Skip to content

Commit

Permalink
779/1886 41%
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
muerteFR committed Nov 16, 2024
1 parent dbbf900 commit 49c3c91
Showing 1 changed file with 62 additions and 49 deletions.
111 changes: 62 additions & 49 deletions scripts/locale/comms_scenario_utility.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Make external flexible utility for handling communications"
msgstr ""
"Créer un utilitaire LUA flexible externe aux scénario pour gérer les "
"communications.\n"
"TRADUCTION EN COURS : 756/1886 40%"
"TRADUCTION EN COURS : 779/1886 41%"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:207
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:1491
Expand Down Expand Up @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Hull:%s%%"
msgstr "Coque : %s%%"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:916
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "situationReport-comms"
msgid ""
"%s\n"
Expand All @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Boucliers : %s%%"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:918
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "situationReport-comms"
msgid ""
"%s\n"
Expand Down Expand Up @@ -2767,19 +2767,19 @@ msgstr ""
#, lua-format
msgctxt "stationAssist-comms"
msgid "%s is heading for waypoint %s"
msgstr ""
msgstr "%s se dirige vers le waypoint %s."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:1923
#, lua-format
#, fuzzy, lua-format
msgctxt "stationAssist-comms"
msgid "%s has been sent to waypoint %s"
msgstr ""
msgstr "%s a été envoyé au waypoint %s."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:1924
#, lua-format
msgctxt "stationAssist-comms"
msgid "We ordered %s to help at waypoint %s"
msgstr ""
msgstr "Nous venons de donner l'ordre à %s de vous aider au waypoint %s."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:1955
msgctxt "stationAssist-comms"
Expand Down Expand Up @@ -6910,7 +6910,6 @@ msgstr ""
"Pas mal hein ?"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5505
#, fuzzy
msgctxt "situationReport-comms"
msgid ""
"We can repair hulls again! Come back any time to have your hull instantly "
Expand All @@ -6922,7 +6921,6 @@ msgstr ""
"Revenez quand vous voulez pour faire réparer votre coque instantanément."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5513
#, fuzzy
msgctxt "situationReport-comms"
msgid ""
"We can restock scan probes again! Come back any time to have your scan "
Expand All @@ -6944,7 +6942,7 @@ msgstr ""
"la vente !\n"
"Revenez à tout moment pour reconstituer votre réserve de munitions. On vous "
"fera un prix d'ami.\n"
"Réapprovisionnement illimité pour toutes nos munitions."
"Pour vous, réapprovisionnement illimité en munitions."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5533
msgctxt "situationReport-comms"
Expand All @@ -6954,7 +6952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nous pouvons à nouveau fabriquer des EMP grâce à vous.\n"
"Revenez nous en acheter quand vous voudrez, on vous fera un bon prix.\n"
"Réapprovisionnement illimité pour toutes nos munitions."
"Pour vous, réapprovisionnement illimité en munitions."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5542
msgctxt "situationReport-comms"
Expand All @@ -6965,7 +6963,7 @@ msgstr ""
"Nous pouvons de nouveau produire des missiles à tête chercheuse (homing) !\n"
"Si vous revenez dans le coin, on vous fera un super prix au vu de votre "
"aide.\n"
"Réapprovisionnement illimité pour toutes nos munitions."
"Pour vous, réapprovisionnement illimité en munitions."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5552
msgctxt "situationReport-comms"
Expand All @@ -6976,7 +6974,7 @@ msgstr ""
"Et voilà, c'est réparé !\n"
"Vous avez besoin de mines ? On propose un super prix pour relancer le "
"commerce.\n"
"Réapprovisionnement illimité pour toutes nos munitions."
"Pour vous, réapprovisionnement illimité en munitions."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5561
msgctxt "situationReport-comms"
Expand All @@ -6986,7 +6984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nos HVLI sont de nouveau disponibles.\n"
"On casse les prix pour redémarrer le business. Vous en voulez ?\n"
"Réapprovisionnement illimité pour toutes nos munitions."
"Pour vous, réapprovisionnement illimité en munitions."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5567
msgctxt "situationReport-comms"
Expand Down Expand Up @@ -7375,30 +7373,42 @@ msgstr "Que cela vous sois utile."
msgctxt "ammo-comms"
msgid "You can't afford as many %ss as I'd like to provide to you"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les moyens d'acheter autant de %ss que j'aimerais vous en "
"fournir.\n"
"Combien en voulez-vous ?"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5765
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "A full restock of %s costs more than your current reputation"
msgstr ""
"Un réapprovisionnement complet de %ss coûte plus cher que votre réputation "
"actuelle.\n"
"Quelle quantité désirez-vous ?"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5766
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "You don't have enough reputation for a full restock of %s"
msgstr ""
"Vous n'avez pas assez de réputation pour un réapprovisionnement complet en "
"%ss.\n"
"Achetez-en en fonction de vos moyens :"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5767
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "%i reputation is not enough for a full restock of %s"
msgstr ""
"%i de réputation n'est pas suffisant pour un réapprovisionnement complet en "
"%ss.\n"
"Choisissez la quantité :"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5772
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "Get %i (%i x %i = %i reputation)"
msgstr ""
msgstr "En acheter %i (%i x %i = %i rép)"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5778
msgctxt "ammo-comms"
Expand Down Expand Up @@ -7429,49 +7439,48 @@ msgstr ""
msgctxt "ammo-comms"
msgid "We generously resupplied you with one weapon charge."
msgstr ""
"Nous vous avons généreusement réapprovisionné avec une caisse de munitions."
"Nous vous avons généreusement réapprovisionné avec 1 munition.\n"
"(Vous entendez quelqu'un ricaner de l'autre coté de la ligne.)"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5788
#, fuzzy
msgctxt "ammo-comms"
msgid "We gave you one of the ordnance type you requested"
msgstr "Nous vous avons fourni quelques munitions du type demandé."
msgstr ""
"Nous vous avons fourni LA munition du type demandé.\n"
"Avec ça c'est sûr, vous allez gagner ha ! ha ! ha !"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5789
#, fuzzy
msgctxt "ammo-comms"
msgid "You got one weapon charge of the type you asked for."
msgstr ""
"Vous avez reçu quelques munitions du type que vous avez demandé. Nous ne "
"pouvons vous en donner davantage."
msgstr "Vous avez reçu 1 munition."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5790
#, fuzzy
msgctxt "ammo-comms"
msgid ""
"We were able to provide you with one of the ordnance type you requested."
msgstr ""
"Nous vous avons fourni qu'une partie des munitions que vous aviez demandées."
"Et voilà la munition que vous vouliez.\n"
"(Vous entendez un gloussement à l'autre bout de la communication.)"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5793
msgctxt "ammo-comms"
msgid "Put it to good use."
msgstr ""
msgstr "Utilisez-la avec discernement."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5794
msgctxt "ammo-comms"
msgid "Use it well."
msgstr ""
msgstr "Utilisez-la bien."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5795
msgctxt "ammo-comms"
msgid "Make good use of it."
msgstr ""
msgstr "Faites-en bon usage."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5796
msgctxt "ammo-comms"
msgid "Do the best you can with it."
msgstr ""
msgstr "Ne la gaspillez pas inutilement."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5801
#, lua-format
Expand All @@ -7484,19 +7493,19 @@ msgstr ""
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "We gave you %i of the ordnance type you requested"
msgstr ""
msgstr "Voici %i munitions du type demandé."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5803
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "You got %i of the weapon charges you asked for."
msgstr ""
msgstr "Vous avez récupéré les %i caisses de munitions que vous vouliez."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5804
#, lua-format
msgctxt "ammo-comms"
msgid "We were able to provide you with %i of the ordnance type you requested."
msgstr ""
msgstr "Nous vous avons fourni %i munitions de l'arme demandée."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:5858
msgctxt "trade-comms"
Expand Down Expand Up @@ -10937,40 +10946,40 @@ msgid "Report %s status"
msgstr "Au rapport, équipage du %s"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8744
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "shipAssist-comms"
msgid "Hull: %d%%\n"
msgstr "Coque : %s%%"
msgstr "Coque : %d%%\n"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8747
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "shipAssist-comms"
msgid "Shield: %d%%\n"
msgstr "Boucliers :"
msgstr "Boucliers : %d%%\n"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8749
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "shipAssist-comms"
msgid "Front Shield: %d%%\n"
msgstr "Boucliers avant : "
msgstr "Boucliers avant : %d%%\n"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8750
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "shipAssist-comms"
msgid "Rear Shield: %d%%\n"
msgstr "Boucliers arrière : "
msgstr "Boucliers arrière : %d%%\n"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8753
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "shipAssist-comms"
msgid "Shield %s: %d%%\n"
msgstr "Boucliers :"
msgstr "Boucliers %s : %d%%\n"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8759
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "shipAssist-comms"
msgid "%s Missiles: %d/%d\n"
msgstr " Missiles : "
msgstr "Missiles %s : %d/%d\n"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:8768
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9926
Expand Down Expand Up @@ -11591,7 +11600,6 @@ msgid ""
"Good day."
msgstr ""
"Nous n'avons rien pour vous.\n"
"\n"
"Bonne journée."

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9788
Expand Down Expand Up @@ -11654,33 +11662,38 @@ msgstr "Au rapport, équipage du %s"

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9908
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:10045
#, fuzzy
msgctxt "ship-comms"
msgid "Hull: "
msgstr "Coque : "
msgstr "b Coque : "

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9911
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:10048
#, fuzzy
msgctxt "ship-comms"
msgid "Shield: "
msgstr "Boucliers :"
msgstr "Boucliers : "

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9913
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:10050
#, fuzzy
msgctxt "ship-comms"
msgid "Front Shield: "
msgstr "Boucliers avant : "
msgstr "b Boucliers avant : "

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9914
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:10051
#, fuzzy
msgctxt "ship-comms"
msgid "Rear Shield: "
msgstr "Boucliers arrière : "
msgstr "b Boucliers arrière : "

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9917
#: scripts/comms_scenario_utility.lua:10054
#, fuzzy
msgctxt "ship-comms"
msgid "Shield "
msgstr ""
msgstr "b Boucliers "

#: scripts/comms_scenario_utility.lua:9974
msgctxt "ship-comms"
Expand Down

0 comments on commit 49c3c91

Please sign in to comment.