From a690abbc6b0e7faebe9ed596294ca94fa4205d38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Wed, 25 Sep 2024 18:04:58 +0000 Subject: [PATCH 1/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 93.6% (576 of 615 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/es/ --- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 111 ++++++++---------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index c0574e02d1e..f2888742093 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:27+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -25,152 +25,116 @@ msgstr "Hemos detectado que la variable `{name}` está siendo usada en la línea msgid "Cyclic Var Definition" msgstr "Hemos detectado que la variable `{variable}` está siendo usada en el lado derecho del comando `{is}` antes de ser inicializada. ¿Puedes darle un valor antes de usarla'" -#, fuzzy msgid "Else Without If Error" -msgstr "En la línea {line_number} has utilizado un `{else}` pero no hay ningún `{if}` en la línea anterior." +msgstr "Detectamos que hay un `{else}`se utiliza antes de un `{if}`en línea {line_number}. ¿Puede intentar escribir un `{if}`antes del `{else}`?" -#, fuzzy msgid "Function Undefined" -msgstr "Has intentado utilizar la función {name}, pero no la has definido." +msgstr "Detectamos que una función {name} está siendo utilizada sin ser definida. ¿Puede definir la función antes de que sea usada?" -#, fuzzy msgid "Has Blanks" -msgstr "Tu código es incompleto. Contiene huecos que debes reemplazar con código." +msgstr "Detectamos que el código parece estar incompleto. ¿Puede rellenar los espacios en blanco con código?" -#, fuzzy msgid "Incomplete" -msgstr "¡Oops! ¡Has olvidado una parte de código! En la línea {line_number}, debes agregar texto después de `{incomplete_command}`." +msgstr "Detectamos que parte del código parece estar faltando en el `{incomplete_command}` en la línea {line_number}. ¿Puede intentar agregar lo que falta?" -#, fuzzy msgid "Incomplete Repeat" -msgstr "Parece que olvidaste usar un `{command}` con el comando `{repeat}` que usaste en la línea {line_number}." +msgstr "Detectamos que el `{repeat}` en la línea {line_number} está faltando un `{command}`comando. ¿Puede intentar agregarlo?" -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "`{invalid_command}` no es un comando de Hedy en nivel {level}. ¿Querías decir `{guessed_command}`?" +msgstr "Detectamos que el comando `{invalid_command}' no es un comando de nivel Hedy {level}. ¿Puede intentar usar el comando `{guessed_command}'?" -#, fuzzy msgid "Invalid Argument" -msgstr "No puedes usar el comando `{command}` con `{invalid_argument}`. Intenta cambiar `{invalid_argument}` a {allowed_types}." +msgstr "Hemos detectado que `{command}` no es utilizable con `{invalid_argument}`. ¿Puede intentar cambiar `{invalid_argument}`a {allowed_types}?" -#, fuzzy msgid "Invalid Argument Type" -msgstr "No puedes usar `{command}` con `{invalid_argument}` porque es {invalid_type}. Intenta cambiar `{invalid_argument}` a {allowed_types}." +msgstr "Hemos detectado que el `{command}` no funciona con el `{invalid_argument}`, porque es {invalid_type}. ¿Puede intentar cambiar el `{invalid_argument}` a {allowed_types}?" -#, fuzzy msgid "Invalid At Command" -msgstr "El comando `{command}` no puede utilizarse a partir del nivel 16. Puedes usar corchetes para usar un elemento de una lista, por ejemplo `friends[i]`, `lucky_numbers[{random}]`." +msgstr "Hemos detectado que `{command}`no puede ser utilizado a partir del nivel 16. ¿Se puede intentar usar corchetes para listas `[]`?" -#, fuzzy msgid "Invalid Space" -msgstr "¡Oops! Has comenzado una línea con un espacio en la línea {line_number}. Los espacios confunden a los ordenadores, ¿podrías quitarlos?" +msgstr "Detectamos que la línea {line_number} comenzó con un espacio. ¿Puedes intentar eliminar el espacio?" -#, fuzzy msgid "Invalid Type Combination" -msgstr "No puedes usar `{invalid_argument}` y `{invalid_argument_2}` con `{command}` porque uno es {invalid_type} y el otro es {invalid_type_2}. Intenta cambiar `{invalid_argument}` a {invalid_type_2} o `{invalid_argument_2}` a {invalid_type}." +msgstr "Hemos detectado que el `{invalid_argument}`y el `{invalid_argument_2}`no se pueden utilizar con el `{command}`, porque uno es {invalid_type} y el otro es {invalid_type_2}. ¿Puede intentar cambiar el `{invalid_argument}` a {invalid_type_2} o el ’{invalid_argument_2}`a {invalid_type}?" -#, fuzzy msgid "Lonely Echo" -msgstr "Has utilizado un `{echo}` antes de un `{ask}`, o un `{echo}` sin un `{ask}`. Coloca un `{ask}` antes del `{echo}`." +msgstr "Detectamos que se está utilizando un `{echo}`antes o sin utilizar un `{ask}`. ¿Puede intentar escribir un `{ask}`antes del `{echo}`?" -#, fuzzy msgid "Lonely Text" -msgstr "Parece que olvidaste usar un comando con el texto que pusiste en la línea {line_number}" +msgstr "Detectamos que el código parece estar faltando un comando con el texto que se utilizó en la línea {line_number}. ¿Puede intentar escribir el comando necesario con el texto?" -#, fuzzy msgid "Missing Additional Command" -msgstr "Parece que olvidaste terminar de escribir `{command}` en la línea {line_number}. Intenta añadir `{missing_command}` a tu código." +msgstr "Detectamos que el código parece estar faltando un `{command}`en la línea {line_number}. ¿Puede intentar usar `{missing_command}` en su código?" -#, fuzzy msgid "Missing Colon Error" -msgstr "A partir del nivel 17, `{command}` necesita un `:`. Parece que olvidaste usar uno al final de la línea {line_number}." +msgstr "Detectamos que `{command}`necesita un `:`al final de la línea {line_number}. A partir del nivel 17, ¿puedes empezar a añadir un «:» al final de la línea con comandos?" -#, fuzzy msgid "Missing Command" -msgstr "Parece que has olvidado de usar un comando en la línea {line_number}." +msgstr "Detectamos que el código parece estar faltando un comando en la línea {line_number}. ¿Puedes intentar mirar la sección de ejercicios para encontrar qué comando usar?" -#, fuzzy msgid "Missing Inner Command" -msgstr "Parece que has olvidad usar un comando en el `{command}` que has usado en la línea {line_number}." +msgstr "Detectamos que el código parece estar faltando un comando para la sentencia `{command}' en la línea {line_number}. ¿Puedes intentar mirar la sección de ejercicios para encontrar qué comando usar?" -#, fuzzy msgid "Missing Square Brackets" -msgstr "Parece que olvidaste usar corchetes `[]` alrededor de la lista que estabas creando en la línea {line_number}." +msgstr "Hemos detectado que a la lista que ha creado en la línea {line_number} le faltan los corchetes `[]`. ¿Puede intentar añadir corchetes alrededor de `[]` a la lista?" -#, fuzzy msgid "Missing Variable" -msgstr "Parece que a tu `{command}` le falta una variable al principio de la línea." +msgstr "Detectamos que `{command}` falta una variable al principio de la línea. ¿Puede intentar escribir la variable antes del `{command}`?" -#, fuzzy msgid "Misspelled At Command" -msgstr "Parece que haz escrito incorrectamente el comando `{command}`, en su lugar escribiste `{invalid_argument}` en la línea {line_number}." +msgstr "Detectamos que `{invalid_argument}` parece tener un error ortográfico en la línea {line_number}. ¿Puede intentar escribir `{command}`en su lugar?" -#, fuzzy msgid "No Indentation" -msgstr "Has utilizado demasiado pocos espacios en la línea {line_number}. Has usado {leading_spaces} espacios, lo que es insuficiente. Empieza cada nuevo bloque con {indent_size} espacios más que la línea anterior." +msgstr "Detectamos que parece haber demasiados espacios {leading_spaces} utilizados en la línea {line_number}. ¿Puede intentar aumentar el sangrado por {indent_size} para cada nuevo bloque?" -#, fuzzy msgid "Non Decimal Variable" -msgstr "En la línea {line_number}, ¡podrías haber intentado usar un número que a Hedy no le gusta mucho! Intente cambiarlo a un número decimal como 2." +msgstr "¡Detectamos que en la línea {line_number} que utilizó un número Hedy no soporta! ¿Puede intentar un número decimal, como 2?" -#, fuzzy msgid "Parse" -msgstr "El servidor no puede traducir este programa de Hedy. Hay un error en la línea {location[0]}, carácter {location[1]}. Tu has ingresado `{character_found}`, pero eso no está permitido." +msgstr "Detectamos que `{character_found}`se está utilizando en la línea {location[0]} que no está permitida. ¿Puedes intentar buscar un carácter extra o que falta en tu código?" -#, fuzzy msgid "Pressit Missing Else" -msgstr "Olvidaste añadir qué pasa cuando pulsas una tecla diferente, añade un `{else}` a tu código" +msgstr "Detectamos que el código carece de un {else}`para manejar otras pulsaciones de teclas. ¿Puede intentar agregar un ‘{else}`a su código?" -#, fuzzy msgid "Runtime Index Error" -msgstr "Intentaste acceder a la lista {name} pero está vacía o el índice no está allí." +msgstr "Detectamos que la lista {name} está vacía o su índice está ausente. ¿Puede asegurarse de que la lista no esté vacía o intentar escribir un número dentro del `[]' para el índice que falta?" -#, fuzzy msgid "Runtime Value Error" -msgstr "Mientras ejecutábamos tu programa, el comando `{command}` recibió el valor {value}, pero eso no está permitido. {tip}." +msgstr "Detectamos que `{command}` recibió valor no permitido `{value}`. {tip}." -#, fuzzy msgid "Runtime Values Error" -msgstr "While running your program the command `{command}` received the values `{value}` and `{value}` which are not allowed. {tip}." +msgstr "Detectamos que el `{command}` recibió valores no permitidos `{value}`y `{value}`. {tip}." msgid "Save Microbit code " msgstr "Guardar código Microbit" -#, fuzzy msgid "Too Big" -msgstr "¡Guau! ¡Tu programa tiene un impresionante número de {lines_of_code} líneas de código! Pero solo podemos procesar {max_lines} líneas en este nivel. Haz tu programa más pequeño e inténtalo de nuevo." +msgstr "Detectamos que el programa tiene {lines_of_code} líneas, pero solo podemos procesar {max_lines} líneas. ¿Puede intentar acortar su programa?" -#, fuzzy msgid "Too Few Indents" -msgstr "Has usado muy pocos espacios en la línea {line_number}. Ha utilizado {leading_spaces} espacios, que son muy pocos." +msgstr "Detectamos que la línea {line_number} tiene demasiados espacios ({leading_spaces}). ¿Puedes intentar agregar un espacio extra?" -#, fuzzy msgid "Too Many Indents" -msgstr "Has utilizado demasiados espacios intermedios en la línea {line_number}. Has utilizado {leading_spaces} espacios, que son demasiados." +msgstr "Detectamos que la línea {line_number} tiene demasiados espacios ({leading_spaces}). ¿Puede intentar eliminar el espacio extra?" -#, fuzzy msgid "Unexpected Indentation" -msgstr "Has utilizado demasiados espacios en la línea {line_number}. Has usado {leading_spaces} espacios, lo que es insuficiente. Empieza cada nuevo bloque con {indent_size} espacios más que la línea anterior." +msgstr "Detectamos que la línea {line_number} tiene demasiados espacios ({leading_spaces}). ¿Puedes intentar agregar {indent_size} más espacios por nuevo bloque?" -#, fuzzy msgid "Unquoted Assignment" -msgstr "A partir de este nivel, debes colocar el texto a la derecha de `{is}` entre comillas. Olvidaste eso para el texto {text}." +msgstr "Detectamos que el texto a la derecha del `{is}`no está escrito entre comillas. Este nivel requiere que usted comience a escribir el texto entre comillas. Intenta hacer eso para el texto {text}" -#, fuzzy msgid "Unquoted Equality Check" -msgstr "¡Si quieres comprobar si una variable es igual a varias palabras, las palabras deben estar rodeadas por comillas!" +msgstr "Detectamos que el código está tratando de comprobar si una variable equivale a varias palabras. ¿Puede intentar usar comillas para las palabras que desea comprobar?" -#, fuzzy msgid "Unquoted Text" -msgstr "¡Ten cuidado! Si `{ask}` o `{print}` algo, el texto debe estar rodeado de comillas. Has olvidado eso para el texto {unquotedtext}." +msgstr "Detectamos que el texto de `{ask}`' o `{print}`' parece estar faltando sus comillas. ¿Puede intentar agregar comillas para {unquotedtext}?" -#, fuzzy msgid "Unsupported Float" -msgstr "Números no enteros no se soportan pero estarán disponibles en unos niveles. De momento, cambia `{value}` a un entero." +msgstr "Detectamos que el código usa números no enteros que aún no son compatibles. ¿Puede intentar cambiar `{value}`a un entero?" -#, fuzzy msgid "Unsupported String Value" -msgstr "El texto no puede contener `{invalid_value}`." +msgstr "Hemos detectado que el texto utiliza valores que no puede contener `{invalid_value}`. ¿Puede intentar eliminar el valor escrito o cambiar su tipo?" #, fuzzy msgid "Unused Variable" @@ -2306,4 +2270,3 @@ msgstr "Tu programa" #~ msgid "student_not_allowed_in_class" #~ msgstr "El alumno no autorizado en la clase" - From 1250b784a12b08e7a403696d95b93f9d12ffdb1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous Date: Wed, 25 Sep 2024 18:29:29 +0000 Subject: [PATCH 2/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 93.4% (575 of 615 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/es/ --- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 2415cefcbca..c2fd561ec55 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:27+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -650,6 +650,7 @@ msgstr "Comentario" msgid "feedback_message_error" msgstr "Algo salió mal, inténtalo de nuevo más tarde." +#, fuzzy msgid "feedback_message_success" msgstr "Gracias, recibimos sus comentarios y nos comunicaremos contigo si es necesario." From 6402a1ab84247d69c0cb4a38f3322e9233d68cf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous Date: Wed, 25 Sep 2024 18:29:36 +0000 Subject: [PATCH 3/6] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 98.8% (608 of 615 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/pl/ --- translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 8bc1f363127..63a4d7a2526 100644 --- a/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-18 06:15+0000\n" -"Last-Translator: Chris KK \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,6 +307,7 @@ msgstr "Już jesteś uczeniem tej klasy" msgid "class_customize_success" msgstr "Personalizacje zostaly zapisane pomyślnie." +#, fuzzy msgid "class_graph_explanation" msgstr "Na tym wykresie możesz zobaczyć liczbę przygód, które próbowali twoi uczniowie (co oznacza, że wykonali znaczącą pracę w tej przygodzie), w odniesieniu do liczby błędów i udanych przebiegów." @@ -637,6 +638,7 @@ msgstr "Informacja zwrotna" msgid "feedback_message_error" msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj ponownie później." +#, fuzzy msgid "feedback_message_success" msgstr "Dziękujemy, otrzymaliśmy twój feedback. Skontaktujemy się z Tobą w razie potrzeby." @@ -2254,4 +2256,3 @@ msgstr "Twój program" #~ msgid "student_not_allowed_in_class" #~ msgstr "Uczeń nie ma wstępu do klasy" - From 9c732f4a8cf6f035d91a896ded9de2c3f69297b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous Date: Wed, 25 Sep 2024 18:29:41 +0000 Subject: [PATCH 4/6] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 99.6% (613 of 615 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/zh_Hans/ --- translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index b7d89c68b3e..b986224762f 100644 --- a/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-24 06:16+0000\n" -"Last-Translator: \"zoom.quiet\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: zh_Hans \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,6 +307,7 @@ msgstr "你已经是班级的学生了" msgid "class_customize_success" msgstr "成功自定义课程。" +#, fuzzy msgid "class_graph_explanation" msgstr "在这张图表中,你可以看到学生尝试过的冒险次数(意味着他们在该次冒险中做了有意义的工作)以及错误次数和成功次数。" @@ -637,6 +638,7 @@ msgstr "反馈" msgid "feedback_message_error" msgstr "发生错误。请稍后再试。" +#, fuzzy msgid "feedback_message_success" msgstr "谢谢,我们已到你的反馈,如有需要,会与你联系。" @@ -2238,4 +2240,3 @@ msgstr "你的程序" #~ msgid "student_not_allowed_in_class" #~ msgstr "学生不允许进入课堂" - From b0bcf86f9b45737909f53b6f73ec272192d20548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Wed, 25 Sep 2024 18:30:40 +0000 Subject: [PATCH 5/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 93.6% (576 of 615 strings) Translation: Hedy/Texts Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/hedy/web-texts/es/ --- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index c2fd561ec55..552a82b7979 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-01 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 06:16+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -650,9 +650,8 @@ msgstr "Comentario" msgid "feedback_message_error" msgstr "Algo salió mal, inténtalo de nuevo más tarde." -#, fuzzy msgid "feedback_message_success" -msgstr "Gracias, recibimos sus comentarios y nos comunicaremos contigo si es necesario." +msgstr "Gracias, hemos recibido sus comentarios y nos pondremos en contacto con usted si es necesario." msgid "feedback_modal_message" msgstr "Por favor envíanos un mensaje con una categoría. ¡Agradecemos su ayuda para mejorar Hedy!" From 8887e15d511c072d191fbd0ef0ac0f63279e3641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: weblate Date: Thu, 26 Sep 2024 06:21:02 +0000 Subject: [PATCH 6/6] =?UTF-8?q?=F0=9F=A4=96=20Automatically=20update=20gen?= =?UTF-8?q?erated=20files?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 1 + translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 1 + translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 1 + 3 files changed, 3 insertions(+) diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 552a82b7979..3b66c80ef65 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2270,3 +2270,4 @@ msgstr "Tu programa" #~ msgid "student_not_allowed_in_class" #~ msgstr "El alumno no autorizado en la clase" + diff --git a/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 63a4d7a2526..7ffb8f08aba 100644 --- a/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2256,3 +2256,4 @@ msgstr "Twój program" #~ msgid "student_not_allowed_in_class" #~ msgstr "Uczeń nie ma wstępu do klasy" + diff --git a/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index b986224762f..581cdf6c747 100644 --- a/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2240,3 +2240,4 @@ msgstr "你的程序" #~ msgid "student_not_allowed_in_class" #~ msgstr "学生不允许进入课堂" +