From bbe66c02572a514a15a8b49f6cbbe6934dacbcb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luiz-Fernandes <54924297+Luiz-C-Lima@users.noreply.github.com> Date: Sun, 10 Mar 2024 17:45:02 -0300 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese Translation (#99) --- po/pt_BR.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 288 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 23fc27c..b2b77c3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-03 21:54+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 23:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 23:18+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 17:23-0300\n" "Last-Translator: Luiz Lima\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/io.github.amit9838.mousam.desktop.in:3 +#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:6 msgid "Mousam" msgstr "Mousam" @@ -31,10 +32,6 @@ msgstr "Belo e leve aplicativo de clima" msgid "Weather;Mousam;Rain;Cloud;Forecast;" msgstr "Clima;Mousam;Chuva;Nuvem;Previsao;" -#: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:6 -msgid "Weather" -msgstr "Clima" - #: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:9 msgid "Current Weather conditions and forcasts." msgstr "Condições de clima atual e previsões." @@ -45,11 +42,11 @@ msgstr "Recursos:" #: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Displays real-time temperature, humidity, and wind speed,UV index,pressure " -"and more" +"Displays real-time temperature, humidity, wind speed, UV index, pressure and " +"more" msgstr "" -"Exibe temperatura, umidade e velocidade do vento em tempo real, índice UV, " -"pressão atmosférica e mais" +"Exibe temperatura, umidade e velocidade do vento, índice UV, pressão " +"atmosférica e mais em tempo real" #: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:13 msgid "" @@ -57,9 +54,9 @@ msgid "" "graphs and wind-speed with direction to provide an hourly forecast for the " "next 24 hours" msgstr "" -"Utiliza representações gráficas, como temperatura, gráficos de " -"precipitação e velocidade do vento com direção, para fornecer uma previsão " -"a cada hora para as próximas 24 horas" +"Utiliza representações gráficas, como temperatura, gráficos de precipitação " +"e velocidade do vento com direção, para fornecer uma previsão a cada hora " +"para as próximas 24 horas" #: data/io.github.amit9838.mousam.appdata.xml.in:14 msgid "Also provides tomorrow and 7-day forcasts" @@ -101,8 +98,8 @@ msgstr "Lista de cidades e suas coordenadas." msgid "" "Stores locations added by user in json stringified string format in string" msgstr "" -"Armazena locais adicionados pelo usuário em um formato de string " -"JSONificada em uma string" +"Armazena locais adicionados pelo usuário em um formato de string JSONificada " +"em uma string" #: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:12 msgid "Selected city" @@ -124,59 +121,271 @@ msgstr "" "climática" #: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:23 +msgid "Use Inch for precipitation" +msgstr "Usar polegadas para precipitação" + +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:28 msgid "Launch the app in maximized mode." msgstr "Lançar o aplicativo em tela cheia." -#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:28 +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:33 msgid "Mesaurement sysytem to use - metric,imperial" msgstr "Sistema de medias para utilizar - métrico,imperial" -#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:29 +#: data/io.github.amit9838.mousam.gschema.xml:34 msgid "metric(km, °C), imperial(mile, °F)" msgstr "métrico(km, °C), imperial(milha, °F)" -#: src/frontendForecast.py:33 src/frontendForecast.py:122 +#: src/frontendCardAirPollution.py:43 +msgid "Air Pollution" +msgstr "Poluição do Ar" + +#: src/frontendCardAirPollution.py:53 +msgid "United States AQI standard" +msgstr "Padrão AQI dos Estados Unidos" + +#: src/frontendCardDayNight.py:73 +msgid "Sunrise & Sunset" +msgstr "Amanhecer e Por do Sol" + +#: src/frontendCardDayNight.py:84 +msgid "Sunrise" +msgstr "Amanhecer" + +#: src/frontendCardDayNight.py:97 +msgid "Sunset" +msgstr "Por do Sol" + +#: src/frontendCardSquare.py:162 src/frontendCardSquare.py:170 +msgid "North" +msgstr "Norte" + +#: src/frontendCardSquare.py:163 +msgid "Northeast" +msgstr "Nordeste" + +#: src/frontendCardSquare.py:164 +msgid "East" +msgstr "Leste" + +#: src/frontendCardSquare.py:165 +msgid "Southeast" +msgstr "Sudeste" + +#: src/frontendCardSquare.py:166 +msgid "South" +msgstr "Sul" + +#: src/frontendCardSquare.py:167 +msgid "Southwest" +msgstr "Sudoeste" + +#: src/frontendCardSquare.py:168 +msgid "West" +msgstr "Oeste" + +#: src/frontendCardSquare.py:169 src/mousam.py:249 +msgid "Northwest" +msgstr "Noroeste" + +#: src/frontendCardSquare.py:179 src/frontendHourlyDetails.py:58 +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: src/frontendCardSquare.py:180 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: src/frontendCardSquare.py:181 +msgid "Humidity" +msgstr "Humidade" + +#: src/frontendCardSquare.py:182 +msgid "UV Index" +msgstr "Índice UV" + +#: src/frontendCurrentCond.py:87 +#, python-brace-format +msgid "Feels Like • {0} {1}" +msgstr "Sensação Térmica de • {0} {1}" + +#: src/frontendForecast.py:36 src/frontendForecast.py:127 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: src/frontendForecast.py:39 +#: src/frontendForecast.py:43 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: src/frontendForecast.py:120 +#: src/frontendForecast.py:125 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/frontendHourlyDetails.py:46 +#: src/frontendHourlyDetails.py:50 msgid "Hourly" msgstr "Por Hora" -#: src/frontendHourlyDetails.py:53 -msgid "Wind" -msgstr "Vento" - -#: src/frontendHourlyDetails.py:60 +#: src/frontendHourlyDetails.py:66 msgid "Precipitation" msgstr "Precipitação" -#: src/mousam.py:72 +#: src/frontendHourlyDetails.py:126 +msgid "Day High" +msgstr "Máxima Diária" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:164 +msgid "No precipitation today !" +msgstr "Sem precipitação para hoje!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:165 +msgid "No precipitation expected today!" +msgstr "Sem precipitação prevista para hoje!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:166 +msgid "Anticipate a precipitation-free day !" +msgstr "Antecipe um dia livre de precipitação!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:167 +msgid "Enjoy a rain-free day today!" +msgstr "Hoje aproveite um dia livre de chuva!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:168 +msgid "Umbrella status: resting. No precipitation in sight !" +msgstr "Status de guarda chuva: em descanso. Sem precipitação em vista!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:169 +msgid "No rain in sight today!" +msgstr "Sem vista prevista para hoje!" + +#: src/frontendHourlyDetails.py:198 +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +#: src/frontendUiDrawDayNight.py:89 +msgid "Horizon" +msgstr "Horizonte" + +#: src/frontendUiDrawDayNight.py:99 +msgid "Midnight" +msgstr "Meia Noite" + +#: src/mousam.py:75 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/mousam.py:80 +#: src/mousam.py:83 msgid "About Mousam" msgstr "Sobre Mousam" -#: src/mousam.py:310 +#: src/mousam.py:125 +msgid "Getting Weather Data" +msgstr "Adquirindo Dados Meteorológicos" + +#: src/mousam.py:136 +msgid "No Internet" +msgstr "Sem Internet" + +#: src/mousam.py:140 +msgid "Could not fetch data from API" +msgstr "Não foi possível pegar dados da API" + +#: src/mousam.py:248 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/mousam.py:250 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: src/mousam.py:260 +msgid "Dewpoint" +msgstr "Ponto de Condensação" + +#: src/mousam.py:276 src/mousam.py:286 src/weatherData.py:120 +#: src/weatherData.py:133 src/weatherData.py:142 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: src/mousam.py:277 src/mousam.py:287 src/weatherData.py:116 +#: src/weatherData.py:129 src/weatherData.py:138 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: src/mousam.py:303 +msgid "Switched to {}" +msgstr "Trocou para {}" + +#: src/mousam.py:306 +msgid "Refreshed Successfully" +msgstr "Recarregou com Sucesso" + +#: src/mousam.py:316 msgid "Refresh within 5 seconds is ignored!" -msgstr "Recarregando dentro de 5 segundos é ignorado!" +msgstr "Recarregamento dentro de 5 segundos é ignorado!" -#: src/mousam.py:314 +#: src/mousam.py:321 msgid "Refreshing..." msgstr "Recarregando..." +#: src/weatherData.py:98 +msgid "Good" +msgstr "Bom" + +#: src/weatherData.py:100 src/weatherData.py:118 src/weatherData.py:131 +#: src/weatherData.py:151 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderado" + +#: src/weatherData.py:102 +msgid "Poor" +msgstr "Ruim" + +#: src/weatherData.py:104 +msgid "Unhealthy" +msgstr "Não Saudavel" + +#: src/weatherData.py:106 +msgid "Severe" +msgstr "Severo" + +#: src/weatherData.py:108 +msgid "Hazardous" +msgstr "Perigoso" + +#: src/weatherData.py:122 +msgid "Very High" +msgstr "Muito Alto" + +#: src/weatherData.py:124 src/weatherData.py:155 +msgid "Extreme" +msgstr "Extremo" + +#: src/weatherData.py:140 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/weatherData.py:147 +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: src/weatherData.py:149 +msgid "Light" +msgstr "Leve" + +#: src/weatherData.py:153 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + +#: src/weatherData.py:161 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: src/weatherData.py:164 +msgid "miles" +msgstr "milhas" + #: src/windowAbout.py:13 -msgid "Beautiful and light weight weather app build using Gtk and python" +msgid "Beautiful and light weight weather app build using Gtk and Python" msgstr "Belo e leve aplicativo de clima feito com Gtk e Python" #: src/windowAbout.py:17 @@ -195,89 +404,112 @@ msgstr "Localizações" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/windowLocations.py:66 +#: src/windowLocations.py:65 msgid "Remove location" msgstr "Remover localização" -#: src/windowLocations.py:113 +#: src/windowLocations.py:112 msgid "Switch city within 2 seconds is ignored!" msgstr "Trocar cidade dentro de 2 segundos é ignorado!" -#: src/windowLocations.py:116 +#: src/windowLocations.py:115 msgid "Selected - {}" msgstr "Selecionado - {}" -#: src/windowLocations.py:126 +#: src/windowLocations.py:125 msgid "Add New Location" msgstr "Adicionar Nova Localização" -#: src/windowLocations.py:143 +#: src/windowLocations.py:142 msgid "Search for a city" msgstr "Procurar por uma cidade" -#: src/windowLocations.py:149 src/windowLocations.py:151 +#: src/windowLocations.py:148 src/windowLocations.py:150 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/windowLocations.py:206 +#: src/windowLocations.py:205 msgid "No results found !" msgstr "Nenhum resultado encontrado !" -#: src/windowLocations.py:230 +#: src/windowLocations.py:229 #, python-brace-format msgid "Added - {0}" msgstr "Adicionado - {0}" -#: src/windowLocations.py:232 +#: src/windowLocations.py:231 msgid "Location already added!" msgstr "Localização já adicionada!" -#: src/windowLocations.py:241 +#: src/windowLocations.py:240 msgid "Add more locations to delete!" msgstr "Adicione mais localizações para poder apagar!" -#: src/windowLocations.py:265 +#: src/windowLocations.py:263 #, python-brace-format msgid "Deleted - {0}" msgstr "Apagado - {0}" -#: src/windowPreferences.py:35 +#: src/windowPreferences.py:34 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/windowPreferences.py:59 -msgid "Open Maximized" +#: src/windowPreferences.py:44 +msgid "Dynamic Background" +msgstr "Fundo Dinâmico" + +#: src/windowPreferences.py:45 +msgid "" +"Background changes based on current weather condition (Restart required)" +msgstr "" +"Mudança de fundo é baseada na condição climática atual (Necessário Reiniciar)" + +#: src/windowPreferences.py:58 +msgid "Launch Maximized" msgstr "Abrir em tela cheia" -#: src/windowPreferences.py:60 -msgid "Launch the weather app in maximized mode (Restart required)" -msgstr "Abrir o aplicativo de clima em tela cheia (Reiniciamento necessário)" +#: src/windowPreferences.py:59 +msgid "Launch the weather app in maximized mode (Refresh required)" +msgstr "Abrir o aplicativo de clima em tela cheia (Recarregamento necessário)" -#: src/windowPreferences.py:73 +#: src/windowPreferences.py:72 msgid "Units & Measurements" msgstr "Unidade de Medida &" -#: src/windowPreferences.py:77 +#: src/windowPreferences.py:76 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/windowPreferences.py:78 +#: src/windowPreferences.py:77 msgid "METRIC system with units like celcuis, km/h, kilometer" msgstr "Sistema MÉTRICO com unidades como Celsius, km/h e quilômetro" -#: src/windowPreferences.py:86 +#: src/windowPreferences.py:85 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/windowPreferences.py:87 +#: src/windowPreferences.py:86 msgid "IMPERIAL system with units like fahrenheit, mph, miles" msgstr "" "Sistema IMPERIAL com unidades como Fahrenheit, milhas por hora e milhas" -#: src/windowPreferences.py:116 +#: src/windowPreferences.py:100 +msgid "Show precipitation in inch" +msgstr "Mostrar precipitação em polegadas" + +#: src/windowPreferences.py:101 +msgid "This option better works during heavy preciptaion (Refresh required)" +msgstr "" +"Esta opção funciona melhor durante uma precipitação pesada (Recarregamento " +"necessário)" + +#: src/windowPreferences.py:129 msgid "Switching within 2 seconds is ignored!" msgstr "Trocando dentro de 2 segundos é ignorado!" -#: src/windowPreferences.py:119 +#: src/windowPreferences.py:132 msgid "Switched to - {}" msgstr "Trocou para - {}" + +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "Clima"