-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathfr.tab
1663 lines (1663 loc) · 36 KB
/
fr.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Francais
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: fr Francais #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# - Christophe #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# Roman Schwörer - Gotthardlok #
# note: #
# Sava Bogdanets - Sava2004 #
# note: #
# Jean Beaudet - cagliostro_2 #
# note: #
# - coincoin42 #
# note: #
# Luc Mallet - luc.mallet #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Assoc. ligne
cl_btn_filter_disable
désactivé
cl_btn_filter_enable
activé
cl_btn_filter_settings
réglages
cl_btn_sort_asc
croissant
cl_btn_sort_desc
décroissant
cl_btn_sort_id
ID interne
cl_btn_sort_income
Revenu
cl_btn_sort_name
Nom
cl_btn_sort_type
Type
clf_btn_alle
tout
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
rien
Construction_Btn
Construction
follow me
Suivez moi.
gl_btn_sort_bonus
par bonus
gl_btn_sort_name
par noms
gl_btn_sort_revenue
par recette
gl_btn_unsort
non trié
go home
Au dépôt !
hl_btn_filter_disable
désactivé
hl_btn_filter_enable
activé
hl_btn_filter_settings
réglages
hl_btn_sort_asc
croissant
hl_btn_sort_desc
décroissant
hl_btn_sort_name
Nom
hl_btn_sort_type
Type
hl_btn_sort_waiting
Attente
hlf_btn_alle
tout
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
rien
koord
coordonnées
Lade Relief
Charger un relief
Load game
Charger partie
Load scenario
Charger scénario
Optionen
Options
Sprache
Langue
Start
Départ
Starte Spiel
C'est parti!
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
climat arctique
desert
climat désertique
mediterran
Climat méditerranéen
rocky
alpin
temperate
Climat tempéré
tropic
climat tropical
tundra
Toundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Les ponts doivent commencer à une section existente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Un arrêt de bus doit être placé sur une route.
bridge is too high for its type!
Cepont est trop haut pour ce type de pont!
Bridge is too long for this type!\n
Ce pont est trop long pour ce type de pont!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
Cannot built depot here!
Un dépôt ne peut pas être construit ici.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Ce bâtiment ne peut pas\nêtre construit sous terre.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Impossible de créer une ligne générique!\nSélectionnez un type de ligne\navec les onglets.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Ce terrain appartient\nà un autre joueur!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Le propriétaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Le tunnel est occupé.
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Le pont est occupé!
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Cette combinaison\nne fonctionne pas!\n
Dock must be built on single slope!
Les quais doivent être construits sur une pente !
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Les véhicules ne\ndoivent pas être\nretirés de\ncette façon.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Les aérogares doivent\nêtre sur une taxiway.
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Vous ne pouvez pas\nconstruire d'aéroport\nici.
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Impossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Le dépôt ne peut pas\nêtre trouvé. Vous devez\nenvoyer le véhicule\nmanuellement.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen écriture!\n
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Un arrêt de maglev doit être placé sur des voies de maglev
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Un arrêt de monorail doit être posé sur une voie de monorail.
Monorails are not available yet!
Les monorails ne sont pas encore disponibles.
Narrowgauge are not available yet!
Il n'y a pas encore de voies étroites
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
Arrêt ou gare doit être sur une voie étroite!
No through station here!
Impossible de placer\nun arrêt ici !
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Aucun itinéraire\nprogrammé :\ndépart impossible !\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Pas autorisé!\nL'itinéraire du convoi\nne peut pas être changé actuellement.\nEssayez plus tard!
On narrowgauge track only!\n
Seulement pour les voies étroites!\n
Planes are not available yet!
Les avions ne sont pas encore dispos!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Une extension doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
Server did not respond!
la ligne ne répond plus
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Un arrêt de train\npeut seulement\nêtre placé\nsur un rail !\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Aide clavier</title>\n<h1><strong>Configuration :</strong></h1><p>\n<em>9</em> - Déplacer la carte vers le nord-est<br>\n<em>1</em> - Déplacer la carte vers le sud-ouest<br>\n<em>7</em> - Déplacer la carte vers le nord-ouest<br>\n<em>3</em> - Déplacer la carte vers le sud-est<br>\n<em>6</em> - Déplacer la carte vers l'est<br>\n<em>2</em> - Déplacer la carte vers le sud<br>\n<em>8</em> - Déplacer la carte vers le nord<br>\n<em>4</em> - Déplacer la carte vers l'ouest<br>\n<em>Delete</em> - Fermer l'écran actuel<br>\n<em>Backspace</em> - Fermer tous les écrans<br>\n<p>
Clear block reservation
Afficher/cacher block reservations
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s Offre maintenant un service de bus\nentre %s\net l'attraction\n%s\nà (%i;%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s Offre maintenant un service de bus entre %s et l'usine %s à (%i,%i).
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s Maintenant %i camion(s) roule entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s a ouvert une nouvelle voie de chemin de fer entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\nouverture d'une nouvelle ligne\naérienne entre \n%s \net %s.\n\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\nouverture d'une nouvelle ligne\nde ferry entre\n%s et \n%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Les voyageurs utilisent maintenant les bus de %s entre %s et %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Outils Aviation
EDITTOOLS
Outils d'édition de carte
LISTTOOLS
Gestion des listes
MAGLEVTOOLS
Outils Maglev
MONORAILTOOLS
Outils monorails
NARROWGAUGETOOLS
Constructer voies étroites
RAILTOOLS
Outils ferroviaires
ROADTOOLS
Transports routiers
SHIPTOOLS
Transport maritime et fluvial
SLOPETOOLS
Modification du terrain
SPECIALTOOLS
Outils Constructions spéciales
TRAMTOOLS
Outils trams
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s's a construit un nouveau quartier général.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s \na construit un\nnouvel hôtel\nde ville quand\nelle a atteint\n%i habitants.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Banqueroute:\n\nVous êtes en faillite.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Félicitation!\nLe scénario a été \ncomplété en \n%i mois et %i années!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Vous avez %d mois pour recouvrir votre dette.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
L'économie est florissante :\n%s à côté de %s s'étend.\n%i nouvelles industries sont fondées.
New %s now available:\n%s\n
Nouveau %s disponible:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Croissance industrielle pour\n%s à côté de\n%s :\n%i nouvelles usines\nsont construites.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nouveau véhicule\n est maintenant disponible:\n\n\n » %s «\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Il n'est pas possible de\n changer les joueurs dans\ncette partie!\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
La production de %s a été arrêtée:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Supprimer un véhicule. A utiliser avec précautions!
Scenario complete: %i%%
Scénario terminé: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Capture d'écran\nsauvegardée.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envoie le convoi au dernier dépôt qu'il a quitté.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
Partie chargée!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
Partie sauvegardée!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Endettement:\n\nIl vous reste\n%d mois\npour rembourser.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
%s a construit un nouveau monument. %i citoyens ont été réjouis.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s\nest pleine.
!1_DEPOT_REACHED
%s est entré au dépôt.
(%i)-
(%i)
(in depot)
(au dépôt)
\nBauzeit bis
jusqu'à
\nBauzeit von
\nApparaît dès
\nCan't open heightfield file.\n
\nimpossible d'ouvrir le\nfichier de dénivelé.\n
\ndirection:
\ndirections:
\nelektrified
\nélectrifié\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nLe dénivelé n'est pas\nau bon format d'image.\n
\nis reserved by:
\nréservé par le train
\nminimum speed:
\nvitesse minimale
\nnot elektrified
\nnon électrifié\n
\nRibi (masked)
\n (masqué):
\nRibi (unmasked)
\nRibi\n\n (non masqué):
\nsingle way
\nVoie unique
\nway1 reserved by
voie 1 réservée par\nvoie 1 réservée par
\nway2 reserved by
voie 2 réservée par\nvoie 2 réservée par
\nwith sign/signal\n
\navec signe/signal\n
&1_CITY_SYLL
-en-Gohelle
&2_CITY_SYLL
-en-Pévèle
&3_CITY_SYLL
-Ancoisne
&4_CITY_SYLL
-les-Marais
&5_CITY_SYLL
-en-Artois
&6_CITY_SYLL
-les-Près
&7_CITY_SYLL
-Noulette
&8_CITY_SYLL
-Fermont
&9_CITY_SYLL
-Capelle
&A_CITY_SYLL
-Thumesnil
%1_CITY_SYLL
Noyelle
%2_CITY_SYLL
Bruay
%3_CITY_SYLL
Calonne
%4_CITY_SYLL
Houplin
%5_CITY_SYLL
Billy
%6_CITY_SYLL
Hénin
%7_CITY_SYLL
Mons
%8_CITY_SYLL
Allennes
%9_CITY_SYLL
Vitry
%A_CITY_SYLL
Sailly
%B_CITY_SYLL
Camphin
%d buildings\n
%d bâtiments
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d véhicules dans ce dépot
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s ville %d %s
%s land %d %s
%s terrain %d %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nvitesse %i\nvitesse max %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\na été supprimé.
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<Pas de ligne>
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 véhicule dans ce dépot
1center
%s %s
1extern
%s-correspondance %s
1LIGHT_CHOOSE
Luminosité:
1suburb
%s %s %s
1WORLD_CHOOSE
Paramètres du nouveau jeu:
2center
%s %s central
2extern
%s %s extérieure
2LIGHT_CHOOSE
Couleur:
2suburb
%s Champs %s %s
2WORLD_CHOOSE
Carte N°:
3center
%s-place %s
3extern
%s %s des champs
3LIGHT_CHOOSE
Défilement:
3suburb
%s village %s %s
3WORLD_CHOOSE
Dimensions: (%d MB)
4center
%s %s intérieur
4extern
%s des marrais %s
4LIGHT_CHOOSE
Défilement inversé
4suburb
%s Kolonie %s %s
5center
%s %s de transfert
5extern
%s Wiesengrund %s
5LIGHT_CHOOSE
Piétons aux arrêts
5suburb
%s: %s Alfama
5WORLD_CHOOSE
Nb villes:
6center
%s Hub %s
6extern
%s: %s Évora
6LIGHT_CHOOSE
Flâneurs
6WORLD_CHOOSE
Densité Traffic:
7center
%s ville %s
7extern
%s: %s Gen. Carneiro
7suburb
%s: %s Itaguaí
8center
%s Knoten %s
8extern
%s %s marge %s
8suburb
%s satellite %s
8WORLD_CHOOSE
Mode jour/nuit
9center
%s Ring %s
Abfrage
Inspection
Abnehmer
Client
About
À propos
Abriss
Détruire
Absenken
Abaisser le sol
Accelerate time
Accélérer le temps
Account above %s
Crédits sous %s
Active player only
seulement joueur actif
Add forest
Créer une forêt
Add random citycar
Générer une automobile
Add Stop
Aj. Arrêt
Add stops for backward travel
Ajouter des arrêts pour le retour
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Ajouter les véhicule(s) sélectionné(s) à la ligne sélectionnée
air
Piste de décollage/Voie de circulation
aircraft_tab
Avions cargo
airplane
avion
Airport
Aéroport
All
Tout
Allow city growth
Permettre l'agrandissement des villes
Allow player change
Autoriser le changement de joueurs
allowed climates:\n
Climats autorisés:
Alters a schedule.
Modifier l'itinéraire
Angenommene Waren
Produits requis par les industries proches
anhaengen
Attacher
Anhaenger_tab
Remorques
Anheben
Elever le sol
Appends stops at the end of the schedule
Ajouter un arrêt à la fin de l'itinéraire
April
Avril
Arbeiter aus:
Employés de:
Arrived
Arrivé
Assets
Biens
Aufloesen
Désassembler
August
Août
Available
Disponible
Bahndepot
Dépôt ferroviaire
battery
Batterie
Baum
Arbre
baum builder
Planter un arbre
Baustelle
Site de\nconstruction
Bauzeit
Época:
Beenden
Quitter
Beginner mode
Mode débutant
Besonderes Gebaeude
Attraction touristique
BF
gare
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Bloc de rails\nutilisé par\nune autre train\n
Boden
Terrain
Bruecke
Pont
Brueckenboden
pont
Build air depot
Construire un hangar
build choosesignals
Construire un signal de choix de quai
Build city market
construire un nouveau marché dans la ville la plus proche
Build drain
Transfomateur
build HQ
Construire HQ
Build land consumer
construire une nouvelle centrale électrique
Build maglev depot
Construire un dépôt de Maglev
Build monorail depot
Construire un dépot pour monorail
Build narrowgauge depot
Constructer un dépôt à voie étroite
Build powerline
Ligne à haute tension
Build presignals
Construire un signal avancé
Build road depot
Construire un dépôt routier
Build ship depot
Construire une gare maritime
Build signals
Signalisation
Build train depot
Dépot de trains
Build tram depot
Construire un dépot de tram
Build truck depot
Dépot routier
Building costs estimates
Estimation des couts de construction
Buildings
Bâtiments
Built artifical slopes
Construire des pentes artificielles
Built random attraction
Construire une attraction choisie au hasard.
Bus_tab
Bus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Peut seulement se déplacer \nd'arrêt en arrêt ou de \npoint de passage en point de passage.
Cancel
Annuler
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacité: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Les voitures ne sont pas encores disponibles!
cars.\nstate
voitures\n
Change player
Changer de joueur
Chart
Diagramme
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Choisissez l'opération au clic sur les véhicules stockés/neufs
chooses a random map
Choisir une carte au hasard.
citicens
Citoyens
City attraction
Attraction urbaine
City industries
Marchés dans les villes
City list
Liste des villes
City size
Taille de\nla ville
city_road
Rue de la ville
citybuilding builder
Construction urbaines
CityLimit
limite ville
cl_title
Liste de véhicules
cl_txt_filter
Filtre:
cl_txt_sort
trier par:
clf_chk_aircrafts
avions
clf_chk_cars
Bus/camions
clf_chk_indepot
dans un dépôt
clf_chk_maglev
Maglevs
clf_chk_monorail
Monorails
clf_chk_name_filter
Filtre par nom:
clf_chk_narrowgauge
Trains à voies étroites
clf_chk_noincome
pas de revenu
clf_chk_noline
pas de ligne
clf_chk_noroute
pas de chemin
clf_chk_noschedule
pas d'itinéraire
clf_chk_ships
bateaux
clf_chk_spezial_filter
Filtre spécial:
clf_chk_stucked
bloqué
clf_chk_trains
Trains
clf_chk_type_filter
Filtre par type:
clf_chk_waren
Filtre marchandises:
clf_title
Filtre véhicule
Climate Control
Contrôle Du Climat
closed
fermé.
COLOR_CHOOSE\n
Veuillez choisir\nune couleur\ndu tableau:\n
Company bankrupt
Companie en faillite!
Connect factory
Connecter une fabrique
Connected stops
Arrêts connectés
Constructed by
Dessiné par
Constructed by %s
Dessiné par %s
convoi %d of %d
convoi %d sur %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Le convoi a été envoyé\nau dépôt - du type\napproprié - le plus\nproche.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Le véhicule sera vendu une fois qu'il sera complètement vide.
convoi passed last\nmonth %i\n
Nombre de convois\npassés par ici le mois\ndernier : %i\n
Convois
Convoi
Convois: %d\nProfit: %s
Véhicule: %d\nProfit: %s
Convoys
Convois
Copy Convoi
Copier le convoi
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copier le convoi sélectioné ainsi que son itinéraire ou sa ligne
cost for removal
cout de remplacement:
Create a new line based on this schedule
Créer une nouvelle ligne basée sur cet itinéraire
curiosity builder
Construire une attraction
curlist_title
Liste des attractions
Currently playing:
Jouant:
Deccelerate time
Ralentir le temps
December
Décembre
decrease underground view level
réduire le champ de la vue souterraine
Del Stop
Sup. Arrêt
Delete Line
Sup. Ligne
Delete the current stop
Supprimer l'arrêt actuel
Delete this file.
Détruire ce fichier.
Denkmal
Monument
Departed
Parti
Depots
Dépôts
Details
Détails
Direkt erreichbare Haltestellen
Gares/arrêt(s) connecté(s)
disable midi
Arrêter la musique MIDI
Distance
distance
Dock
quai
Durchsatz
Max. prod.
Eigenbesitz\n
Prop. publique\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un(e) '%s'\nne tiend pas ici.\n
Einstellungen
Options:
Einstellungen aendern
Modifier les options:\n
Einstellungsfenster
Options de jeu
electric
électrique
Electricity
Electricité
Electricity producer\n\n
Producteur d'électricité\n\n
Electrics_tab
Electrique
Electrify track
Électrifier les voies
enlarge map
Elargir la carte
enter a value between %i and %i
Entrez une valeur entre %i et %i
Error
Erreur
Erzeuge neue Karte.\n
Patientez S.V.P.,\ncréation d'une\nnouvelle carte?\n\n (Avec une grande\ncarte cela peut durer\nquelques minutes)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Un trajet est\nen cours de\nprogrammation.\nTerminez-le d'abord\navantde le refaire!\n
Fabrikanschluss
Fabrique(s) liée(s)
Fabrikname
nom de fabrique
Factories
Fabriques
factory details
Détails fabriques
factorybuilder
Construction de fabriques
Fahrplan
Itinéraire
Fahrtziel
Destination:
Fahrzeuge:
Véhicules:
Farbe
Couleur joueur
Fast forward
Avance rapide
February
Février
Ferry_tab
Ferrys
Fertig
Fin
Filename
Nom fichier:
Finances of %s
Finances de %s
Finanzen
Finances
fl_title
liste des fabriques
Flug_tab
Avions de passagers
Follow the convoi on the map.
Suivre le convoi sur la carte.
Forest
forêt
Found new city
Créer une nouvelle ville
Fracht
Chargement
Frame time:
Image Time:
Free Capacity
Capac. restante
freeplay mode
Mode jeu libre
Friction:
facteur de friction actuel:
fuel_cell
pile à combustible
Full load
Charge mini:
Fussgaenger
Piéton
GAME PAUSED
JEU EN PAUSE
Gear:
Couple:
Gebaeude
Construction
Gewicht
Masse
Gewinn
Revenu
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Donner au(x) véhicule(s) sélectionné(s) un itinéraire individuel
gl_title
Liste de tous les biens
Goods
Biens
Goods AI
Fracht-KI
Goods list
Liste des biens
Gross Profit
Profit
Groundobj
Objet du sol
Grow city
Agrandir ville
Growth
Croiss. ville
H
arrêt
Happy
Content
Haus kaufen
Acheter la maison
Headquarter and %li trains
Gares centrales et %li trains
Helligk.
Affichage
Helligk. u. Farben
Réglages d'affichage
Help
Aide
Help text not found
Le texte d'aide est manquant.
hide all building
cacher tout bâtiment
hide city building
cacher bâtiments urbains
hide station names
Cacher nom des arrêts
hide transparent
transparent au lieu de caché
hide trees
Cacher les arbres
Hier warten/lagern:
En attente de chargement:
hl_title
Liste des arrêts
hl_txt_filter
Filtrer:
hl_txt_sort
Trier:
hlf_chk_airport
Aéroports
hlf_chk_anleger
Quai
hlf_chk_bahnhof
Gare
hlf_chk_bushalt
Arrêt de bus
hlf_chk_frachthof
Zone chargement
hlf_chk_keine_verb
pas de connection
hlf_chk_maglevstop
Gare Maglev
hlf_chk_monorailstop
Gare monorail
hlf_chk_name_filter
Filtre par nom:
hlf_chk_narrowgaugestop
Gare voie étroite
hlf_chk_overflow
Sur capacité
hlf_chk_spezial_filter
Filtre spécial:
hlf_chk_tramstop
Arrêt tramway
hlf_chk_type_filter
Filtre par type:
hlf_chk_waren_abgabe
Production:
hlf_chk_waren_annahme
Matières premières:
hlf_title
Filtre nom des gares
Homeless
Sans domicile
hydrogene
hydrogène
Idle:
Arrêté:
ignore climates
Ignorer le climat
Increase Industry density
Aumgenter la densité d'industries
increase underground view level
Augmenter le champ de la vue sous-terraine
industrial building
bâtiment industriel
Init map ...
Initialisation de la carte ...
Input
entrée
Ins Stop
Ins. Arrêt
Insert stop before the current stop
Insérer un arrêt avant celui-ci
Intercity road len:
Longueur routes intervilles:
Intro. date:
Date, dès:
invalid
invalide.
Invalid coordinate
ordre interdit
isometric map
carte isométrique
January
Janvier
July
Juillet
Jump to
Aller à
June
Juin
Kein Besitzer\n
Sans propriétaire\n
keine
aucun
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Aucun véh au dépôt
Keyboard_Help\n
Aide clavier
Kreuzung
Croisement
labellist_title
Liste des marqueurs
Laden
Charger
Land attraction
Attractions rurales
Land industries
Fabriques en dehors des villes
LANG_CHOOSE\n
Veuillez choisir votre langue:\n
LARGE_NUMBER_STRING