1.7.0 #826
Replies: 3 comments 5 replies
-
я так понимаю, что в связи новой функцией "обход Media CSP через расширение" - мне можно в настройках темпермоки изменить "Добавить TM в политику безопасности CSP:" с Да на Нет ? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
спасибо разработчикам этого расширения, оно улучшило мой процесс обучения в разы! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
У меня не получилось запустить его в браузере из трех букв (Бог еще такой был и молот у него), хотя Фокс поддерживается. Скрипт установился, но кнопки Перевести не появилось. Скрипт не поддерживает данный браузер? Можно ли это исправить? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Список изменений
Переработана логика обновления переводов для меню расширения
Добавлена кнопка для ручной проверки обновлений локализации
Добавлена возможность копировавания текста из информации о расширении
Добавлена настройка горячей клавиши перевода (Горячие Клавиши активации закадрового перевода #485 в Hotkey to enable/disable translation #760)
Добавлена поддержка путей
/inbox/
и/bk/
для Видео Mail.ru (Не переводит, если в ссылке c my.mail.ru стоит inbox, вместо mail #763)Добавлена поддержка 9animetv с возможностью отображения субтитров от сайта (Добавить поддержку 9animetv.to #748)
Добавлена поддержка EpicGames Developers с возможностью отображения субтитров от сайта (Добавить перевод для dev.epicgames.com/community/learning #255, Перевод видео для dev.epicgames.com #505)
Добавлена поддержка Odysee (Запрос на поддержку видеопортала Odysee #755)
Добавлена поддержка Watchpornto
Добавлена поддержка прямых ссылок на
.webm
файлыДобавлена поддержка Sap Learning с возможностью отображения субтитров от сайта (Перевод с learning.sap.com #719, Добавить сайт #806)
Добавлена поддержка Linkedin Learning с возможностью отображения субтитров от сайта (LinkedIn Learning #332, #372)
Добавлена возможность использования автоматически переведенных субтитров с YouTube. Язык, на который переводятся субтитры, выбирается согласно языку интерфейса расширения. Если язык интерфейса и язык автосгенерированных субтитров совпадают, то субтитры не будут показаны (Возможность показа субтиров, переведенных самим ютубом #537)
Добавлена возможность выбрать формат загружаемых субтитров
Добавлено округление до целого процента в слайдере "Уменьшить громкость видео до"
Добавлена возможность включить загрузку аудио дорожки и субтитров с названием видео, если расширение его нашло (Возможность скачивать файлы с оригинальным именем видео #791)
Добавлена возможность включить обход Media CSP через расширение (включено по умолчанию, если браузер поддерживает WebAudio), а не удалять его полностью через Tampermonkey или какие-либо другие расширения, что является не очень безопасным вариантом. Работает, только, для ниже перечисленных веб-сайтов. Если вы нашли сайт, который необходимо добавить в список для обхода Media CSP - создайте Issues.
Добавлено автоопределение возвращаемого типа данных из LocalStorage, если присутствует стандартное значение
Убрано выставление языка
auto
по умолчанию для Invidious и PipedАвтосгенериванные субтитры с YouTube, теперь, используют уже существующие токены, а не генерируют новые
В субтитрах от самого веб-сайта, теперь, показывается полный домен сайта, а не его внутреннее название
Изменена логика работы субтитров на "кастомных" сайтах. Теперь, вместо ошибки, возвращаются пустые данные
Изменен загрузчик стилей при сборке расширения, благодаря этому скорость сборки стала немного быстрее, а итоговый размер кода, отвечающего за стили, уменьшен в ~1.65 раза
Стандартный адрес для проксирования m3u8 изменен на
media-proxy.toil.cc/v1/proxy/m3u8
. Если вы развернули свой собственный m3u8 прокси вы можете перейти на более производительный прокси-сервера FOSWLY/media-proxy или остаться на старой версии FOSWLY/m3u8-proxy-workerАдрес vot-backend изменен на
https://vot.toil.cc/v1
Исправлена работа расширения без наличия WebAudio (Не появляется кнопка "Перевести на ютубе #749)
Исправлена ошибка из-за которой кнопка перевода могла не появляться до первичного получения субтитров или завершения автоперевода
Исправлена ошибка из-за которой при смене адреса worker прокси-сервера домен сразу применялся, даже, если проксирование аудио выключено
Исправлена ошибка из-за которой при запросе субтитров не учитывался выбранный язык видео
Исправлена ошибка из-за которой для определения языка видео на ютубе использовалось локализованное название видео
Исправлена ошибка из-за которой субтитры на некоторых сайтах могли иметь неверный размер шрифта
Исправлена ошибка из-за которой не отключалась озвучка после перелистывания видео в YT Shorts (При просмотре youtube shorts, при перелистывании на новое видео продолжается озвучка предыдущего. #802)
Исправлена работа расширения для Kick
Исправлена работа расширения для Coursera (пропал перевод на сайте Coursera #823)
Исправлено появление значка загрузки при переводе на "кастомных" сайтах
Исправлено появление кнопки в Rumble (Не работает на rumble #784)
Исправлен жирный размер текста в меню и кнопке перевода на некоторых сайтах
Исправлена растянутая кнопка перевода в Safari (Кнопка на Айпаде #497)
Исправлена попытка активации расширения на accounts.youtube.com
Автоперевод и первичное получение субтитров, теперь, происходит параллельно
Некоторые другие мелкие улучшения
What's Changed
Full Changelog: 1.6.1...1.7.0
This discussion was created from the release 1.7.0.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions