From 22206fbe1159e0a88ee0fdb31a7f6be116b24f30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Mon, 25 Mar 2024 21:59:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings) Translation: Installer/Installer Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/installer/installer/pt/ --- po/pt.po | 37 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4b1a49b4f..0b95d1798 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-24 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 22:13+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 06:41+0000\n" #: src/Application.vala:42 @@ -21,10 +21,8 @@ msgid "Install %s" msgstr "Instalar o %s" #: src/Application.vala:61 -#, fuzzy -#| msgid "%s has been installed" msgid "operating system is being installed" -msgstr "%s foi instalado" +msgstr "o sistema operativo está a ser instalado" #: src/MainWindow.vala:262 msgid "Connect to a Power Source" @@ -64,20 +62,20 @@ msgid "Test Mode" msgstr "Modo de Teste" #: src/Views/CheckView.vala:50 -#, fuzzy -#| msgid "Try Installing Again" msgid "Before Installing" -msgstr "Tentar instalar novamente" +msgstr "Antes de instalar" #: src/Views/CheckView.vala:56 msgid "Pre-Release Version" -msgstr "" +msgstr "Versão de pré-lançamento" #: src/Views/CheckView.vala:57 msgid "" "Only install on devices dedicated for development. You will not be able " "to upgrade to a stable release." msgstr "" +"Instale apenas em dispositivos dedicados ao desenvolvimento. Não será " +"possível atualizar para uma versão estável." #: src/Views/CheckView.vala:62 msgid "Virtual Machine" @@ -99,10 +97,8 @@ msgid "This may cause it to run slowly or freeze." msgstr "Isto pode causar o seu funcionamento lento ou o seu congelamento." #: src/Views/CheckView.vala:85 -#, fuzzy -#| msgid "Install %s" msgid "Install Anyway" -msgstr "Instalar o %s" +msgstr "Instalar mesmo assim" #: src/Views/CheckView.vala:211 msgid "Recommended:" @@ -142,10 +138,8 @@ msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/Views/DriversView.vala:27 -#, fuzzy -#| msgid "Partitioning Drive" msgid "Additional Drivers" -msgstr "A particionar a unidade" +msgstr "Controladores adicionais" #: src/Views/DriversView.vala:32 msgid "" @@ -153,28 +147,41 @@ msgid "" "not function properly without additional drivers. Most devices do not " "require additional drivers." msgstr "" +"Adaptadores Wi-Fi Broadcom®, placas gráficas NVIDIA® e algumas máquinas " +"virtuais podem não funcionar corretamente sem controladores adicionais. A " +"maioria dos dispositivos não necessita de controladores adicionais." #: src/Views/DriversView.vala:43 msgid "" "Proprietary drivers contain private code that can't be reviewed. Security " "and other updates are dependent on the driver vendor." msgstr "" +"Os controladores proprietários contêm código privado que não pode ser " +"revisto. As atualizações de segurança e outras dependem do fabricante do " +"controlador." #: src/Views/DriversView.vala:54 msgid "An Internet connection is required to install NVIDIA® graphics drivers." msgstr "" +"É necessária uma ligação à Internet para instalar os controladores de placas " +"gráficas NVIDIA®." #: src/Views/DriversView.vala:65 msgid "" "Proprietary drivers can be installed later through AppCenter, but an " "Internet connection will be required for all drivers." msgstr "" +"Os controladores proprietários podem ser instalados posteriormente através " +"do centro de Aplicações, mas será necessária uma ligação à Internet para " +"todos os controladores." #: src/Views/DriversView.vala:72 msgid "" "Include third-party proprietary drivers when installing. I agree to their " "respective licenses and terms of use." msgstr "" +"Incluir controladores proprietários de terceiros aquando da instalação. " +"Aceito as respetivas licenças e termos de utilização." #: src/Views/DriversView.vala:101 src/Views/EncryptView.vala:167 #: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:58 src/Views/PartitioningView.vala:121