You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
J'ai repéré un beug lorsque j'ai enregistré les notes en même temps que l'identification des personnes. Habituellement, je rentre d'abord les notes, puis l'identification des personnes. Voulant voir si les deux étaient possible, je l'ai testé sur le dossier 27, sur la personne d'"Amaury". En sauvegardant, les notes appliquées au reste de la traduction se sont toutes décalées, et l'affichage de la traduction en visualisation affiche "ref="Amaury de Montfort">" et considère l'intégralité de la traduction comme une note.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Je viens de retester en supprimant la note associée à Amaury, Il apparait maintenant quand la traduction : /span>ame ref="Amaury de Montfort">Amaury . Egalement, en revenant à la traduction en mode édition, la possibilité de modifier la note a disparu et le nom n'est plus souligné comme habituellement.
J'ai repéré un beug lorsque j'ai enregistré les notes en même temps que l'identification des personnes. Habituellement, je rentre d'abord les notes, puis l'identification des personnes. Voulant voir si les deux étaient possible, je l'ai testé sur le dossier 27, sur la personne d'"Amaury". En sauvegardant, les notes appliquées au reste de la traduction se sont toutes décalées, et l'affichage de la traduction en visualisation affiche "ref="Amaury de Montfort">" et considère l'intégralité de la traduction comme une note.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: