We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
「日本語」と「和文」という言葉が混在していて、その使い分けの基準が曖昧な気がします。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
合わせて「欧文」という言葉の定義も明確にする必要があるかもしれない。文字体系(script)と表記体系(writing system)についての項を作るべき?
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E5%AD%97#%E6%96%87%E5%AD%97%E4%BD%93%E7%B3%BB%E3%81%A8%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%BD%93%E7%B3%BB
Sorry, something went wrong.
「和文」に統一で異論ないです。 文字体系(script)と表記体系(writing system)、まずは文字体系についてだけでも(言語と文字はイコールでないという基礎的な点において)説明があると嬉しいなと思いました。
No branches or pull requests
「日本語」と「和文」という言葉が混在していて、その使い分けの基準が曖昧な気がします。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: