You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
As part of an ongoing effort to track and improve translation quality, we want to research the best processes, tools, and metrics to achieve this. We will be performing QA to identify and fix the most common issues in translations for individual languages, researching QA tools that work best with Crowdin and ethereum.org content, and exploring ways to track translation quality over time.
Goals
Perform QA for all translations
Add a QA step to the translation process
Identify common errors and issues in translations
Track translation quality over time
Checklist
Perform initial QA for all languages in Crowdin
Identify ways to track translation quality over time
Track most common inconsistent translations
Identify the best QA tool and process to use
Add QA step to the translation process
Perform 2nd round of QA
Track translation quality over time
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Context: Epic from Q2 roadmap #6161
Epic Description
As part of an ongoing effort to track and improve translation quality, we want to research the best processes, tools, and metrics to achieve this. We will be performing QA to identify and fix the most common issues in translations for individual languages, researching QA tools that work best with Crowdin and ethereum.org content, and exploring ways to track translation quality over time.
Goals
Checklist
The text was updated successfully, but these errors were encountered: