forked from Softcatala/catalan-pology-rules
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathdate-format.rules
101 lines (86 loc) · 3.88 KB
/
date-format.rules
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
#
# Date rules for Catalan translations
# License: GPLv3
#
# Author: Jordi Mas <[email protected]>, 2015 - 2019
#
# Detects date/time string formatters that have not been properly localized
# having as result the date/time not been shown correctly.
#
# When developing these rules I optimized for providing as few false positives
# as possible. This is why we do exact string matching.
#
# Date time formats are complex because:
#
# 1. Translators often not identify the need to localize them
# 2. Different programing language use different conventions and not all translators are familiar with all these conventions
#
# Comentaris sobre el català
#
# - L'ús d'article davant mes i any és opcional (http://esadir.cat/gramatica/sintaxi/remartmesany)
# - A partir de glib 2.28+ els formatadors %b i %B inclouen la preposició adequada (d'agost, de desembre)
#
# Podeu fer proves ràpides usant l'ordre date, per exemple: «date -d "2018/04/01" +"%B del %Y"»
#
#
# C/C++ date/time strings
# See: http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/
#
{%B %e, %Y}
id="date-format-BeY"
valid msgstr="%e( de)? %B( de| del) %Y"
valid msgstr="%d( de)? %B( de| del) %Y"
valid msgstr="%e %Eb( de| del) %Y"
hint="Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «January 31, 2016», en català «31 de gener del 2016»"
{%m/%d/%y}
id="date-format-mdy"
valid msgstr="%d/%m/%y"
valid msgstr="%d-%m-%y"
hint="Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «1/31/2016», en català «31/1/2016»"
{(%B|%b) %Y}
id="date-format-my"
valid msgstr="(%B|%b|%OB|%Ob)( de | del )%Y"
hint="Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»"
#
# PHP
#
{Y[/ -]m[/ -]d}
id="date-format-Ymd"
valid msgstr="d[-/]m[-/]Y"
hint="Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «2016/6/31», en català «31/6/2016»"
#
# C# date/time strings
# See: https://msdn.microsoft.com/en-us/library/8kb3ddd4%28v=vs.110%29.aspx
#
{^MMMM d$}
id="date-format-MMMMd"
valid msgstr="^d MMMM$"
hint="Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «January 31 2016», en català «31 de gener 2016»"
# glib 2.28+ specific rules
{%B}
id="libc-de-b"
valid !msgstr="( de | d'){1}%B"
hint="La biblioteca glibc versió 2.28 o superior inclou les proposicions al representar el formatador %B. Afegint la preposició manualment, quelcom necessari en versions anteriors, fa que la preposició «de» aparegui repetida p. ex. «1 de de gener». Cal eliminar la preposició «de» abans de «%B»."
{%b}
id="libc-dia-de-b"
valid !msgstr="(%d|%-d|%e|%-e){1}( de | d'){1}%b"
hint="La biblioteca glibc versió 2.28 o superior inclou les proposicions al representar el formatador %b. Afegint la preposició manualment, quelcom necessari en versions anteriors, fa que la preposició «de» aparegui repetida p. ex. «1 de de gen». Cal eliminar la preposició «de» abans de «%b»."
# Generic glib rules
{%B %d|%d %B}
id="libc-day"
valid msgstr="%-d %B"
hint="«%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»"
{%b %d|%d %b}
id="libc-day-min"
valid msgstr="%-d %b"
hint="«%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»"
{%H[:∶]%M}
id="libc-hour-nozero"
valid msgstr="%-H[:∶.]%M"
valid msgstr="%-k[:∶.]%M"
hint="«%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament."
{^%R$|%R[:∶.]%S}
id="libc-hour-nozero-r"
valid msgstr="%-H[:∶.]%M"
valid msgstr="%-k[:∶.]%M"
hint="«%R» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament."