diff --git a/translations/stripes-erm-components/zh_TW.json b/translations/stripes-erm-components/zh_TW.json index 5e0d0b09..234f2fd8 100644 --- a/translations/stripes-erm-components/zh_TW.json +++ b/translations/stripes-erm-components/zh_TW.json @@ -81,7 +81,7 @@ "organizations.replaceOrganization": "替換組織機構", "interface.noCredentialsPermission": "您沒有查看平台憑證的正確權限", "viewOrg.name": "名稱", - "organizations.noOrgPlugin": "未安装「查詢組織機構」的外掛程式", + "organizations.noOrgPlugin": "未安裝「查詢組織機構」的外掛程式", "errors.uploadError.1": "錯誤: 由於連線中斷,檔案未上傳。", "errors.uploadError.2": "請檢查檔案大小是否為 {number} MB 或更少 ,然後重試。", "errors.uploadError.3": "如果問題仍然存在,請聯絡您的系統管理員。", @@ -124,10 +124,10 @@ "prop.customPropertyValue": "值", "prop.customPropertyVisibility": "能見度", "errors.hasNonAlphaName": "此名稱只能包含拉丁字母字元 (a-z) 和非前導數字字元。", - "supplementaryProperty.help.label": "當在 Folio 中,和在向使用者顯示協議的補充屬性的任何其他系統中,向使用者顯示補充屬性時,會使用協議中的「標籤(Label)」。它應該是一個簡短的文字字符串,可以清楚地傳達補充屬性中記錄了哪些資訊。當需要將補充屬性的進一步解釋顯示給使用者時,可以使用「描述(Description)」欄位進行補充說明。", - "supplementaryProperty.help.name": "當以機器可讀格式輸出補充屬性資料時,所使用在協議中的「名稱」。它不是用來顯示給使用者(館員或讀者)。它應該是一個簡短的拉丁字母字符串,可供訪問協議補充屬性數據的任何外部系統或程式使用。建議使用 camelCase 命名原則,但這不是必需的。協議的補充屬性名稱的更改會影響任何使用協議補充屬性資料的外部系統,在未諮詢相關外部系統和軟體的負責人員的情況下,不應該對其進行更改。", - "term.help.label": "當在 Folio 中,和在向使用者顯示授權條款的任何其他系統中,向使用者顯示授權條款時,會使用授權中的「標籤(Label)」。它應該是一個簡短的文字字符串,可以清楚地傳達授權條款中記錄了哪些資訊。當需要將授權條款的進一步解釋顯示給使用者時,可以使用「描述(Description)」欄位進行補充說明。", - "term.help.name": "當以機器可讀格式輸出授權條款資料時,所使用授權條款的「名稱」。它不是用來顯示給使用者(館員或讀者)。它應該是一個簡短的拉丁字母字符串,可供存取授權條款資料的任何外部系統或程式使用。建議使用 camelCase 命名原則,但這不是必需的。授權條款名稱的更改會影響任何使用授權條款資料的外部系統,在未諮詢相關外部系統和軟體的負責人員的情況下,不應該對其進行更改。", + "supplementaryProperty.help.label": "當在 Folio 中,和在向使用者顯示協議的補充屬性的任何其他系統中,向使用者顯示補充屬性時,會使用協議中的「標籤 ( Label )」。它應該是一個簡短的文字字符串,可以清楚地傳達補充屬性中記錄了哪些資訊。當需要將補充屬性的進一步解釋顯示給使用者時,可以使用「描述 ( Description )」欄位進行補充說明。", + "supplementaryProperty.help.name": "當以機器可讀格式輸出補充屬性資料時,所使用在協議中的「名稱」。它不是用來顯示給使用者 ( 館員或讀者 )。它應該是一個簡短的拉丁字母字符串,可供訪問協議補充屬性數據的任何外部系統或程式使用。建議使用 camelCase 命名原則,但這不是必需的。協議的補充屬性名稱的更改會影響任何使用協議補充屬性資料的外部系統,在未諮詢相關外部系統和軟體的負責人員的情況下,不應對其進行更改。", + "term.help.label": "當在 Folio 中,和在向使用者顯示授權條款的任何其他系統中,向使用者顯示授權條款時,會使用授權中的「標籤 ( Label )」。它應該是一個簡短的文字字符串,可以清楚地傳達授權條款中記錄了哪些資訊。當需要將授權條款的進一步解釋顯示給使用者時,可以使用「描述 ( Description )」欄位進行補充說明。", + "term.help.name": "當以機器可讀格式輸出授權條款資料時,所使用授權條款的「名稱」。它不是用來顯示給使用者 ( 館員或讀者)。它應該是一個簡短的拉丁字母字符串,可供存取授權條款資料的任何外部系統或程式使用。建議使用 camelCase 命名原則,但這不是必需的。授權條款名稱的更改會影響任何使用授權條款資料的外部系統,在未諮詢相關外部系統和軟體的負責人員的情況下,不應對其進行更改。", "no": "否", "yes": "是", "customProperty": "自訂的属性", @@ -192,11 +192,11 @@ "columns.infoLogMessage": "訊息", "pti.accessTitleOnPlatform": "存取{name}", "pti.titleOnPlatform": "平台上的題名", - "columns.recordDescriptor": "記錄描述", + "columns.recordDescriptor": "紀錄描述", "packageSource": "資源包來源: {packageSource}", "packageReference": "資源包參考: {packageReference}", "rowNumber": "行號: {rowNumber}", - "recordNumber": "記錄編號: {recordNumber}", + "recordNumber": "紀錄編號: {recordNumber}", "dateFilter.startDate": "起始日期", "dateFilter.endDate": "結束日期", "dateFilter.onOrAfter": "當天或之後", @@ -236,7 +236,7 @@ "comparator": "運算子", "value": "值", "contentType": "內容類型", - "url.error.invalidURL": "請輸入有效的URL網址(包含 http 或 https)。", + "url.error.invalidURL": "請輸入有效的 URL 網址 ( 包含 http 或 https )。", "url.error.invalidSize": "URL 的長度只能是{size}個字元", "unsavedChanges": "有未儲存的變更", "areYouSure": "你確定嗎?", @@ -244,10 +244,10 @@ "closeWithoutSaving": "不儲存就關閉", "keepEditing": "繼續編輯", "errors.errorCard.defaultErrorHeader": "錯誤", - "errors.errorCard.title": "錯誤{number} : {message}", + "errors.errorCard.title": "錯誤{number} : {message}", "errors.errorCard.defaultTitle": "發生了一些問題 !", "errors.errorCard.text": "請重新整理頁面,如果問題仍然存在,請聯繫您的系統管理員。", - "errors.invalidDate": "Please enter a valid date to continue", + "errors.invalidDate": "請輸入一個有效的日期", "documentFilter.filterName.coreDocuments": "Core documents", "documentFilter.filterName.supplementaryDocuments": "Supplementary documents", "documentFilter.filterBuilder.coreDocuments": "Core document filter builder",