-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathdjangojs-studio.po
1120 lines (898 loc) · 38.3 KB
/
djangojs-studio.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# edX translation file.
# Copyright (C) 2015 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# EdX Team <[email protected]>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-29 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:10+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
"Ilyen akkor történik, ha a szervereinkkel valamilyen probléma van, vagy "
"megszakadt az internetkapcsolatod. Frissítsd az oldalt, vagy ellenőrizd az "
"internetkapcsolatod!"
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr "A Stúdió nem tudta elmenteni a munkád"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid "Delete Page Confirmation"
msgstr "Lap törlésének megerősítése"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni akarod az oldalt? Ez a művelet nem vonható vissza."
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Deleting"
msgstr "Törlés"
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
msgid "OpenAssessment Save Error"
msgstr "Hiba a nyílt kiértékelés elmentése közben"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr "Ez a link egy új böngésző ablakban/fülön nyílik meg"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr "Ez a link egy modális ablakban nyílik meg"
#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js
msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s"
msgstr "Nem értelmezhető a bizonyítvány JSON formája. %(message)s"
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Certificate name is required."
msgstr "A bizonyítvány neve kötelező"
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
msgstr "Az aláírásmezők adata hibás."
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
msgstr "Az aláíró neve nem lehet 40 karakternél hosszabb."
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
msgstr "Az aláíró titulusa legfeljebb 2 sor lehet"
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
msgstr "Az aláíró titulusa nem lehet 40 karakternél hosszabb."
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
msgstr "Az aláíró szervezetének neve nem lehet 40 karakternél hosszabb."
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
msgid "Upload organization logo."
msgstr "Szervezeti logó feltöltése."
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
msgid "Maximum logo height should be 125px."
msgstr "A logó maximális magassága 125px."
#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate.
#. Translators: this refers to a collection of certificates.
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "certificate"
msgstr "bizonyítvány"
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
#. has been inserted
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "You have not created any certificates yet."
msgstr "Még nem készítettél bizonyítványt"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?"
msgstr "Töröljem \"<%= signatoryName %>\" az aláírások listájáról?"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Upload signature image."
msgstr "Aláíráskép feltöltése."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
msgstr "A kép 450px X 150px átlátszó PNG legyen."
#: cms/static/js/collections/group.js
msgid "Group %s"
msgstr "Csoport %s"
#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in
#. default group names. For example: A, B, AA in Group A,
#. Group B, ..., Group AA, etc.
#: cms/static/js/collections/group.js
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "There has been an error while exporting."
msgstr "Hiba történt az exportálás közben."
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid ""
"There has been a failure to export to XML at least one component. It is "
"recommended that you go to the edit page and repair the error before "
"attempting another export. Please check that all components on the page are "
"valid and do not display any error messages."
msgstr ""
"Az XML exportálás során legalább egy komponens hibás volt. Kérjük, javítsd "
"kia hibát, és exportáld ki újra! ELlenőrizd az oldalon lévő komponenseket, "
"hogy azok helyesek legyenek és ne jelezzenek hibát!"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Correct failed component"
msgstr "Javítsd ki a hibás komponenst"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Return to Export"
msgstr "Visszatérés az exportáláshoz"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid ""
"Your library could not be exported to XML. There is not enough information "
"to identify the failed component. Inspect your library to identify any "
"problematic components and try again."
msgstr ""
"A könyvtárat nem tudtuk XML formátumba exportálni. Nincs elég információ, "
"hogy megmutassuk, melyik a hibás komponens. Próbáld megviszgálni a "
"könyvtárat, hogy megtaláld a hibás komponenst! Javítás után próbáld újra!"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Take me to the main library page"
msgstr "Könyvár főoldal"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid ""
"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to "
"identify the failed component. Inspect your course to identify any "
"problematic components and try again."
msgstr ""
"A kurzust nem tudtuk XML formátumba exportálni. Nincs elég információ, hogy "
"megmutassuk, melyik a hibás komponens. Próbáld megviszgálni a kurzusodat, "
"hogy megtaláld a hibás komponenst! Javítás után próbáld újra! "
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Take me to the main course page"
msgstr "Vigyél a kurzus fő oldalára"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "The raw error message is:"
msgstr "A nyers hibaüzenet:"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "There has been an error with your export."
msgstr "Hiba történt az exportálás közben."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new library to our database."
msgstr "A könyvtár importálása során hiba történt."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
msgstr "Hiba történt a kurzus importálása közben."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error during the upload process."
msgstr "Hiba történt a feltöltés közben."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while unpacking the file."
msgstr "Hiba történt a fájl kicsomagolása közben."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
msgstr "Hiba történt a beküldött fájl ellenőrzése közben."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "Choose new file"
msgstr "Válassz új fájlt!"
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid "Your import has failed."
msgstr "Az importálás nem sikerült."
#: cms/static/js/factories/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a {file_extension} "
"extension."
msgstr ""
"Nem támogatott fájlformátum. Kérlek, tölts fel egy {file_extension} "
"kiterjesztésű fájlt!"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid "Already a course team member"
msgstr "Már az oktatási csapat tagja"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete {email} from the course team for "
"“{container}”?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy törlöd a(z) {email} e-mail címet a \"{container}\" "
"kurzus csapatából?"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Staff"
msgstr "Stáb"
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Admin"
msgstr "Rendszergazda"
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Already a library team member"
msgstr "Már tagja a könyvtárcsapatnak."
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy törlöd a(z) {email} e-mail címet a \"{container}\" "
"könyvtárból?"
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
msgid "Library User"
msgstr "Könyvtárfelhasználó"
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Hide Deprecated Settings"
msgstr "Hibás beállítások elrejtése"
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
msgid "Show Deprecated Settings"
msgstr "Hibás beállítások megjelenítése"
#: cms/static/js/factories/textbooks.js
#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
msgstr "Elmentetlen módosításaid vannak. Biztosan elhagyod az oldalt ?"
#. Translators: This is the status of a video upload that is queued
#. waiting for other uploads to complete
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Queued"
msgstr "Sorban áll"
#. Translators: This is the status of a video upload that has
#. completed successfully
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload completed"
msgstr "Feltöltés befejezve"
#. Translators: This is the status of a video upload that has failed
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload failed"
msgstr "Sikertelen felöltés"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr "Meg kell adnod a nevet"
#: cms/static/js/models/group.js
msgid "Group name is required"
msgstr "Csoportnév szükséges."
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group A"
msgstr "A csoport "
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group B"
msgstr "B csoport"
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "Group Configuration name is required."
msgstr "Csoport beállítása, név szükséges"
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "There must be at least one group."
msgstr "Legalább egy csoportnak lennie kell."
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "All groups must have a name."
msgstr "Minden csoportnak kell név."
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
msgid "All groups must have a unique name."
msgstr "A csoportoknak egyedi névre van szükségük."
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <"
"%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
"Kizárólag <%= fileTypes %> típusú fájlok tölthetők fel. Kérlek, válassz <%= "
"fileExtensions %> -ra végződő fájlt a feltöltéshez!"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
msgstr "vagy"
#: cms/static/js/models/xblock_validation.js
msgid "This component has validation issues."
msgstr "A komponens ellenőrzése hibát jelez."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
msgstr "A kurzushoz hozzá kell rendelni a kezdés dátumát."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
msgstr ""
"A kurzus befejezésének dátuma nem lehet korábbi, mint a kezdetének a dátuma."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""
"A kurzus kezdetének a dátuma nem lehet korábbi, mint a jelentkezés dátuma."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr "A feliratkozás dátuma nem lehet későbbi, mint a befejező dátum."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""
"A feliratkozás dátuma nem lehet későbbi, mint a képzés befejező dátuma."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
msgstr "A kulcs csak betűket, számokat, _ vagy - tartalmazhat!"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s."
msgstr "Adj meg egy egész számot %(min)s és %(max)s között!"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
msgstr "Már van egy összerendelés ezzel a névvel."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
msgstr "Írj be egy egész számot 0 és 100 között!"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
msgstr "Írj be egy 0-nál nagyobb egész számot!"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
msgstr "Írj be egy nem negatív egész számot!"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
msgstr "Nem törölhetsz többet <% attrs.types %>, mint amennyit hozzárendelsz!"
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
msgstr "Az pótlás időszakát HH:MM (óra:perc) formában kell megadni."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
"A teljesítéshez szükséges követelmények nem állíthatók kisebbre, mint "
"%(minimum_grade_cutoff)s%."
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
msgstr "Fájl törlésének megerősítése"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n"
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. "
"broken images and/or links)"
msgstr ""
"Biztosan törlöd ezt az elemet? A törlés nem visszafordítható.\n"
"\n"
"Bármilyen link/hivatkozás a tartalomra hibásan fog működni!"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
msgstr "A fájl törlésre került."
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Date Added"
msgstr "Hozzáadás dátuma"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
msgstr "A {filename} túllépte a maximális {maxFileSizeInMBs} MB méretet"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid ""
"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to "
"it: {maxFileSizeRedirectUrl}"
msgstr ""
"Kérlek ,kövesd az itt lévő instrukciókat arra vonatkozóan, hogyan tudnád a "
"fájlt máshová feltölteni és ide linkelni: {maxFileSizeRedirectUrl}!"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Your file could not be uploaded"
msgstr "A fájl nem tölthető fel"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Max file size exceeded"
msgstr "Maximális fájlméret elérve"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Choose File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
msgid "Upload New File"
msgstr "Új fájl feltöltése"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
msgid "Load Another File"
msgstr "Tölts be egy másik fájlt!"
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Not in Use"
msgstr "Nincs használatban"
#. Translators: 'count' is number of units that the group
#. configuration is used in.
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Used in %(count)s unit"
msgid_plural "Used in %(count)s units"
msgstr[0] "%(count)s egység van használatban"
msgstr[1] "%(count)s egység van használatban"
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page.
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
msgid ""
"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the "
"%(outlineAnchor)s."
msgstr ""
"A tartalomcsoport még nincs használatban. Itt adhatod hozzá bármelyik "
"leckéhez %(outlineAnchor)s."
#: cms/static/js/views/content_group_details.js
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Course Outline"
msgstr "Kurzusvázlat"
#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student
#. cohort.
#: cms/static/js/views/content_group_item.js
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "content group"
msgstr "tartalomcsoport"
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "You have not created any content groups yet."
msgstr "Még nem hoztál létre tartalomcsoportot."
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a frissítést?"
#: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Create Re-run"
msgstr "Újrafuttatás készítése"
#: cms/static/js/views/course_rerun.js
msgid "Processing Re-run Request"
msgstr "Újrafuttatási kérés feldolgozása"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr "Új PDF dokumentum feltöltése “<%= name %>”"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Please select a PDF file to upload."
msgstr "Kérlek, válassz PDF fájlt a feltöltéshez!"
#. Translators: 'count' is number of groups that the group
#. configuration contains.
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid "Contains %(count)s group"
msgid_plural "Contains %(count)s groups"
msgstr[0] "%(count)s csoportot tartalmaz"
msgstr[1] "%(count)s csoportot tartalmaz"
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page.
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
msgid ""
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment "
"to any Unit via the %(outlineAnchor)s."
msgstr ""
"EEz a csoport nincs használatban. Adj a leckékhez tartalmat a linkre "
"kattintva %(outlineAnchor)s.!"
#. Translators: this refers to a collection of groups.
#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "group configuration"
msgstr "Csoportok beállítása"
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "You have not created any group configurations yet."
msgstr "Még nem készítettél el egy csoportkonfigurációt sem ."
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
msgstr ""
"Az imortálás folyamatban van. Ha elhagyod az oldalt, megszakad a folyamat."
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "Error importing course"
msgstr "Hiba a kurzus importálása során"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
msgstr "Hiba történt a feltöltés során"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Minden jog fenntartva."
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "You reserve all rights for your work"
msgstr "Minden jogot fenntartasz"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too"
msgstr "Bizonyos jogok fenntartva. Mások is használhatják a munkádat."
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Attribution"
msgstr "Tulajdonság"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work "
"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is "
"required."
msgstr ""
"Engedélyezed másoknak, hogy másolják, terjesszék, bemutassák a jogvédett "
"munkádat, de csak akkor, ha a kérésednek megfelelő copyright szöveget is "
"megmutatják. Jelenleg ez az opció szükséges."
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Noncommercial"
msgstr "Nem kereskedelmi"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and "
"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only."
msgstr ""
"Engedélyezed másoknak, hogy másolják, terjesszék, bemutassák a munkádat, "
"hozzájárulsz, hogy a munkád alapján saját változat készüljön, de csak nem "
"kereskedelmi célokból."
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "No Derivatives"
msgstr "Származtatás tilos!"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies "
"of your work, not derivative works based upon it. This option is "
"incompatible with \"Share Alike\"."
msgstr ""
"Engedélyezed másoknak, hogy másolják, terjesszék, bemutassák a munkádat, de "
"csak szó szerinti másolatban. A másolaton alapuló módosításokat nem "
"engedélyezed. Ez nem kompatibilis a \"Megosztás változatlan formában\" "
"opcióval."
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Share Alike"
msgstr "Megosztás válotzatlan formában"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
"Allow others to distribute derivative works only under a license identical "
"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No "
"Derivatives\"."
msgstr ""
"Hozzájárulsz, hogy mások módosítsák a munkádat, de csak olyan licensszel, "
"mint az eredeti. Ez az opció nem kompatibilis a \"Származtatás Tilos\" "
"beállítással."
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a %(item_display_name)s?"
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone."
msgstr "A %(item_display_name)s törlése végleges, nem vonható vissza."
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "There was an error changing the user's role"
msgstr "Hiba történt a felhasználó szerepkörének megváltoztatása közben"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Error adding user"
msgstr "hiba a felhasználó hozzáadása közben"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Error removing user"
msgstr "Hiba a felhasználó eltávolításakor"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Érvényes e-mail cím szükséges"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member"
msgstr ""
"Érvényes e-mail címet kell megadni ahhoz, hogy felvegyük a csapattagok közé"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Return and add email address"
msgstr "Lépj vissza és adj meg e-mail címet"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Already a member"
msgstr "Már tag"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid ""
"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you "
"want to add a new member."
msgstr ""
"{email} már a {container} csapat tagja. Írj be egy egyedi e-mail címet, ha "
"egy új tagot szeretnél hozzáadni!"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Return to team listing"
msgstr "Visszatérés a csapatlistához"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy korlátozod a(z) {email} hozzáférését a "
"\"{container}\" objektumhoz?"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
msgstr "Összes fejezet összecsukása"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
msgstr "Összes fejezet kinyitása"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
msgstr "Kiadás dátuma"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
msgstr "{year}.{month}.{day}, {hour}:{minute} UTC"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
msgstr "A fejezet kiadásdátumának szerkesztése."
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
msgstr "Nem osztályozott"
#: cms/static/js/views/paged_container.js
msgid "Date added"
msgstr "Hozzáadás dátuma"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Megjelelenítve %(current_item_range)s a %(total_items_count)s közül, szűrve "
"%(asset_type)s szerint, növekvő sorrendbe rendezve %(sort_name)s szerint"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Megjelelenítve %(current_item_range)s a %(total_items_count)s közül, szűrve "
"%(asset_type)s szerint, csökkenő sorrendbe rendezve %(sort_name)s szerint"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Megjelenítve %(current_item_range)s a %(total_items_count)s közül, növekvő "
"sorrendbe rendezve %(sort_name)s szerint"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Megjelenítve %(current_item_range)s a %(total_items_count)s közül, csökkenő "
"sorrendbe rendezve %(sort_name)s szerint"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "összesen %(total_items)s"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
msgstr "Törlöd “<%= name %>”?"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in "
"your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
"A tankönyv törlése nem visszavonható és törlés esetén a tananyagból minden "
"rá való hivatkozás el lesz távolítva."
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
msgstr "Sajnáljuk, de hiba történt"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
msgstr "Végeztél néhány változtatást"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
msgstr "A változtatásaid nem lépnek érvénybe, míg el nem mented."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
msgstr "Végeztél néhány változtatást, de vannak benne hibák"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr "Javítsd ki a hibát ezen az oldalon, aztán mentsd el a munkádat!"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
msgstr "Változások mentése"
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cms/static/js/views/xblock_outline.js
msgid "New %(component_type)s"
msgstr "Új %(component_type)s"
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
#. warning,
#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Adding"
msgstr "Hozzáadás"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "%(display_name)s Settings"
msgstr "%(display_name)s beállításai"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Change the settings for %(display_name)s"
msgstr "%(display_name)s beállításainak megváltoztatása"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish %(display_name)s"
msgstr "%(display_name)s publikálása"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?"
msgstr ""
"Publikálod minden eddig nem publikált változását ennek a %(item)s -nek?"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish"
msgstr "Publikálás"
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
msgid "Editing: %(title)s"
msgstr "Szerkesztés: %(title)s"
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
msgid "Component"
msgstr "Komponens"
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Validation Error While Saving"
msgstr "Érvényesítési hiba mentés közben"
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Undo Changes"
msgstr "Változtatások visszavonása"
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Change Manually"
msgstr "Változtasd meg manuálisan!"
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
#: cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Editing visibility for: %(title)s"
msgstr "Láthatóság szerkesztése: %(title)s"
#: cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Duplicating"
msgstr "Másolás"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Publishing"
msgstr "Közzététel"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Discard Changes"
msgstr "Változtatások elvetése"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid ""
"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? "
"You cannot undo this action."
msgstr ""
"Biztosan vissza akarod állítani a lecke legutolsó publikált változtatását? "
"Ezt a műveletet nem lehet visszavonni."
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Discarding Changes"
msgstr "Változtatások visszavonása"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Hiding from Students"
msgstr "Elrejtés a hallgatók elől"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Explicitly Hiding from Students"
msgstr "Halgatók elől szándékosan elrejt"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Inheriting Student Visibility"
msgstr "Láthatóság öröklése"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Make Visible to Students"
msgstr "Tanulók számára láthatóvá tétel"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid ""
"If the unit was previously published and released to students, any changes "
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do "
"you want to proceed?"
msgstr ""
"Ha a leckét korábban közzétetted a hallgatóidnak, akkor minden változtatás, "
"amit az alatt végeztél, amíg rejtett volt a lecke, most láthatóvá válik. "
"Folytatod?"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Making Visible to Students"
msgstr "Hallgatók számára láthatóvá tétel"
#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
msgid "Course Index"
msgstr "Kurzus indexelés"
#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
msgid "There were errors reindexing course."
msgstr "A kurzus újraindexálásakor hiba történt."
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Hide Previews"
msgstr "Előnézet elrejtése"
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Show Previews"
msgstr "Előnézet megmutatása"
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
"A változások nem lépnek érvénybe, amíg el nem mented a munkádat. Légy óvatos "
"a kulcs és érték szerkesztésekor, mert nincs validáció."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr "Szabályzat változtatásai elmentve."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Please note that validation of your policy key and value pairs is not "
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""
"A kulcs és érték párok ellenőrzése nincs implementáva. Ha hibás működést "
"tapasztalsz, ellenőrizd a beállításokat."
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Credit Eligibility Requirements"
msgstr "Kredit megszerzésének feltételei"
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Minimum passing grade for credit is not set."
msgstr "A kreditek megszerzéséhez szükséges követelmények nicsennek beállítva."