorrect CD Key entered too many times. Exiting..."
"GameUI_GameMenu_ResumeGame" "繼續遊戲"
"[english]GameUI_GameMenu_ResumeGame" "RESUME GAME"
"GameUI_GameMenu_Disconnect" "斷線"
"[english]GameUI_GameMenu_Disconnect" "DISCONNECT"
"GameUI_GameMenu_ChangeGame" "切換遊戲"
"[english]GameUI_GameMenu_ChangeGame" "CHANGE GAME"
"GameUI_GameMenu_PlayerList" "無聲玩家"
"[english]GameUI_GameMenu_PlayerList" "MUTE PLAYERS"
"GameUI_OutOfDate_Title" "遊戲版本過舊"
"[english]GameUI_OutOfDate_Title" "GAME IS OUT OF DATE"
"GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
"[english]GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
"GameUI_OutOfDate_Msg" "你的遊戲版本過舊。\n請點選「確定」以連線到 Valve 網站下載最新的遊戲版本。"
"[english]GameUI_OutOfDate_Msg" "Your game is out of date.\nClick OK to go to Valve's webpage to download the latest updates."
"GameUI_QuitConfirmationTitle" "離開遊戲"
"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
"GameUI_QuitConfirmationText" "是否要現在停止遊戲?"
"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
"GameUI_Disconnect" "斷線"
"[english]GameUI_Disconnect" "Disconnect"
"GameUI_DisconnectConfirmationText" "是否確定要離開此遊戲?"
"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "斷線會踢出所有玩家。 是否確定要離開此遊戲?"
"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_ChangeGame" "切換遊戲"
"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "現在沒有別的遊戲。"
"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play."
"GameUI_ForceGameRestart" "切換遊戲將會重新啟動遊戲。"
"[english]GameUI_ForceGameRestart" "Changing games will cause the engine to restart."
"GameUI_Miles_Voice" "使用 Miles Sound System。 Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
"[english]GameUI_Miles_Voice" "Uses Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
"GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 撥放功能採用由 RAD Game Tools, Inc. 的 Miles Sound System 技術。MPEG Layer-3 音效壓縮技術是由 Fraunhofer IIS 及 THOMSON Multimedia 授權。"
"[english]GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 playback supplied with the Miles Sound System from RAD Game Tools, Inc. MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia."
"GameUI_Bink" "使用 Bink Video。 Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc."
"[english]GameUI_Bink" "Uses Bink Video. Copyright © 1997-2010 by RAD Game Tools, Inc."
"GameUI_MuteIngameVoice" "關閉遊戲語音"
"[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice"
"GameUI_UnmuteIngameVoice" "重新啟動遊戲語音"
"[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice"
"GameUI_PlayerListDialogTitle" "目前玩家 - %server%"
"[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "CURRENT PLAYERS - %server%"
"GameUI_FriendsName" "好友名稱"
"[english]GameUI_FriendsName" "Friends name"
"GameUI_Properties" "內容"
"[english]GameUI_Properties" "Properties"
"GameUI_AddFriendTitle" "好友 - 新增好友"
"[english]GameUI_AddFriendTitle" "FRIENDS - ADD FRIEND"
"GameUI_FriendAddedToList" "%name% 已加入您的朋友名單。\n請注意,要待對方接受您的朋友要求之後,才會顯示上線狀態。"
"[english]GameUI_FriendAddedToList" "%name% has been added to your friends list.\nNote that they will not show up as online until they have accepted your friendship request."
"GameUI_AddFriendFailed" "%name% 無法新增到你的好友名單內。\n連線錯誤,對方並沒有啟動好友名單。"
"[english]GameUI_AddFriendFailed" "%name% could not be added to your list.\nThere was either a connection error, or they are not running Friends."
"GameUI_NoOtherPlayersInGame" "遊戲中沒有其他玩家"
"[english]GameUI_NoOtherPlayersInGame" "There are no other players in the game."
"GameUI_QuickSave" "快速儲存"
"[english]GameUI_QuickSave" "QUICK SAVE"
"GameUI_AutoSave" "自動儲存"
"[english]GameUI_AutoSave" "AUTO SAVE"
"GameUI_AutoSaveLabel" "自動:"
"[english]GameUI_AutoSaveLabel" "AUTO:"
"GameUI_UserSaveLabel" "使用者:"
"[english]GameUI_UserSaveLabel" "USER:"
"GameUI_Type" "類型"
"[english]GameUI_Type" "Type"
"GameUI_ServerName" "伺服器名稱"
"[english]GameUI_ServerName" "Server name"
"GameUI_MaxPlayers" "最多 玩家:"
"[english]GameUI_MaxPlayers" "Max. Players:"
"GameUI_Password" "密碼"
"[english]GameUI_Password" "Password"
"GameUI_DARK" "暗"
"[english]GameUI_DARK" "DARK"
"GameUI_LIGHT" "亮"
"[english]GameUI_LIGHT" "LIGHT"
"GameUI_VerifyingResources" "確認資源..."
"[english]GameUI_VerifyingResources" "Verifying resources..."
"GameUI_VerifyingAndDownloading" "確認並下載資源..."
"[english]GameUI_VerifyingAndDownloading" "Verifying and downloading resources..."
"GameUI_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源"
"[english]GameUI_UpdatingSteamResources" "Updating steam resources"
"GameUI_DownloadFailed" "無法下載 %s1"
"[english]GameUI_DownloadFailed" "Could not download %s1"
"GameUI_DownloadFailedZeroLen" "無法下載 %s1:\n檔案沒有資料"
"[english]GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Could not download %s1:\nFile has no data"
"GameUI_DownloadFailedConClosed" "無法下載 %s1:\n遠端主機關閉連線"
"[english]GameUI_DownloadFailedConClosed" "Could not download %s1:\nConnection closed by remote host"
"GameUI_DownloadFailedBadURL" "無法下載 %s1:\n無效的 URL"
"[english]GameUI_DownloadFailedBadURL" "Could not download %s1:\nInvalid URL"
"GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "無法下載 %s1:\n僅支援 HTTP"
"[english]GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Could not download %s1:\nOnly HTTP is supported"
"GameUI_DownloadFailedCantBind" "無法下載 %s1:\n無法連結 socket (連接埠)"
"[english]GameUI_DownloadFailedCantBind" "Could not download %s1:\nCannot bind a socket"
"GameUI_DownloadFailedCantConnect" "無法下載 %s1:\n無法連上伺服器"
"[english]GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Could not download %s1:\nCannot connect to server"
"GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "無法下載 %s1:\n無法從伺服器取得檔案資訊"
"[english]GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Could not download %s1:\nCannot get file info from server"
"GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "無法下載 %s1:\n檔案不存在"
"[english]GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Could not download %s1:\nFile does not exist"
"GameUI_CurrentPlayers" "無聲玩家"
"[english]GameUI_CurrentPlayers" "MUTE PLAYERS"
"GameUI_LoadingFilename" "讀取 %s1 ..."
"[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..."
"GameUI_EventList" "活動清單"
"[english]GameUI_EventList" "Event List"
"GameUI_EditDirectorCommand" "編輯指揮命令"
"[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command"
"GameUI_GetTime" "取得時間"
"[english]GameUI_GetTime" "Get time"
"GameUI_GetView" "顯示"
"[english]GameUI_GetView" "Get view"
"GameUI_Add" "新增"
"[english]GameUI_Add" "Add"
"GameUI_Remove" "移除"
"[english]GameUI_Remove" "Remove"
"GameUI_Modify" "修改"
"[english]GameUI_Modify" "Modify"
"GameUI_Goto" "進入"
"[english]GameUI_Goto" "Goto"
"GameUI_Events" "活動"
"[english]GameUI_Events" "Events"
"GameUI_Save" "儲存"
"[english]GameUI_Save" "Save"
"GameUI_Time" "時間"
"[english]GameUI_Time" "Time"
"GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU 玩家選項"
"[english]GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU Player Options"
"GameUI_MediumBitDepth" "中等 (16 位元)"
"[english]GameUI_MediumBitDepth" "Medium (16 bit)"
"GameUI_HighBitDepth" "最高 (32 位元)"
"[english]GameUI_HighBitDepth" "Highest (32 bit)"
"GameUI_PrecachingResources" "資源預先快取中..."
"[english]GameUI_PrecachingResources" "Precaching resources..."
"GameUI_LoadingSecurityModule" "安全模組讀取中..."
"[english]GameUI_LoadingSecurityModule" "Loading security module..."
"GameUI_SecurityModule" "安全模組"
"[english]GameUI_SecurityModule" "Security module"
"GameUI_DownloadingSecurityModule" "安全模組下載中"
"[english]GameUI_DownloadingSecurityModule" "Downloading security module"
"GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "載入安全模組時發生錯誤。"
"[english]GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Error loading security module."
"GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "無法下載安全模組。"
"[english]GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Failed to download security module."
"GameUI_ServerConnectionTimeout" "連線至伺服器逾時。"
"[english]GameUI_ServerConnectionTimeout" "Connection to server timed out."
"GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "至遊戲伺服器的連線被拒絕。\n您輸入的密碼錯誤。"
"[english]GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Connection to game server refused.\nThe password you entered was incorrect."
"GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "新的遊戲存檔"
"[english]GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "New saved game"
"GameUI_SaveGame_NewSave" "新的儲存"
"[english]GameUI_SaveGame_NewSave" "New Save"
"GameUI_SaveGame_New" "新增"
"[english]GameUI_SaveGame_New" "New"
"GameUI_SaveGame_Current" "目前"
"[english]GameUI_SaveGame_Current" "Current"
"GameUI_SaveGame_Overwrite" "覆寫儲存"
"[english]GameUI_SaveGame_Overwrite" "Overwrite Save"
"GameUI_Headphones" "耳機"
"[english]GameUI_Headphones" "Headphones"
"GameUI_2Speakers" "2 聲道喇叭"
"[english]GameUI_2Speakers" "2 Speakers"
"GameUI_4Speakers" "4 聲道喇叭"
"[english]GameUI_4Speakers" "4 Speakers"
"GameUI_5Speakers" "5.1 聲道喇叭"
"[english]GameUI_5Speakers" "5.1 Speakers"
"GameUI_7Speakers" "7.1 聲道喇叭"
"[english]GameUI_7Speakers" "7.1 Speakers"
"GameUI_SpeakerConfiguration" "喇叭設定"
"[english]GameUI_SpeakerConfiguration" "Speaker configuration"
"GameUI_NewSaveGame" "新的遊戲存檔"
"[english]GameUI_NewSaveGame" "NEW SAVE GAME"
"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "刪除儲存的遊戲?"
"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "DELETE SAVE GAME?"
"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "你要刪除此儲存遊戲嗎?\n它將永遠被刪除。"
"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Do you want to delete this save game?\nIt will be deleted permanently."
"GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "刪除"
"[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Delete"
"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "儲存遊戲"
"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "SAVE GAME"
"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "是否要覆寫目前儲存的遊戲?"
"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Do you want to overwrite this existing save game?"
"GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "覆寫"
"[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Overwrite"
"GameUI_SavingWarning" "儲存內容中。\n請勿關閉控制台。"
"[english]GameUI_SavingWarning" "Saving content.\nPlease don't turn off your console."
"GameUI_GameSaved" "遊戲已儲存"
"[english]GameUI_GameSaved" "Game Saved"
"GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "此遊戲使用自動儲存系統,會週期性地無預警儲存你的進度。 自動儲存期間,請勿關閉 Xbox 控制台。"
"[english]GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "This game uses an autosave system that will periodically save your progress without warning. Please do not turn off your Xbox console during an autosave."
"GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "讀取遊戲"
"[english]GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "LOAD GAME"
"GameUI_LoadWarning" "你確定要載入嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
"[english]GameUI_LoadWarning" "Are you sure you want to load?\nAll unsaved progress will be lost."
"GameUI_ConfirmNewGame_Title" "新遊戲"
"[english]GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NEW GAME"
"GameUI_NewGameWarning" "你確定要開始新遊戲嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。"
"[english]GameUI_NewGameWarning" "Are you sure you want to start a new game?\nAll unsaved progress will be lost."
"GameUI_RandomMap" "< 隨機地圖 >"
"[english]GameUI_RandomMap" "< Random Map >"
"GameUI_RetryingConnectionToServer" "重新連線至伺服器..."
"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer" "Retrying connection to server..."
"GameUI_RetryingConnectionToServer2" "重新連線至伺服器 (2)..."
"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Retrying connection to server (2)..."
"GameUI_RetryingConnectionToServer3" "重新連線至伺服器 (3)..."
"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..."
"GameUI_CouldNotContactGameServer" "無法連接遊戲伺服器"
"[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server"
"GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "你的 Steam 登入已經逾期。\n請重新輸入密碼以繼續。"
"[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"GameUI_RefreshLogin_UserName" "帳號名稱"
"[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name"
"GameUI_RefreshLogin_Password" "密碼"
"[english]GameUI_RefreshLogin_Password" "Password"
"GameUI_RefreshLogin_Login" "登入"
"[english]GameUI_RefreshLogin_Login" "Login"
"GameUI_RefreshLogin_Cancel" "取消"
"[english]GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancel"
"GameUI_RefreshLogin" "重新整理登入"
"[english]GameUI_RefreshLogin" "Refresh Login"
"GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "記住我的密碼"
"[english]GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Remember my password"
"GameUI_Login_ErrorTitle" "重新整理登入 - 錯誤"
"[english]GameUI_Login_ErrorTitle" "Refresh Login - Error"
"GameUI_ErrorLoginFailed" "登入失敗。 請再試一次。"
"[english]GameUI_ErrorLoginFailed" "Login Failed. Please try again."
"LoadingProgress_SpawningServer" "正在啟動區域遊戲伺服器..."
"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
"LoadingProgress_LoadMap" "正在讀取遊戲世界..."
"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
"LoadingProgress_PrecacheWorld" "正在初始化遊戲世界..."
"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
"LoadingProgress_LoadResources" "正在讀取資源..."
"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
"LoadingProgress_SignonLocal" "正在初始化資源..."
"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
"LoadingProgress_SignonDataLocal" "正在初始化遊戲資料..."
"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
"LoadingProgress_BeginConnect" "建立連線到伺服器..."
"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
"LoadingProgress_Connecting" "連線到伺服器..."
"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "擷取伺服器資訊..."
"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
"LoadingProgress_SendClientInfo" "傳送用戶端資訊..."
"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
"LoadingProgress_SignonData" "擷取遊戲資料..."
"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
"LoadingProgress_Changelevel" "伺服器正在變更關卡..."
"[english]LoadingProgress_Changelevel" "Server is changing level..."
"GameUI_Difficulty" "難度"
"[english]GameUI_Difficulty" "Difficulty"
"GameUI_SkillEasy" "簡單"
"[english]GameUI_SkillEasy" "Easy"
"GameUI_SkillNormal" "一般"
"[english]GameUI_SkillNormal" "Normal"
"GameUI_SkillHard" "困難"
"[english]GameUI_SkillHard" "Hard"
"GameUI_SelectDifficulty" "戰鬥難度:"
"[english]GameUI_SelectDifficulty" "Combat difficulty:"
"GameUI_CrosshairDescription" "準心外觀"
"[english]GameUI_CrosshairDescription" "Crosshair appearance"
"GameUI_Auto" "自動調整大小"
"[english]GameUI_Auto" "Auto-size"
"GameUI_Small" "小"
"[english]GameUI_Small" "Small"
"GameUI_Large" "大"
"[english]GameUI_Large" "Large"
"GameUI_Translucent" "半透明"
"[english]GameUI_Translucent" "Translucent"
"GameUI_CrosshairRed" "紅色"
"[english]GameUI_CrosshairRed" "Red"
"GameUI_CrosshairGreen" "綠色"
"[english]GameUI_CrosshairGreen" "Green"
"GameUI_CrosshairBlue" "藍色"
"[english]GameUI_CrosshairBlue" "Blue"
"GameUI_CrosshairScale" "大小"
"[english]GameUI_CrosshairScale" "Size"
"GameUI_FastSwitchCheck" "快速切換武器"
"[english]GameUI_FastSwitchCheck" "Fast weapon switch"
"GameUI_DeveloperConsoleCheck" "啟用開發人員命令列"
"[english]GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Enable developer console"
"GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "鍵盤 - 進階"
"[english]GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "ADVANCED CONTROLS"
"GameUI_GroundGrenadesCheck" "瞄準地上的手榴彈"
"[english]GameUI_GroundGrenadesCheck" "Aim grenades at ground"
"GameUI_AutoReloadCheck" "自動重新填彈"
"[english]GameUI_AutoReloadCheck" "Auto reload when empty"
"GameUI_MinimapClicksCheck" "允許繪製縮小地圖"
"[english]GameUI_MinimapClicksCheck" "Allow minimap drawing"
"GameUI_FullSquadCheck" "檢查完整小隊"
"[english]GameUI_FullSquadCheck" "Check for full squad"
"GameUI_MarineNumbersCheck" "在主畫面顯示隊員人數"
"[english]GameUI_MarineNumbersCheck" "Show marine numbers in main view"
"GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "選項 - 重新啟動"
"[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPTIONS - RESTART"
"GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "你所做的變更需要遊戲\n重新啟動。 你希望現在重新啟動嗎?"
"[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be\nrestarted. Do you wish to restart now?"
"GameUI_OptionsRestart_OKButton" "立即重新啟動"
"[english]GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Restart now"
"GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "稍後再重新啟動"
"[english]GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Restart later"
"GameUI_VideoAdvanced_Title" "視訊 - 進階"
"[english]GameUI_VideoAdvanced_Title" "Video - Advanced"
"GameUI_HudQuickInfo" "快速顯示資訊"
"[english]GameUI_HudQuickInfo" "Quick info"
"GameUI_HudQuickInfo_Info" "在準星上顯示生命值與彈藥數"
"[english]GameUI_HudQuickInfo_Info" "Show health and ammo info on crosshair"
"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "此目錄中沒有獎勵地圖。"
"[english]GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "There are no bonus maps in this directory."
"GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "目前沒有儲存遊戲可顯示。"
"[english]GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "There are currently no save games to display."
"GameUI_SaveGame_CorruptFile" "這些儲存遊戲已損壞或已損毀,\n而且無法載入。"
"[english]GameUI_SaveGame_CorruptFile" "These saved game files have been damaged or corrupted,\nand cannot be loaded."
"GameUI_EasyDescription" "你可以輕鬆打敗敵人,電腦會幫助你瞄準。"
"[english]GameUI_EasyDescription" "Enemies are easy to defeat, and the computer helps you aim."
"GameUI_NormalDescription" "有點挑戰性;武器造成的傷害正常。"
"[english]GameUI_NormalDescription" "Challenging enemies; your weapons do normal damage."
"GameUI_HardDescription" "敵人很強悍;武器較沒效用。"
"[english]GameUI_HardDescription" "Enemies are very tough; your weapons are less effective."
"GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "顯示字幕"
"[english]GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Display captions"
"GameUI_TestSpeakerSettings" "測試喇叭設定"
"[english]GameUI_TestSpeakerSettings" "Test speaker settings"
"GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "測試喇叭設定會讓目前的遊戲連線中斷"
"[english]GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game"
"GameUI_Enabled" "已啟用"
"[english]GameUI_Enabled" "Enabled"
"GameUI_Disabled" "已停用"
"[english]GameUI_Disabled" "Disabled"
"gameui_noreflections" "簡單反射"
"[english]gameui_noreflections" "Simple reflections"
"gameui_reflectonlyworld" "反射遊戲世界"
"[english]gameui_reflectonlyworld" "Reflect world"
"gameui_reflectall" "全部反射"
"[english]gameui_reflectall" "Reflect all"
"GameUI_ReportBug" "通報遊戲錯誤"
"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
"GameUI_Bug_Successful" "已成功送出錯誤!"
"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
"GameUI_Bug_Submitting" "正在送出錯誤..."
"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting Bug..."
"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "儲存遊戲畫面"
"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "附上儲存的遊戲"
"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
"GameUI_Bug_ClearForm" "清空表格"
"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
"GameUI_Bug_Title" "標題:"
"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
"GameUI_Bug_Description" "描述:"
"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
"GameUI_Bug_Position" "位置:"
"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
"GameUI_Bug_Map" "地圖:"
"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
"GameUI_Bug_Orientation" "方向:"
"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
"GameUI_Bug_ReportType" "通報類型:"
"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
"GameUI_Bug_EmailAddress" "電子郵件地址:"
"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve 的隱私權條款"
"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
"GameUI_Bug_Optional" "(選填)"
"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
"GameUI_Bug_AccountName" "帳號名稱:"
"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
"GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE 引擎版本:"
"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
"GameUI_Bug_Submit" "送出"
"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
"GameUI_Bug_ClearFiles" "清除檔案"
"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
"GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp 檔"
"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
"GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf 檔"
"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
"GameUI_Bug_Include_BSP" "包含 .bsp"
"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
"GameUI_Bug_Include_VMF" "包含 .vmf"
"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
"GameUI_Bug_IncludeFile" "包含檔案..."
"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
"GameUI_DX_Level" "硬體 DirectX 等級:"
"[english]GameUI_DX_Level" "Hardware DirectX level:"
"GameUI_DX_Installed" "軟體 DirectX 等級:"
"[english]GameUI_DX_Installed" "Software DirectX level:"
"GameUI_Model_Detail" "模型細節"
"[english]GameUI_Model_Detail" "Model detail"
"GameUI_Texture_Detail" "材質細節"
"[english]GameUI_Texture_Detail" "Texture detail"
"GameUI_Antialiasing_Mode" "反鋸齒技術模式"
"[english]GameUI_Antialiasing_Mode" "Antialiasing mode"
"GameUI_Filtering_Mode" "過濾模式"
"[english]GameUI_Filtering_Mode" "Filtering mode"
"GameUI_Water_Detail" "水面細節"
"[english]GameUI_Water_Detail" "Water detail"
"GameUI_Shadow_Detail" "陰影細節"
"[english]GameUI_Shadow_Detail" "Shadow detail"
"GameUI_Wait_For_VSync" "等待垂直同步"
"[english]GameUI_Wait_For_VSync" "Wait for vertical sync"
"GameUI_Shader_Detail" "Shader 細節"
"[english]GameUI_Shader_Detail" "Shader detail"
"GameUI_Color_Correction" "色彩修正"
"[english]GameUI_Color_Correction" "Color Correction"
"GameUI_NoOptionsYet" "< 尚無選項 >"
"[english]GameUI_NoOptionsYet" "< no options yet >"
"GameUI_None" "無"
"[english]GameUI_None" "None"
"GameUI_Bilinear" "雙線性"
"[english]GameUI_Bilinear" "Bilinear"
"GameUI_Trilinear" "三線性"
"[english]GameUI_Trilinear" "Trilinear"
"GameUI_Anisotropic2X" "異向 2X"
"[english]GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X"
"GameUI_Anisotropic4X" "異向 4X"
"[english]GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X"
"GameUI_Anisotropic8X" "異向 8X"
"[english]GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X"
"GameUI_Anisotropic16X" "異向 16X"
"[english]GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X"
"GameUI_2X" "2x MSAA"
"[english]GameUI_2X" "2x MSAA"
"GameUI_4X" "4x MSAA"
"[english]GameUI_4X" "4x MSAA"
"GameUI_6X" "6x MSAA"
"[english]GameUI_6X" "6x MSAA"
"GameUI_8X" "8x MSAA"
"[english]GameUI_8X" "8x MSAA"
"GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA"
"[english]GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA"
"GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA"
"[english]GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA"
"GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"[english]GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"GameUI_RecommendedSettings" "* 建議的系統使用設定"
"[english]GameUI_RecommendedSettings" "* Setting recommended for your system"
"GameUI_Bloom" "有「光暈」效果,就使用光暈效果"
"[english]GameUI_Bloom" "Use 'bloom' effect when available"
"GameUI_HDR" "高動態範圍光映射"
"[english]GameUI_HDR" "High Dynamic Range"
"GameUI_hdr_level0" "無"
"[english]GameUI_hdr_level0" "None"
"GameUI_hdr_level1" "光暈 (若有的話)"
"[english]GameUI_hdr_level1" "Bloom (if available)"
"GameUI_hdr_level2" "完整 (若可執行的話)"
"[english]GameUI_hdr_level2" "Full (if available)"
"GameUI_hdr_level3" "擴展 (若有的話)"
"[english]GameUI_hdr_level3" "Expanded (if available)"
"GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(僅在 HDR 地圖顯示 HDR 效果)"
"[english]GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(HDR effects appear only in HDR maps)"
"GameUI_MotionBlur" "動態模糊"
"[english]GameUI_MotionBlur" "Motion Blur"
"GameUI_LaunchBenchmark" "繪圖壓力測試"
"[english]GameUI_LaunchBenchmark" "VIDEO STRESS TEST"
"GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "開始壓力測試…"
"[english]GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Begin stress test..."
"GameUI_StartBenchmark" "開始繪圖壓力測試"
"[english]GameUI_StartBenchmark" "Begin video stress test"
"GameUI_LaunchBenchmark_Title" "繪圖硬體壓力測試"
"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Title" "VIDEO HARDWARE STRESS TEST"
"GameUI_LaunchBenchmark_Info" "壓力測試會以 Source 引擎繪圖並測量平均頁面更新頻率。 測試結束後您可以把結果上傳至 Valve。 \n之後會有提供組譯結果的網頁供您參考。"
"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Info" "This stress test will measure your average framerate while rendering elements in the Source engine. At the end of the test you will be able to upload your results to Valve. \nLater, there will be a web page available with the compiled results."
"GameUI_BenchmarkResults_Title" "測試結果"
"[english]GameUI_BenchmarkResults_Title" "TEST RESULTS"
"GameUI_BenchmarkResults_Info" "壓力測試中您的平均頁面更新頻率是每秒 %framerate% 頁 (fps)。如果您要上傳測試結果,會同時上傳以下資訊:您的中央處理器類型及速度、記憶體容量,以及顯示繪圖硬體。"
"[english]GameUI_BenchmarkResults_Info" "Your average framerate during the stress test was %framerate% fps. By choosing to upload your data you will be sending information about the type and speed of your CPU, amount of RAM, and the video hardware this test was run on."
"GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "上傳測試結果至 Valve"
"[english]GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Upload results to Valve"
"GameUI_AdjustGamma" "調整亮度等級..."
"[english]GameUI_AdjustGamma" "Adjust brightness levels..."
"GameUI_AdjustGamma_Title" "調整亮度等級"
"[english]GameUI_AdjustGamma_Title" "ADJUST BRIGHTNESS LEVELS"
"GameUI_DisplayTV" "電視"
"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
"GameUI_DisplayMonitor" "電腦螢幕"
"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
"GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "測試喇叭設定"
"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Test Speaker Settings"
"GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "測試喇叭設定會讓目前的遊戲連線中斷。"
"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game."
"GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "執行喇叭測試"
"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Run Speaker Test"
"GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "取消"
"[english]GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Cancel"
"GameUI_GammaInfo" "調整滑桿直到能看到下面文字的所有三條線。"
"[english]GameUI_GammaInfo" "Adjust the slider until all three lines of text below are visible."
"GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "是否要儲存目前遊戲再離開?"
"[english]GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Do you wish to save the current game before exiting?"
"GameUI_SaveAndQuit" "儲存"
"[english]GameUI_SaveAndQuit" "Save"
"GameUI_DontSaveAndQuit" "不要儲存"
"[english]GameUI_DontSaveAndQuit" "Don't save"
"GameUI_Captioning" "有字幕"
"[english]GameUI_Captioning" "Captioning"
"GameUI_NoClosedCaptions" "無字幕"
"[english]GameUI_NoClosedCaptions" "No captions"
"GameUI_Subtitles" "字幕"
"[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles"
"GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "包含音效的詳細字幕"
"[english]GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Closed Captions"
"GameUI_Paused" "已暫停"
"[english]GameUI_Paused" "PAUSED"
"GameUI_Spray_Import_Error_Title" "噴漆匯入錯誤"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray Import Error"
"GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "讀取來源影像時發生錯誤。 影像檔可能損毀或格式不正確"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated"
"GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "來源影像的大小不正確。有效高度及寬度的值為 256、128、64、32、16、8、4、2 及 1 (以像素為單位)。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Source image is not the correct size. Valid height and width values in pixels are 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, and 1."
"GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "無法配置足夠的記憶體進行轉換。 影像檔案可能已損毀。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt."
"GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "影像檔案已損毀。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt."
"GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "不支援此檔案的 BMP 格式。 支援的 BMP 格式是 24 位元 RGB 以及 32 位元 RGBA。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "This file's BMP format is not supported. Supported BMP formats are 24-bit RGB, 8-bit 256 color, 4-bit 16 color, and monochrome black and white."
"GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "不支援此檔案的 TGA 格式。 支援的 TGA 格式是 24 位元 RGB 與 32 位元 RGBA。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA."
"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "建立暫存檔時發生錯誤。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file."
"GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "無法載入 vtex_dll.dll。 請重新啟動 steam 取得最新的遊戲版本。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Unable to load vtex.dll. Try restarting steam to get the latest updates."
"GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "無法寫入輸出的 spray 檔案。 可能是目前的使用者沒有權限。"
"[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Unable to write output spray file. It's possible the current user doesn't have permission."
"GameUI_ImportSprayEllipsis" "匯入噴漆圖案..."
"[english]GameUI_ImportSprayEllipsis" "Import Spray..."
"GameUI_ImportSprayImage" "匯入噴漆圖案"
"[english]GameUI_ImportSprayImage" "Import Spray Image"
"GameUI_All_Images" "所有影像 (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
"[english]GameUI_All_Images" "All Images (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)"
"GameUI_JPEG_Images" "JPEG 影像 (*.jpg)"
"[english]GameUI_JPEG_Images" "JPEG Images (*.jpg)"
"GameUI_TGA_Images" "Targa 影像 (*.tga)"
"[english]GameUI_TGA_Images" "Targa Images (*.tga)"
"GameUI_BMP_Images" "點陣圖影像 (*.bmp)"
"[english]GameUI_BMP_Images" "Bitmap Images (*.bmp)"
"GameUI_VTF_Images" "VTF 影像 (*.vtf)"
"[english]GameUI_VTF_Images" "VTF Images (*.vtf)"
"GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "匯入 Bonus Map..."
"[english]GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Import Bonus Maps..."
"GameUI_ImportBonusMaps" "匯入 Bonus Map"
"[english]GameUI_ImportBonusMaps" "Import Bonus Maps"
"GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip 檔 (*.bmz)"
"[english]GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip Files (*.bmz)"
"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "選項 - 警告"
"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPTIONS - WARNING"
"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "變更這項設定會中斷目前的遊戲。"
"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Changing this setting will disconnect you from the current game."
"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "選項"
"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPTIONS"
"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "此設定只能由「Xbox 360 儀錶板」變更。"
"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "This setting can only be changed from the Xbox 360 Dashboard."
"GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "檢查儲存裝置中..."
"[english]GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..."
"GameUI_Chapter" "章節"
"[english]GameUI_Chapter" "MISSION"
"VAC_LoggedInElsewhere_Title" "已從別處使用帳號"
"[english]VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Account Used Elsewhere"
"VAC_LoggedInElsewhereReason" "該 Steam 帳號曾從另一台電腦使用登入。 若要繼續使用 Steam,您必須重新登入。"
"[english]VAC_LoggedInElsewhereReason" "This Steam account has been used to log in from another computer. To continue using Steam, you need to log in again."
"GAMEUI_Commentary" "說明"
"[english]GAMEUI_Commentary" "Commentary"
"GAMEUI_Commentary_On" "開啟 (若有的話)"
"[english]GAMEUI_Commentary_On" "On (where available)"
"GAMEUI_Commentary_Off" "關閉"
"[english]GAMEUI_Commentary_Off" "Off"
"GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "說明"
"[english]GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "COMMENTARY"
"GAMEUI_Commentary_LabelOn" "目前說明模式狀態:開啟"
"[english]GAMEUI_Commentary_LabelOn" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: ON"
"GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "說明維持「開啟」"
"[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Leave commentary ON"
"GAMEUI_Commentary_TurnOff" "「關閉」說明"
"[english]GAMEUI_Commentary_TurnOff" "Turn commentary OFF"
"GAMEUI_Commentary_LabelOff" "目前說明模式狀態:關閉"
"[english]GAMEUI_Commentary_LabelOff" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: OFF"
"GAMEUI_Commentary_TurnOn" "「開啟」說明"
"[english]GAMEUI_Commentary_TurnOn" "Turn commentary ON"
"GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "說明維持「關閉」"
"[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Leave commentary OFF"
"GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "說明模式狀態:開啟"
"[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "COMMENTARY MODE IS: ON"
"GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "說明模式狀態:關閉"
"[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "COMMENTARY MODE IS: OFF"
"GAMEUI_PostCommentary_options" "(要開啟或關閉說明,請從主要功能表中選擇「選項」。)"
"[english]GAMEUI_PostCommentary_options" "(To turn commentary on or off, select \"options\" from the main menu.)"
"GAMEUI_Commentary_WhatIs" "說明模式可以讓您存取資訊端點,其中包含 Valve 研發團隊的口述說明。"
"[english]GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Commentary mode allows access to information nodes, containing audio commentary spoken by members of the Valve development team."
"GAMEUI_Commentary_HowToUse" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準對話氣球圖示,然後按下「使用」鍵。"
"[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your USE key."
"GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準任何氣球圖示,然後按下「主要武器」鍵。"
"[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your PRIMARY FIRE key."
"GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(以說明模式進行遊戲時,您將不會受傷,但成績不會獲得獎勵)"
"[english]GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(While playing the game in commentary mode, you will be invulnerable to damage and achievements will not be awarded.)"
"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "「評論內容」包含 Valve 研發團隊的評論。 如果要停止內容,請瞄準任一氣球圖示並按下「主要開火」按鈕。"
"[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. (You will be invulnerable to damage while listening to a node. Achievements can not be earned in commentary mode.)"
"GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "音訊 (口述) 語言"
"[english]GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Audio (spoken) language"
"GameUI_ThirdPartyTechCredits" "第三方技術名單"
"[english]GameUI_ThirdPartyTechCredits" "3rd party technology credits"
"GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "第三方音訊技術"
"[english]GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "3rd PARTY AUDIO TECHNOLOGY"
"GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "第三方視訊技術"
"[english]GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "3rd PARTY VIDEO TECHNOLOGY"
"GAMEUI_RequiresRestart" "(需要重新啟動)"
"[english]GAMEUI_RequiresRestart" "(Requires restart)"
"GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "立即重新啟動"
"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Restart Now"
"GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "取消"
"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Cancel"
"GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "變更口述的音訊語言"
"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "CHANGE SPOKEN AUDIO LANGUAGE"
"GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "遊戲必須重新開始以便變更口述說明的語言。\n\n是否現在要重新開始?"
"[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "The game must restart in order to change the spoken audio language.\n\nWould you like to restart now?"
"GameUI64_64BitNotice" "64 位元模式啟用"
"[english]GameUI64_64BitNotice" "64-bit mode active"
"GameUI_LoadCommentary" "開發人員說明"
"[english]GameUI_LoadCommentary" "DEVELOPER COMMENTARY"
"GameUI_LoadCommentaryHelp" "從列表選擇說明軌,然後按一下 '讀取遊戲'。"
"[english]GameUI_LoadCommentaryHelp" "Select a commentary track in the list below, then click 'Load game'."
"GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "無可用說明軌。"
"[english]GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "No commentary tracks available."
"GameUI_CommentaryUnlock" "完成一章節,才能解開它的說明。"