forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ja_JP.ini
904 lines (879 loc) · 41.9 KB
/
ja_JP.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
[Audio]
Audio backend = 音声のバックエンド (再起動が必要)
Audio hacks = 音声のハック
Audio Latency = 音声のレイテンシ
Audio sync = 音声を同期する (リサンプリング)
AudioBufferingForBluetooth = Bluetoothに適したバッファ (低速)
Auto = 自動
DSound (compatible) = DSound (互換性重視)
Enable Sound = 音声を有効にする
Global volume = 全体のボリューム
Sound speed hack (DOA etc.) = 音声の速度をハックする (Dead Or Aliveなど)
WASAPI (fast) = WASAPI (高速)
[Controls]
Analog Axis Sensitivity = アナログパッドの感度
Analog Limiter = アナログパッドのリミッタ
Analog Mapper High End = Analog mapper high-end (axis sensitivity)
Analog Mapper Low End = Analog mapper low-end (inverse deadzone)
Analog Mapper Mode = Analog mapper mode
Analog Stick = アナログパッド
AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed
Auto = 自動
Auto-centering analog stick = アナログパッドを自動でセンタリングする
Auto-hide buttons after seconds = 指定した秒数後に自動でボタンを隠す
Button Opacity = ボタンの透明度
Button style = ボタンのスタイル
Calibrate D-Pad = 方向キーをキャリブレートする
Calibration = キャリブレーション
Classic = クラシック
Combo Key Setting = コンボキーの設定
Combo Key Setup = コンボキーを設定する
Confine Mouse = Trap mouse within window/display area
Control Mapping = キーを設定する
Custom layout... = カスタムレイアウト...
Customize tilt = 傾きをカスタマイズする
D-PAD = 方向キー
Deadzone Radius = Deadzone radius
DInput Analog Settings = DInputのアナログパッド設定
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 方向キーの斜め入力を無効にする (4方向タッチ)
Glowing borders = 点灯する枠線
HapticFeedback = 触感フィードバック (振動)
Ignore gamepads when not focused = 非フォーカス時はゲームパッドを無効にする
Ignore Windows Key = Windowsキーを無視
Invert Axes = 軸を反転させる
Invert Tilt along X axis = X軸の傾きを反転させる
Invert Tilt along Y axis = Y軸の傾きを反転させる
Keyboard = キーボード
L/R Trigger Buttons = L/R トリガーボタン
Landscape = 横
Landscape Auto = 横 (自動)
Landscape Reversed = 横 (反転)
Mouse = マウスの設定
Mouse sensitivity = マウスの感度
Mouse smoothing = マウスのスムージング
MouseControl Tip = キーの設定画面で「M」のアイコンを押すとマウスボタンを設定できます。
None (Disabled) = なし (無効)
Off = オフ
OnScreen = 画面にタッチ用のコントローラを表示する
Portrait = 縦
Portrait Reversed = 縦 (反転)
PSP Action Buttons = PSPアクションボタン
Screen Rotation = 画面の向き
seconds, 0 : off = 秒数, 0 = オフ
Sensitivity = 感度
Show Touch Pause Menu Button = 一時停止ボタンを表示する
Thin borders = 薄い枠線
Tilt Input Type = 傾き入力の種類
Tilt Sensitivity along X axis = X軸の傾きの感度
Tilt Sensitivity along Y axis = Y軸の傾きの感度
To Calibrate = デバイスを水平に置いて「キャリブレート」を押してください
Touch Control Visibility = タッチコントロールの表示
Use Mouse Control = マウスで操作する
Visibility = 表示
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = XInputのアナログパッド設定
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = チート
Edit Cheat File = チートファイルを編集する
Enable/Disable All = 全て有効/無効にする
Import Cheats = cheat.dbからインポートする
Options = オプション
Refresh Rate = リフレッシュレート
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = PPSSPPについて(&A)...
Auto = 自動(&A)
Backend = バックエンド(&B)
Bicubic = Bicubic(&B)
Break on Load = Break on load
Buffered Rendering = バッファレンダリング(&B)
Buy Gold = Gold版を購入(&G)
Control Mapping... = キーを設定する(&O)...
Debugging = デバッグ(&D)
Deposterize = ポスタライズを解除する(&D)
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = 逆アセンブル(&D)...
Discord = Discord
Display Layout Editor = 画面のレイアウトを編集する...
Display Rotation = 画面の向きを表示
Dump Next Frame to Log = 次のフレームをログにダンプする(&U)
Emulation = エミュレーション(&E)
Enable Cheats = チートを有効にする(&C)
Enable Sound = 音声を有効にする(&O)
Exit = 終了(&X)
Extract File... = ファイルを展開する(&X)...
File = ファイル(&F)
Frame Skipping = フレームスキップ(&F)
Fullscreen = フルスクリーン(&L)
Game Settings = ゲームの設定(&G)
GE Debugger... = GEデバッガ(&R)...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = ハードウェアトランスフォーム(&H)
Help = ヘルプ(&H)
Hybrid = Hybrid(&H)
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic(&Y)
Ignore Illegal Reads/Writes = 不正な読み書きを無視する(&I)
Ignore Windows Key = Windowsキーを無視
Keep PPSSPP On Top = PPSSPPを常に前面に表示する(&K)
Landscape = 横
Landscape reversed = 横 (反転)
Language... = 言語(&N)...
Linear = &Linear
Linear on FMV = Linear on &FMV
Load = ロード(&L)...
Load .sym File... = .symファイルをロードする(&A)...
Load Map File... = &Mapファイルをロードする...
Load State = ステートをロードする(&O)
Load State File... = ステートファイルをロードする(&L)...
Log Console = ログコンソール(&L)
Memory View... = メモリビュー(&V)...
More Settings... = 詳細設定(&M)...
Nearest = &Nearest
Non-Buffered Rendering = ノンバッファレンダリング (高速化)(&S)
Off = オフ(&O)
Open Directory... = ディレクトリを開く(&D)...
Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/&PSP/GAMEを開く...
Open Memory Stick = メモリースティックを開く(&M)
OpenGL = &OpenGL
Pause = 一時停止(&P)
Pause When Not Focused = 非フォーカス時は一時停止する(&P)
Portrait = 縦
Portrait reversed = 縦 (反転)
Postprocessing Shader = ポストプロセッシングシェーダ(&G)
PPSSPP Forums = PPSSPPフォーラム(&F)
Read Framebuffers To Memory (CPU) = メモリに読み込む (&CPU, 不具合あり)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = メモリに読み込む (&GPU, 不具合あり)
Record = 記録(&R)
Record Audio = 音声を記録する(&A)
Record Display = 画面を記録する(&D)
Rendering Mode = レンダリングモード(&O)
Rendering Resolution = レンダリング解像度(&R)
Reset = リセット(&E)
Reset Symbol Table = シンボルテーブルをリセットする(&Y)
Run = 実行(&R)
Run on Load = ロード時に実行する(&O)
Save .sym File... = .symファイルをセーブする(&E)...
Save Map File... = Mapファイルをセーブする(&S)...
Save State = ステートをセーブする(&A)
Save State File... = ステートファイルをセーブする(&S)...
Savestate Slot = セーブステートのスロット(&T)
Screen Scaling Filter = 画像スケーリングのフィルタ(&E)
Show Debug Statistics = デバッグ情報を表示する(&G)
Show FPS Counter = FPSを表示する(&F)
Stop = 停止(&S)
Switch UMD = UMDを交換する
Take Screenshot = スクリーンショットを撮る(&T)
Texture Filtering = テクスチャフィルタリング(&X)
Texture Scaling = テクスチャスケーリング(&T)
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ロスレスビデオコーデックを使う (FFV1)(&U)
Vertex Cache = 頂点キャッシュ(&V)
VSync = VSync(&Y)
Vulkan = Vulkan
Window Size = ウィンドウサイズ(&W)
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org に行く
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
Allow remote debugger = リモートデバッガを許可する
Backspace = Backspace
Block address = アドレスをブロックする
By Address = アドレスで
Create/Open textures.ini file for current game = 現在のゲームの textures.ini ファイルを作成する/開く
Current = 現在
Dev Tools = 開発用ツール
DevMenu = 開発者用メニュー
Dump Decrypted Eboot = 復号したEBOOT.BINを起動時にダンプする
Dump Frame GPU Commands = フレームGPUコマンドをダンプする
Enable Logging = デバッグログを有効にする
Enter address = アドレスを入力する
FPU = FPU
Frame Profiler = フレームプロファイラ
GPU Driver Test = GPUドライバをテスト
Jit Compare = Jit compare
Language = 言語
Load language ini = 言語のiniファイルをロードする
Log Dropped Frame Statistics = ドロップしたフレームの統計を記録する
Log Level = ログレベル
Log View = ログビュー
Logging Channels = ログチャネル
Next = 次へ
No block = ブロックなし
Prev = 前へ
Random = ランダム
Replace textures = テクスチャを置き換える
RestoreDefaultSettings = 全ての設定 (キーの設定は除く) をデフォルトに戻しますか?\nやり直すことはできません。\n変更を反映させるにはPPSSPPを再起動してください。
RestoreGameDefaultSettings = ゲームの設定をPPSSPPのデフォルトに\n戻しますか?
Run CPU Tests = CPUテストを実行する
Save language ini = 言語のiniファイルをセーブする
Save new textures = 新しいテクスチャを保存する
Shader Viewer = シェーダビューワ
Show Developer Menu = 開発者向けメニューを表示する
Stats = 状況
System Information = システム情報
Texture Replacement = テクスチャの置き換え
Toggle Audio Debug = 音声のデバッグを切り替える
Toggle Freeze = フリーズを切り替える
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP 解像度
Active = Active
Back = 戻る
Cancel = キャンセル
Center = センタリング
ChangingGPUBackends = GPUバックエンドの変更にはPPSSPPの再起動が必要です。今すぐ再起動しますか?
Choose PPSSPP save folder = PPSSPPのセーブ用フォルダを選択する
Confirm Overwrite = データを上書きしますか?
Confirm Save = データをセーブしますか?
ConfirmLoad = データをロードしますか?
Delete = 削除
Delete all = 全て削除
Delete completed = 削除が完了しました。
DeleteConfirm = データを削除します。\n本当に続けますか?
DeleteConfirmAll = 本当にこのゲームのセーブデータを削除しますか?
DeleteConfirmGame = 本当にこのゲームを削除しますか?\nデータを元に戻すことはできません。
DeleteConfirmGameConfig = 本当にこのゲームの設定を削除しますか?
DeleteFailed = データを削除できませんでした。
Deleting = 削除中です。\nしばらくお待ちください...
Disable All = 全て無効にする
Enable All = 全て有効にする
Enter = 決定
Finish = 終了
Inactive = Inactive
Load = ロード...
Load completed = ロードが完了しました。
Loading = ロード中です。\nしばらくお待ちください...
LoadingFailed = データをロードできませんでした。
Move = 移動
Network Connection = ネットワーク接続
NEW DATA = 新しいデータ
No = いいえ
OK = OK
Old savedata detected = 古いセーブデータを検出しました
Options = オプション
Reset = リセット
Resize = リサイズ
Retry = リトライ
Save = セーブ
Save completed = セーブが完了しました。
Saving = セーブ中です。\nしばらくお待ちください...
SavingFailed = データをセーブできませんでした。
Select = Select
Shift = Shift
Space = スペース
Start = Start
Submit = 決定
Supported = サポートしています
There is no data = データがありません。
Toggle All = 全て反転する
Unsupported = サポートしていません
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 保存すると、PSPではロードできますが古いPPSSPPではロードできません
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 保存すると、古いPSPファームウェアでは動作しなくなります
Yes = はい
Zoom = 拡大
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = ファイルが圧縮されています (7z)。\nまず解凍してください (7-ZipかWinRARを使う)。
Could not save screenshot file = スクリーンショットファイルを保存できません。
D3D9or11 = Direct3D 9? (「いいえ」でDirect3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll が見つかりません。インストールするか「はい」を押してDirect3D 9を使ってください。
D3D11InitializationError = Direct3D 11の初期化エラー
D3D11Missing = お使いのOSにはD3D11がありません。Windows Updateを実行してください。\n\n「はい」を押すと代わりにDirect3D 9を試します。
D3D11NotSupported = お使いのGPUはDirect3D 11をサポートしていないようです。\n\n代わりにDirect3D 9を使ってやり直しますか?
Disk full while writing data = データの書き込み中にディスクが一杯になりました。
Error loading file = ゲームをロードできません。
Error reading file = ファイルを読み込めません。
Failed to identify file = ファイルを識別できません。
Failed to load executable: File corrupt = 実行ファイルの読み込みに失敗しました: ファイルが壊れています。
Game disc read error - ISO corrupt = ゲームディスクを読み込めません: ISOが壊れています
GenericAllGraphicsError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。
GenericDirect3D9Error = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバとDirectX 9ランタイムを更新してみてください。\n\nOpenGLに切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:
GenericGraphicsError = グラフィックスエラー
GenericOpenGLError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。\n\nDirectX 9に切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:
GenericVulkanError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。\n\nOpenGLに切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:
InsufficientOpenGLDriver = OpenGLドライバのサポート不足が検出されました。\n\nお使いのGPUはPPSSPPの動作に必要なOpenGL 2.0をサポートしていません。\n\nお使いのGPUがOpenGL 2.0と互換性があるか確認してください。 互換性がある場合、GPUの開発元のウェブサイトから新しいグラフィックスドライバをインストールしてください。\n\n詳細についてはhttp://forums.ppsspp.orgのフォーラムを確認してください。
Just a directory. = ディレクトリです。
No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBPがないのでゲームを識別できません。
OpenGLDriverError = OpenGLドライバエラー
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPPは現在DLC, PSN, ゲーム更新のためのインターネット接続をサポートしていません。
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPPはPS1のEBOOTをサポートしていません。
PSX game image detected. = MODE2のイメージファイルです。PPSSPPはPS1のゲームをサポートしていません。
RAR file detected (Require UnRAR) = ファイルが圧縮されています (RAR)。\nまず解凍してください (UnRARを使う)。
RAR file detected (Require WINRAR) = ファイルが圧縮されています (RAR)。\nまず解凍してください (WinRARを使う)。
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 低速です: フレームスキップを試してください。低速だと音が途切れます
Running slow: Try turning off Software Rendering = 低速です: 「ソフトウェアレンダリング」を無効にしてみてください
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 暗号化セーブに失敗しました。このセーブはPSP実機では使えません
textures.ini filenames may not be cross-platform = textures.ini のファイル名がクロスプラットフォーム向けではないかもしれません
This is a saved state, not a game. = これはセーブステートです。ゲームではありません。
This is save data, not a game. = これはセーブデータです。ゲームではありません。
Unable to create cheat file, disk may be full = チートファイルを作成できません。ディスクが一杯のようです。
Unable to write savedata, disk may be full = セーブデータを書き込めません。ディスクが一杯のようです。
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告: ビデオメモリが一杯なので、アップスケールを落として低速キャッシュモードに切り替えます。
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告: ビデオメモリが一杯なので、低速キャッシュモードに切り替えます。
ZIP file detected (Require UnRAR) = ファイルが圧縮されています (ZIP)。\nまず解凍してください (UnRARを使う)。
ZIP file detected (Require WINRAR) = ファイルが圧縮されています (ZIP)。\nまず解凍してください (WinRARを使う)。
[Game]
Asia = アジア
ConfirmDelete = 削除
Create Game Config = ゲームの設定を作成する
Create Shortcut = ショートカットを作成する
Delete Game = ゲームを削除する
Delete Game Config = ゲームの設定を削除する
Delete Save Data = セーブデータを削除する
Europe = ヨーロッパ
Game = ゲーム
Game Settings = ゲームの設定
Homebrew = 自作
Hong Kong = 香港
InstallData = データのインストール
Japan = 日本
MB = MB
One moment please... = しばらくお待ちください...
Play = プレイ
Remove From Recent = 履歴から削除する
SaveData = セーブデータ
Setting Background = 背景を設定
Show In Folder = フォルダに表示する
USA = USA
Use UI background = UIの背景を使う
[Graphics]
# Unused currently.
#True Color = True color
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = 無制限
(supersampling) = (スーパーサンプリング)
(upscaling) = (アップスケーリング)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = 最大限
Alternative Speed = 設定速度1 (%で指定、0 = 無制限)
Alternative Speed 2 = 設定速度2 (%で指定、0 = 無制限)
Anisotropic Filtering = 異方性フィルタリング
Auto = 自動
Auto (1:1) = 自動 (1:1)
Auto (same as Rendering) = 自動 (レンダリング解像度と同じ)
Auto FrameSkip = オートフレームスキップ
Auto Scaling = 自動的に拡大
Backend = バックエンド
Balanced = バランス
Bicubic = Bicubic
BlockTransfer Tip = オンにしないと正しく表示できないゲームがいくつかあります
BlockTransferRequired = 警告: このゲームは「ブロック転送の効果をシミュレートする」をオンにする必要があります。
Both = 両方
Buffered Rendering = バッファレンダリング
BufferedRenderingRequired = 警告: このゲームは「レンダリングモード」を「バッファ」にする必要があります。
Cardboard Screen Size = 画面のサイズ (in % of the viewport)
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
Cardboard Settings = Google Cardboardの設定
CPU Core = CPUコア
Debugging = デバッグ
DefaultCPUClockRequired = 警告: このゲームではCPUクロックをデフォルトに設定する必要があります。
Deposterize = ポスタライズを解除する
Deposterize Tip = アップスケールされたテクスチャのバンディングを修正する
Device = Device
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = 重いエフェクトを無効にする (高速化)
Disable Stencil Test = ステンシルテストを無効にする
Disabled = 無効
Display layout editor = 画面のレイアウトを編集する
Display Resolution (HW scaler) = 画面解像度 (HWスケーラー)
Dump next frame to log = 次のフレームをログにダンプする
Enable Cardboard = Google Cardboardを有効にする
Features = 機能
Force max 60 FPS (helps GoW) = 60FPS以下に制限する (God of Warを高速化)
FPS = FPS
Frame Rate Control = フレームレートの制御
Frame Skipping = フレームスキップ
Frame Skipping Type = フレームスキップの種類
FullScreen = フルスクリーン
Hack Settings = ハックの設定 (不具合あり)
Hardware Tessellation = ハードウェアテッセレーション
Hardware Transform = ハードウェアトランスフォーム
hardware transform error - falling back to software = ハードウェアトランスフォームでエラー。ソフトウェアに戻します
HardwareTessellation Tip = ハードウェアを使用して曲線を作成し、品質を常に一定にする
High = 高
Hybrid = Hybrid
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
Immersive Mode = 没入型モード
Internal Resolution = 内部解像度
Lazy texture caching = テクスチャキャッシュを遅延させる (高速化)
Linear = Linear
Linear on FMV = Linear on FMV
Low = 低
LowCurves = スプライン/ベジェ曲線の品質
LowCurves Tip = いくつかのゲームでのみ用いられ、曲線の滑らかさをコントロールする
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = エフェクトを低解像度にする (生成物を減らす)
Manual Scaling = 手動で拡大
Medium = 中
Mode = モード
Must Restart = この変更を適用するにはPPSSPPを再起動してください
Native device resolution = 機器のネイティブ解像度
Nearest = Nearest
Non-Buffered Rendering = ノンバッファレンダリング (高速化)
None = なし
Number of Frames = フレーム数
Off = オフ
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = オーバーレイ表示
Partial Stretch = 部分的に拡大
Percent of FPS = FPSの%
Performance = パフォーマンス
Postprocessing Shader = ポストプロセッシングシェーダ
Rendering Mode = レンダリングモード
Rendering Resolution = レンダリング解像度
RenderingMode NonBuffered Tip = 高速ですが何も表示されなくなるゲームがあるかもしれません
Retain changed textures = 変更したテクスチャを保持する (低速化する場合がある)
RetainChangedTextures Tip = 多くのゲームが低速化しますが、かなり速くなるゲームもあります
Rotation = 向き
Safe = セーフ
Screen Scaling Filter = 画像スケーリングのフィルタ
Show Debug Statistics = デバッグ情報を表示する
Show FPS Counter = FPSを表示する
Simulate Block Transfer = ブロック転送の効果をシミュレートする
SoftGPU Tip = 現状では非常に遅い
Software Rendering = ソフトウェアレンダリング (実験的)
Software Skinning = ソフトウェアスキニング
SoftwareSkinning Tip = スキンモデルの描画をCPUでまとめて行う。ほとんどのゲームが高速化します
Speed = 速度
Stretching = 拡大
Texture Filter = テクスチャフィルタ
Texture Filtering = テクスチャフィルタリング
Texture Scaling = テクスチャスケーリング
Timer Hack = タイマーをハックする
TimerHack Tip = エミュレーション速度に基づきゲームクロックを変更する。ゲームが止まるかもしれません
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = 「ハードウェアテッセレーション」をオフにしてください: サポートされていません
Unlimited = 無制限
Upscale Level = アップスケールのレベル
Upscale Type = アップスケールの種類
UpscaleLevel Tip = CPUに重い負荷 - カクつきを避けるため種類によっては遅延するスケーリングがあるかもしれません
Use all displays = 全てのディスプレイを使う
Vertex Cache = 頂点キャッシュ
VertexCache Tip = 高速ですがフリッカーが生じるかもしれません
VSync = VSync
Vulkan = Vulkan
Window Size = ウィンドウサイズ
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = ZIPファイルを削除
Install = インストールする
Install game from ZIP file? = ZIPファイルからゲームをインストールしますか?
Installed! = インストールしました
[KeyMapping]
Autoconfigure = 自動設定
Autoconfigure for device = デバイスの自動設定
Clear All = 全て削除する
Default All = デフォルトに戻す
Map a new key for = 新しいキーを入力
Map Key = Map key
Map Mouse = Map mouse
Test Analogs = パッドをテスト
You can press ESC to cancel. = Escを押すとキャンセルできます。
[MainMenu]
Browse = 参照...
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Goldを購入
Choose folder = フォルダを選択する
Credits = クレジット
DownloadFromStore = PPSSPP自作ソフトストアからダウンロードする
Exit = 終了
Game Settings = ゲームの設定
Games = ゲーム
Give PPSSPP permission to access storage = PPSSPPにストレージへのアクセス権限を与えてください
Home = Home
Homebrew & Demos = 自作ソフトとデモ
How to get games = ゲームを入手する
How to get homebrew & demos = 自作ソフトとデモを入手する
Load = ロード...
PinPath = ピンで留める
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPPがゲームをロード/セーブできません
Recent = 履歴
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
SavesAreTemporaryIgnore = 警告を無視する
UnpinPath = ピンを外す
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = オーディオ
Controls = コントロール
Graphics = グラフィックス
Networking = ネットワーク
System = システム
Tools = ツール
[MappableControls]
Alt speed 1 = 設定速度1
Alt speed 2 = 設定速度2
An.Down = パッド 下
An.Left = パッド 左
An.Right = パッド 右
An.Up = パッド 上
Analog limiter = パッドのリミッタ
Analog Stick = アナログパッド
Audio/Video Recording = 音声/動画を保存する
AxisSwap = 軸を入れ替える
Circle = Circle
Cross = Cross
DevMenu = 開発者用メニュー
Down = 方向キー 下
Dpad = 方向キー
Frame Advance = コマ送り
Hold = ホールド
Home = Home
L = L
Left = 方向キー 左
Load State = ステートをロードする
Next Slot = 次のスロット
Note = 音符
Pause = 一時停止
R = R
RapidFire = 連射
Remote hold = リモートホールド
Rewind = 巻き戻す
Right = 方向キー 右
RightAn.Down = 右パッド 下
RightAn.Left = 右パッド 左
RightAn.Right = 右パッド 右
RightAn.Up = 右パッド 上
Save State = ステートをセーブする
Screen = スクリーン
Select = Select
SpeedToggle = 速度を切り替える
Square = Square
Start = Start
Toggle Fullscreen = 全画面の切り替え
Triangle = Triangle
Unthrottle = 速度制限を解除する
Up = 方向キー 上
Vol + = 音量を上げる
Vol - = 音量を下げる
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = アドホックマルチプレイのフォーラムに行く
Change Mac Address = MACアドレスを変更する
Change proAdhocServer Address = PROアドホックサーバのIPアドレスを変更する
Enable built-in PRO Adhoc Server = 内蔵PROアドホックサーバを有効にする
Enable networking = ネットワーク/WLANを有効にする (ベータ版)
Network Initialized = ネットワークを初期化
Port offset = ポートオフセット (0 = PSP互換)
Send Discord Presence information = DiscordのPresence情報を送信する
[Pause]
Cheats = チート
Continue = 再開する
Create Game Config = ゲームの設定を作成する
Delete Game Config = ゲームの設定を削除する
Exit to menu = メニューに戻る
Game Settings = ゲームの設定
Load State = ステートをロードする
Rewind = 巻き戻す
Save State = ステートをセーブする
Settings = 設定
Switch UMD = UMDを交換する
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = AA-Color
Bloom = Bloom
Cartoon = Cartoon
CRT = CRT scanlines
FXAA = FXAA Antialiasing
Grayscale = Grayscale
InverseColors = Inverse Colors
Natural = Natural Colors
NaturalA = Natural Colors (no blur)
Not available in Direct3D9 backend = Direct3D9バックエンドでは使用できません
Off = オフ
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Sharpen
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
VideoSmoothingAA = Video Smoothing AA
Vignette = Vignette
[PSPCredits]
all the forum mods = フォーラムのモデレータの皆さん
build server = ビルドサーバ
Buy Gold = Gold版を購入
check = Dolphinもチェックしてください。最高のWii/GCエミュレータです:
CheckOutPPSSPP = PPSSPPをチェックしてください。素晴らしいPSPエミュレータです: http://www.ppsspp.org/
contributors = 貢献者:
created = 作者:
Discord = Discord
info1 = PPSSPPは教育目的のみを対象としています。
info2 = UMDを所有するかPSP実機のPSNストアからダウンロード購入して、
info3 = プレイするゲームに対してあなたが権利を所有していることを
info4 = 確認してください。
info5 = "PSP" はSony Interactive Entertainment Inc.の登録商標です。
iOS builds = iOSビルド
license = GPL 2.0+ライセンスのフリーソフトウェア
list = 互換性リスト, フォーラム, 開発情報などがあります
PPSSPP Forums = PPSSPPフォーラム
Privacy Policy = プライバシーポリシー
Share PPSSPP = PPSSPPをシェアする
specialthanks = スペシャルサンクス:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ハードウェア, アドバイス)
specialthanksMaxim = (素晴らしいAtrac3+デコーダ)
testing = 動作テスト
this translation by = 翻訳者:
title = 高速で移植性のあるPSPエミュレータ
tools = 使用したフリーツール:
# PPSSPPの翻訳者や翻訳への貢献者をここに追加してください。
# 翻訳者のクレジットは6行までです。
# 余った行は空白のままにしてください。1行に4人記載するのがベストのようです。
translators1 = unknown, gary
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = ウェブサイトはこちら:
written = 速度と移植性を保つためにC++で書かれています
[RemoteISO]
Browse Games = ゲームをブラウズする
Local Server Port = ローカルサーバのポート
Manual Mode Client = マニュアルモードクライアント
Remote disc streaming = リモートディスクストリーミング
Remote Port = リモートポート
Remote Server = リモートサーバ
Remote Subdirectory = リモートサブディレクトリ
RemoteISODesc = 最近のリストにあるゲームがシェアされます
RemoteISOLoading = 接続しました。ゲームリストをロードします...
RemoteISOScanning = スキャンしています... サーバデバイスの「ゲームをシェアする」をクリックしてください
RemoteISOWifi = 注意: 両方のデバイスを同じWi-Fiネットワークに接続してください
Settings = 設定
Share Games (Server) = ゲームをシェアする (サーバ)
Share on PPSSPP startup = PPSSPPの起動時にシェアする
Stop Sharing = シェアを停止する
Stopping.. = 停止しています...
[Reporting]
Bad = Bad
FeedbackDelayInfo = あなたのデータはバックグラウンドで送られます。
FeedbackDesc = エミュレーションの評価をコミュニティに報告する
FeedbackDisabled = 「互換性をコミュニティに報告する」を有効にしてください。
FeedbackIncludeCRC = 注意: ディスクのCRCを送るのでバッテリを消費します
FeedbackIncludeScreen = スクリーンショットを含める
FeedbackSubmitDone = あなたのデータを送りました。
FeedbackSubmitFail = サーバにデータを送れませんでした。PPSSPPをアップデートしてみてください。
FeedbackThanks = フィードバックを送ってくれてありがとう!
Gameplay = ゲームプレイ
Graphics = グラフィックス
Great = Great
In-game = In-game
In-game Description = ゲームプレイには入れるがバグが多すぎて完全には程遠い
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = ゲームプレイに入れない
Nothing = Nothing
Nothing Description = 全く動かない
OK = OK
Open Browser = ブラウザを開く
Overall = 総合評価
Perfect = Perfect
Perfect Description = ゲーム全体に渡って完全なエミュレーション - 素晴らしい!
Plays = Plays
Plays Description = 完全に遊べるがグリッチが生じる
ReportButton = 報告する
Speed = 速度
Submit Feedback = フィードバックを送信する
SuggestionConfig = 適切な設定についてウェブサイトのレポートを参照してください。
SuggestionCPUSpeed0 = CPU速度のロックを無効にしてください。
SuggestionDowngrade = 古いPPSSPPにダウングレードしてください (このバグは報告してください)。
SuggestionsFound = 他のユーザがより良い結果をレポートしています。詳細については「全てのフィードバックを見る」をタップしてください。
SuggestionsNone = このゲームは他のユーザの環境でも動いていません。
SuggestionsWaiting = 送信して他のユーザのフィードバックを確認しています...
SuggestionUpgrade = 新しいPPSSPPに更新してください。
SuggestionVerifyDisc = お使いのISOがディスクから適切にコピーされているか確認してください。
Unselected Overall Description = このゲームのエミュレーション精度はどうですか?
View Feedback = 全てのフィードバックを見る
[Savedata]
Date = 日付
Filename = ファイル名
No screenshot = スクリーンショットなし
None yet. Things will appear here after you save. = まだありません。セーブ後に項目が表示されます。
Save Data = セーブデータ
Save States = セーブステート
Savedata Manager = セーブデータを管理する
Size = サイズ
[Screen]
Chainfire3DWarning = 警告: Chainfire3Dを検出しました。問題が起きるかもしれません。
Failed to load state = ステートのロードに失敗しました
Failed to save state = ステートのセーブに失敗しました
fixed = 速度: 設定速度1
GLToolsWarning = 警告: GLToolsを検出しました。問題が起きるかもしれません。
In menu = In menu
Load savestate failed = セーブステートのロードに失敗しました
Loaded State = ステートをロードしました
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = ロードしました。バグの発生を減らすためにゲーム中でセーブを行い、再起動してロードしてください。
Loading game... = ゲームをロードしています...
LoadStateDoesntExist = ステートのロードに失敗しました: セーブステートがありません。
LoadStateWrongVersion = ステートのロードに失敗しました: 古いバージョンのセーブステートです。
norewind = 巻き戻すセーブステートがありません。
Playing = プレイ中
PressESC = ESCを押すと一時停止メニューを開きます。
Save State Failed = ステートのセーブに失敗しました。
Saved State = ステートをセーブしました
SpeedCustom2 = 速度: 設定速度2
standard = 速度: 標準
Untitled PSP game = 無題のPSPゲーム
[Store]
Already Installed = インストール済み
Connection Error = 接続エラー
Install = インストールする
Launch Game = ゲームを起動する
Loading... = ロードしています...
MB = MB
Size = サイズ
Uninstall = アンインストールする
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (none detected)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = API version
Audio Information = Audio information
Board = Board
Build Config = Build config
Build Configuration = Build Configuration
Built by = Built by
Core Context = Core context
Cores = Cores
CPU Extensions = CPU extensions
CPU Information = CPU information
CPU Name = Name
D3DX Version = D3DX version
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger present
Device Info = Device info
Display Information = Display information
Driver Version = Driver version
EGL Extensions = EGL extensions
Frames per buffer = Frames per buffer
GPU Information = GPU information
High precision int range = High precision int range
Lang/Region = Lang/Region
Memory Page Size = Memory page size
Native Resolution = Native resolution
OGL Extensions = OGL extensions
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
Optimal sample rate = Optimal sample rate
OS Information = OS information
PPSSPP build = PPSSPP build
Refresh rate = Refresh rate
Release = Release
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
Sample rate = Sample rate
Shading Language = Shading language
Sustained perf mode = Sustained perf mode
System Information = システム情報
System Name = Name
Threads = Threads
Vendor = Vendor
Vendor (detected) = Vendor (detected)
Version Information = Version information
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
Vulkan Features = Vulkan features
[System]
(broken) = (壊れています)
12HR = 12時間
24HR = 24時間
Auto = 自動
Auto Load Savestate = 自動的にセーブステートをロードする
AVI Dump started. = AVIダンプを開始しました
AVI Dump stopped. = AVIダンプを停止しました
Cache ISO in RAM = ISO全体をキャッシュする
Change CPU Clock = CPUクロックを変更する (不安定)
Change Nickname = ニックネームを変更する
Cheats = チート
Clear Recent Games List = 履歴を削除する
Clear UI background = UIの背景をクリアする
Confirmation Button = 決定ボタン
Date Format = 日付の形式
Day Light Saving = サマータイム
DDMMYYYY = 日/月/年
Developer Tools = 開発者向けツール
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
DynarecisJailed = Dynarec (JIT): JITはジェイルブレイクしないと利用できません
Emulation = エミュレーション
Enable Cheats = チートを有効にする
Enable Compatibility Server Reports = 互換性をコミュニティに報告する
Enable Windows native keyboard = Windowsネイティブキーボードを有効にする
Failed to load state. Error in the file system. = ステートのロードに失敗しました。フィルシステムにエラーがあります。
Failed to save state. Error in the file system. = ステートのセーブに失敗しました。フィルシステムにエラーがあります。
Fast (lag on slow storage) = 高速 (遅いストレージだとラグあり)
Fast Memory = 高速メモリ (不安定)
Force real clock sync (slower, less lag) = リアルクロックへの同期を強制する (低速化, ラグ減少)
frames, 0:off = フレーム, 0 = オフ
General = 全般
Help the PPSSPP team = PPSSPPチームを支援する
Host (bugs, less lag) = ホスト (バグあり, ラグは少ない)
I/O on thread (experimental) = 入出力をマルチスレッドにする
Interpreter = インタプリタ
IO timing method = 入出力のタイミング
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT): JITはarm64版のiOS 9では動きません
IR Interpreter = IRインタプリタ
Memory Stick inserted = メモリースティックを挿入する
MHz, 0:default = MHz, 0 = デフォルト
MMDDYYYY = 月/日/年
Newest Save = 最も新しいセーブ
Not a PSP game = PSPのゲームではありません
Off = オフ
Oldest Save = 最も古いセーブ
proAdhocServer Address: = PROアドホックサーバのアドレス:
PSP Model = PSPのモデル
PSP Settings = PSPの設定
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = 音を記録する
Record Display = 画面を記録する
Reset Recording on Save/Load State = ステートをセーブ/ロードしたら記録をリセットする
Restore Default Settings = 設定をデフォルトに戻す
Rewind Snapshot Frequency = スナップショットの巻き戻し頻度 (メモリを消費)
Save path in installed.txt = パスを installed.txt に保存する
Save path in My Documents = パスを My Documents に保存する
Savestate Slot = セーブステートのスロット
Savestate slot backups = セーブステートのスロットをバックアップする
Screenshots as PNG = スクリーンショットをPNG形式で保存する
Set UI background... = UIの背景を設定する...
Simulate UMD delays = UMDの遅延をシミュレートする
Slot 1 = スロット1
Slot 2 = スロット2
Slot 3 = スロット3
Slot 4 = スロット4
Slot 5 = スロット5
Storage full = ストレージが一杯です
Sustained performance mode = パフォーマンス維持モード
Time Format = 時刻の形式
UI Language = UIの言語
undo %c = backup %c
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ロスレスビデオコーデックを使う (FFV1)
Use O to confirm = Oボタンで決定する
Use X to confirm = Xボタンで決定する
VersionCheck = 新バージョンのPPSSPPをチェックする
WARNING: Android battery save mode is on = 警告: アンドロイドのバッテリーセーブモードがオンになっています
WARNING: Battery save mode is on = 警告: バッテリーセーブモードがオンになっています
YYYYMMDD = 年/月/日
[Upgrade]
Dismiss = 無視
Download = ダウンロード
New version of PPSSPP available = 新しいバージョンのPPSSPPがあります