From adcd48cc6bd6b91deab8e5b37fdb5e9cdea0b3c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Thu, 9 Nov 2023 17:16:19 +0100 Subject: [PATCH] Added Dutch translation --- po/nl.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 329 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..57c8b1a --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the televido package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: televido\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/d-k-bo/televido/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-30 20:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" + +#: data/de.k_bo.Televido.desktop.in:5 data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:6 +msgid "Televido" +msgstr "Televido" + +#: data/de.k_bo.Televido.desktop.in:6 +msgid "Access German-language public broadcasting live streams and archives" +msgstr "" +"Verken/Bekijk livestreams en archieven van de Duitstalige publieke omroepen" + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:7 +msgid "Access German-language public TV" +msgstr "Kijk naar de Duitstalige publieke omroepen" + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:9 +msgid "" +"Televido (“Television” in Esperanto) lets you livestream, search, play and " +"download media from German-language public television services. It is " +"powered by APIs provided by the MediathekView project." +msgstr "" +"Met Televido (Esperanto voor ‘Televisie’) heeft u toegang tot de " +"Duitstalige publieke omroepen. Zoek naar en bekijk opnames, livestreams en " +"download media. De toepassing maakt gebruik van api's van het MediathekView-" +"project." + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:13 +msgid "" +"The presented content is provided directly by the respective television " +"services, this program only facilitates finding and accessing the shows." +msgstr "" +"De getoonde inhoud is volledig afkomstig van de omroepen. Deze toepassing " +"helpt slechts bij het zoeken naar en bekijken van programma's." + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:17 +msgid "" +"For video playback, Televido uses external video players that are installed " +"on the user's system. Currently supported players: GNOME Videos (Totem), " +"Celluloid, Clapper, Daikhan." +msgstr "" +"Voor het afspelen van video's maakt Televido gebruik van reeds " +"geïnstalleerde videospelers. Momenteel worden de volgende spelers " +"ondersteund: GNOME Video's (Totem), Celluloid, Clapper en Daikhan." + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:56 +msgid "Added support for mobile devices" +msgstr "Nieuw: ondersteuning voor mobiele apparaten" + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:63 +msgid "Added support for custom video players" +msgstr "Nieuw: ondersteuning voor andere videospelers" + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:64 +msgid "Added support Daikhan as a video player" +msgstr "Nieuw: ondersteuning voor Daikhan-videospeler" + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:70 +msgid "If an error occurs, a graphical error message is shown." +msgstr "Nieuw: bij een foutmelding wordt voortaan een dialoogvenster getoond." + +#: data/de.k_bo.Televido.metainfo.xml.in:75 +msgid "Initital release" +msgstr "Eerste uitgave" + +#: src/application.rs:129 +msgid "Failed to play video stream" +msgstr "De stream kan niet worden afgespeeld" + +#: src/help-overlay.blp:10 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/help-overlay.blp:13 +msgid "Show livestreams" +msgstr "Livestreams tonen" + +#: src/help-overlay.blp:18 +msgid "Show mediathek" +msgstr "Mediatheek tonen" + +#: src/help-overlay.blp:23 src/window.blp:41 +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#: src/help-overlay.blp:28 +msgid "Quit application" +msgstr "Toepassing afsluiten" + +#: src/launcher/selector.blp:18 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/launcher/selector.blp:24 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#: src/launcher/selector.blp:38 +msgid "Custom program" +msgstr "Andere toepassing" + +#. translators: `{}` is replaced by the application ID, e.g. `org.example.Application` +#: src/launcher/selector.rs:115 +msgid "Could not find application “{}”" +msgstr "‘{}’ is niet aangetroffen" + +#: src/launcher/selector.rs:169 +msgid "Failed to load external applications" +msgstr "De externe toepassingen kunnen niet worden geladen" + +#: src/launcher/selector.rs:173 src/utils.rs:183 +msgid "See the terminal output for details." +msgstr "Bekijk voor meer informatie de terminaluitvoer." + +#: src/launcher/selector.rs:280 +msgid "Select video player" +msgstr "Kies een videospeler" + +#: src/launcher/selector.rs:281 +msgid "Select one of the following external programs to stream content." +msgstr "Kies een geïnstalleerde toepassing om de inhoud mee af te spelen." + +#: src/launcher/selector.rs:284 +msgid "Select video downloader" +msgstr "Kies een videodownloader" + +#: src/launcher/selector.rs:285 +msgid "Select one of the following external programs to download content." +msgstr "Kies een toepassing om de inhoud mee te downloaden." + +#: src/launcher/selector.rs:292 +msgid "" +"You can also specify a custom application ID (e.g. org.example.Application) " +"of a different program that supports DBus activation, is able to open a " +"https:// URI and is accessible from the context of this application." +msgstr "" +"U kunt ook een eigen toepassingsid opgeven (bijv. org.voorbeeld." +"Toepassing). Dit kan iedere toepassing zijn die ondersteuning heeft voor " +"DBus, het openen van een https://-link en vanuit de huidige toepassing " +"geopend kan worden." + +#: src/live/card.blp:46 src/mediathek/card.blp:87 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#. translators: `{}` is replaced by the channel_id, e.g. `das_erste` +#: src/live/view.rs:62 +msgid "Failed load shows for channel “{}”" +msgstr "De programma's van ‘{}’ kunnen niet worden geladen" + +#: src/live/view.rs:106 +msgid "Failed to load livestream channels" +msgstr "De livestreamkanalen kunnen niet worden geladen" + +#: src/mediathek/card.blp:94 +msgid "Copy video URL" +msgstr "Videolink kopiëren" + +#: src/mediathek/card.blp:100 +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#: src/mediathek/card.blp:108 +msgid "Open Website" +msgstr "Website openen" + +#: src/mediathek/card.blp:127 src/mediathek/card.blp:142 +#: src/mediathek/card.blp:157 +msgid "High Quality" +msgstr "Hoge kwaliteit" + +#: src/mediathek/card.blp:131 src/mediathek/card.blp:146 +#: src/mediathek/card.blp:161 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Gemiddelde kwaliteit" + +#: src/mediathek/card.blp:135 src/mediathek/card.blp:150 +#: src/mediathek/card.blp:165 +msgid "Low Quality" +msgstr "Lage kwaliteit" + +#: src/mediathek/card.rs:154 +msgid "Failed to open website in browser" +msgstr "De website kan niet worden geopend" + +#: src/mediathek/view.blp:21 +msgid "e.g. »tagesschau«" +msgstr "bijv. »tagesschau«" + +#: src/mediathek/view.blp:31 +msgid "Search in…" +msgstr "Zoeken in…" + +#: src/mediathek/view.blp:37 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" + +#: src/mediathek/view.blp:50 +msgid "Search for content" +msgstr "Zoeken naar inhoud" + +#: src/mediathek/view.blp:51 +msgid "Start typing in the search bar to see a list of matching shows" +msgstr "" +"Voer een zoekopdracht in in het zoekvak om een lijst met programma's te " +"tonen" + +#: src/mediathek/view.blp:56 +msgid "No results" +msgstr "Geen zoekresultaten" + +#: src/mediathek/view.blp:57 +msgid "Try different search terms or adjust the search filters" +msgstr "Probeer een andere zoekopdracht of pas de filters aan" + +#: src/mediathek/view.blp:76 +msgid "Load more" +msgstr "Meer resultaten tonen" + +#: src/mediathek/view.blp:88 +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" + +#: src/mediathek/view.blp:92 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/mediathek/view.blp:96 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: src/mediathek/view.blp:100 src/mediathek/view.blp:109 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: src/mediathek/view.blp:107 +msgid "Sort By" +msgstr "Sorteren op" + +#: src/mediathek/view.blp:114 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/mediathek/view.blp:119 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: src/mediathek/view.blp:125 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sorteervolgorde" + +#: src/mediathek/view.blp:127 +msgid "Ascending" +msgstr "Oplopend" + +#: src/mediathek/view.blp:132 +msgid "Descending" +msgstr "Aflopend" + +#: src/mediathek/view.rs:298 src/mediathek/view.rs:347 +msgid "Failed to query the MediathekViewWeb API" +msgstr "Er kan geen verbinding met de MediathekViewWeb-api worden gemaakt" + +#: src/preferences.blp:14 +msgid "External Programs" +msgstr "Geïnstalleerde toepassingen" + +#: src/preferences.blp:18 +msgid "Video Player" +msgstr "Videospeler" + +#: src/preferences.blp:22 +msgid "Change" +msgstr "Wijzigen" + +#. translators: %b is Month name (short) +#. %-e is the Day number +#. %Y is the year (with century) +#. %H is the hours (24h format) +#. %M is the minutes +#: src/utils.rs:55 +msgid "%b %-e, %Y %H:%M" +msgstr "%e %b %Y, %H:%m" + +#. translators: %H is the hours (24h format) +#. %M is the minutes +#: src/utils.rs:65 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: src/window.blp:34 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.blp:50 +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#: src/window.blp:56 +msgid "Mediathek" +msgstr "Mediatheek" + +#: src/window.blp:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: src/window.blp:78 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: src/window.blp:83 +msgid "About Televido" +msgstr "Over Televido"