You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
This project uses mdbook-i18n-helpers to support continuous translation of documentation.
Even if the original documentation is updated, the tool automatically detects the updates and marks any parts that need new translations or translation revisions.
This project also provides configured CI and command line tools for updating documentation, so you can focus on translation rather than introducing mdbook-i18n-helpers individually for each project.
In the future, if this project has enough translations and contributors, we may be able to propose merging it into the official project.
If you are interested in this project, please help us out.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
First of all, I sincerely apologize for the delay in responding. Thank you so much for sharing this project! It looks really interesting, and it's always great to see initiatives that help make Rust more accessible in different languages.
In our case, we already have a complete Spanish translation of the book in Markdown format and follow a workflow that has been working well for us. Plus, Rust already lists us in the official translations section, so for now, we’re happy with how we’re managing it.
We also chose not to use PO files because we noticed they tend to reduce the number of contributions, since most people are not used to writing and formatting that kind of file, it makes contributing more difficult. Using Markdown keeps things simple, including less experienced contributors, to participate more easily, that was the reason why we used Markdown
That said, we truly appreciate the effort you're putting into this! I’m sure it will be a great resource for many communities. Wishing you lots of success with the project.
Thank you for your reply. It's very helpful to hear from people who are actually working on translations.
This project is focused on continuous translation with less effort, so if your project is getting enough contributions, it makes sense to keep it that way.
If you think you can make good use of our framework in the future for translating other documents, please feel free to join us then.
I started a new project to host translated documents of Rust.
https://rust-lang-translations.org/
This project uses mdbook-i18n-helpers to support continuous translation of documentation.
Even if the original documentation is updated, the tool automatically detects the updates and marks any parts that need new translations or translation revisions.
This project also provides configured CI and command line tools for updating documentation, so you can focus on translation rather than introducing mdbook-i18n-helpers individually for each project.
In the future, if this project has enough translations and contributors, we may be able to propose merging it into the official project.
If you are interested in this project, please help us out.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: