-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmako.po
7188 lines (5653 loc) · 242 KB
/
mako.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# EdX Team <[email protected]>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-29 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 16:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
msgstr "Az oldal nem található"
#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
msgstr "Az oldal nem található"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/library.html lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "close"
msgstr "bezárás"
#: cms/templates/base.html lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a főoldalra"
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cms/templates/component.html cms/templates/container.html
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Delete"
msgstr ""
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Name"
msgstr "Kurzus neve"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course Number"
msgstr "Azonosító"
#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Section"
msgstr "Fejezet"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr "Hibák:"
#: cms/templates/index.html lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
msgstr "Szervezet:"
#: cms/templates/index.html lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
msgstr "Azonosító:"
#: cms/templates/index.html lms/templates/navigation.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Courses"
msgstr "Kurzusok"
#: cms/templates/index.html lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an
#. email
#. address.
#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: [email protected]"
msgstr "példa: [email protected]"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
msgid "Forgot password?"
msgstr "Elfelejtetted a jelszavad?"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
msgstr "Segítségre van szükséged?"
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the
#. user's full name.
#: cms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe"
msgstr "példa: Kis Zsuzsa"
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username"
msgstr "Nyilvános felhasználói név"
#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to
#. pick a username
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "example: JaneDoe"
msgstr "példa: KisZsuzsa"
#: cms/templates/register.html lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "Preferred Language"
msgstr "Nyelv"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "Kurzus kezdődátuma"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr "Kurzus befejeződésének dátuma"
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "Követelmények"
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
msgstr "Köszönjük, hogy aktiváltad a fiókod!"
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
msgstr "Ezt a fiókot már aktiválták."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr "Nézd meg a {link_start}irányítópultot{link_end}, hogy láthasd a kurzust!"
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
msgstr "Szolgáltatási feltételek"
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/privacy.html
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Adatvédelem"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Navigation"
msgstr "Kurzusnavigáció"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Sign Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Minden jog fenntartva."
#: common/templates/license.html
msgid "Attribution"
msgstr "Tulajdonság"
#: common/templates/license.html
msgid "Noncommercial"
msgstr "Nem kereskedelmi"
#: common/templates/license.html
msgid "No Derivatives"
msgstr "Nincsenek származékok"
#: common/templates/license.html
msgid "Share Alike"
msgstr "ugyanúgy részesedik"
#: common/templates/license.html
msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:"
msgstr "Creative Commons licencű tartalom az alábbi feltételekkel:"
#: common/templates/license.html
msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Bizonyos jogok fenntartva"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Enroll In {} | Choose Your Track"
msgstr "Jelentkezés {} | Válassz pályát!"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you"
msgstr "Sajnáljuk, de hiba történt, miközben megpróbáltunk felíratni."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}"
msgstr "Gratulálunk! Feliratkoztál a {course_name} kurzusra."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate"
msgstr "Szerezz egyetemi krediteket hiteles bizonyítvánnyal!"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and knowledge with a "
"verified certificate. Use this valuable credential to qualify for academic credit from {org}, "
"advance your career, or strengthen your school applications."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Benefits of a Verified Certificate"
msgstr "Hiteles bizonyítvány előnyei"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after successfully completing "
"the course"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the institution's logo"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, or post it "
"directly on LinkedIn"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue a Verified Certificate"
msgstr "Szerezz hiteles bizonyítványt!"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use this valuable "
"credential to improve your job prospects and advance your career, or highlight your "
"certificate in school applications."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the institution's logo"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, or post it "
"directly on LinkedIn"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to complete the course"
msgstr ""
#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log
#. in
#. to the site.
#: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register.html
msgid "or"
msgstr "vagy"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "Vizsgáld felül ezt a kurzust!"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course material, activities, "
"tests, and forums. If your work is satisfactory and you abide by the Honor Code, you'll "
"receive a personalized Honor Code Certificate to showcase your achievement."
msgstr ""
"Auditáld a kurzust ingyen és teljes hozzáférést kapsz a kurzus anyagához, tevékenységekhez, "
"tesztekhez és a fórumhoz! Ha a munkád kielégítő és betartod a vizsgaszabályzatot, akkor "
"személyre szabott Bizonyítványt kapsz."
#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
msgstr "{platform_name} összegzés."
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html
#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Instructions"
msgstr "Utasítások"
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html
#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html
msgid "Collapse Instructions"
msgstr "Utasítások összecsukása"
#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Guided Discussion"
msgstr "Irányított megbeszélés"
#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Hide Annotations"
msgstr "Magyarázatok elrejtése"
#: lms/templates/course.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "TUDJ MEG TÖBBET"
#: lms/templates/course.html
msgid "Starts"
msgstr "Kezdés"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Current Courses"
msgstr "Aktuális kurzusok"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
msgstr "Úgy tűnik, még egyetlen kurzusra sem regisztráltál."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
msgstr "Kurzus keresése most!"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
msgstr "Kurzusbetöltési hiba."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Search Your Courses"
msgstr "Szabadszavas keresés"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Clear search"
msgstr "Keresés törlése"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
msgstr "Felhasználói név"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgstr "Szeretnéd megváltoztatni a profilodat?"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgstr "Kattints a felhasználóneved melletti nyílra!"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
msgstr "Megrendelés előzményei"
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Email Settings for {course_number}"
msgstr "E-mail beállítások az {course_number} kurzushoz"
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "window open"
msgstr "ablak nyitása"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Receive course emails"
msgstr "Kurzussal kapcsolatos e-mailek fogadása"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Unenroll"
msgstr "Leiratkozás"
#: lms/templates/edit_unit_link.html
msgid "View Unit in Studio"
msgstr "Lecke megtekintése Stúdióban"
#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
msgid "E-mail change failed"
msgstr "Az e-mail cím megváltoztatása sikertelen."
#: lms/templates/email_change_failed.html
msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}"
msgstr "Nem tudtuk elküldeni a visszaigazoló levelet {email} címre"
#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr "Menj a {link_start} lapra {link_end}."
#: lms/templates/email_change_successful.html lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "E-mail change successful!"
msgstr "Az e-mail cím megváltoztatása sikerült!"
#: lms/templates/email_change_successful.html lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}."
msgstr "Látnod kellene az új e-mailt a {link_start}irányítópulton{link_end}."
#: lms/templates/email_exists.html
msgid "An account with the new e-mail address already exists."
msgstr "Egy felhasználói fiók az új e-mail címmel már létezik."
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Student Enrollment Form"
msgstr "Tanuló feliratkozási sablon"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Course: "
msgstr "Kurzus:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Add new students"
msgstr "Új tanuló hozzáadása"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Existing students:"
msgstr "Létező tanulók:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "New students added: "
msgstr "Új tanulók hozzáadva:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Students rejected: "
msgstr "Elutasított tanulók:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
msgstr "Hibakeresés:"
#: lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
msgstr "A külső azonosítás sikertelen"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Due:"
msgstr "Esedékes:"
#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Status:"
msgstr "Státusz:"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
msgstr "Sikeresen elérted a {goal_level} szintet."
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}."
msgstr "Nem érted el a {goal_level} szintet."
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Completed puzzles"
msgstr "Kész feladványok"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Level"
msgstr "Szint"
#: lms/templates/folditbasic.html lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Submitted"
msgstr "Elküldve"
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Puzzle Leaderboard"
msgstr "Feladvány eredménytáblája "
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Score"
msgstr "Pont"
#: lms/templates/footer-edx-v3.html
msgid "Page Footer"
msgstr "oldal lábléc"
#: lms/templates/footer-edx-v3.html
msgid "About edX"
msgstr "Az edX-ről"
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
msgid "Legal"
msgstr "törvényes"
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
msgid "About"
msgstr "Rólunk"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for setting a new "
"password."
msgstr ""
"Kérünk, írd be az e-mail címed és elküldjük az e-mailes segítségünket az új jelszó "
"beállításához!"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információk"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "E-mail címed"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
msgstr "Ez az az e-mail cím, amivel regisztráltál az {platform} rendszerbe!"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
msgstr "Az e-mail cím hibás"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Help"
msgstr "{platform_name} Súgó"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"For <strong>questions on course lectures, homework, tools, or materials for this course</"
"strong>, post in the {link_start}course discussion forum{link_end}."
msgstr ""
"<strong>A leckével, házi feladattal, eszközökkel, tananyaggal kapcsolatos</strong> kérdéseket "
"a {link_start}kurzushoz kapcsolódó vitafórumban tedd fel{link_end}!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have <strong>general questions about {platform_name}</strong>? You can find lots of helpful "
"information in the {platform_name} {link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""
"<strong>{platform_name} rendszerrel kapcsolatos általános kérdésed van</strong>? Rengeteg "
"választ találsz az {platform_name} rendszer {link_start}GyIK menüpontjánál{link_end}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a <strong>question about something specific</strong>? You can contact the "
"{platform_name} general support team directly:"
msgstr ""
"<strong>Valamilyen speciális kérdésed van</strong>? Felveheted a kapcsolatot közvetlenül az "
"{platform_name} rendszer támogatói csoportjával:"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
msgstr "Probléma jelentése"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
msgstr "Készíts egy javaslatot"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
msgstr "Kérdezz"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we will do our best "
"to address your inquiry in any language, our responses will be in English."
msgstr ""
"Tartsd szem előtt: Az {platform_name} rendszer támogatási csoportja angolul beszél. "
"Megpróbálunk mindent megtenni, hogy megértsük a kérdésed, bármilyen nyelven is írtad, de a "
"válaszunkat angolul fogjuk megírni."
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
msgstr "Írd le tömören a kérdésed!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
msgstr "Meséld el a részleteket!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
msgstr "Tartalmazza a hibaüzeneteket, lépéseket, melyek elvezettek az eredményhez stb."
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html lms/templates/survey/survey.html
msgid "Submit"
msgstr "Küldés"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
msgstr "Köszönjük!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request within one "
"business day (Monday to Friday, {open_time} UTC to {close_time} UTC.) In the meantime, please "
"review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already been "
"answered."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
msgstr "Feladat"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
msgstr "Probléma jelentése"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
msgstr "A feladat rövid leírása"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering"
msgstr "A felfedezett hiba részletei"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc."
msgstr "Tartalmazza a hibaüzeneteket, lépéseket, melyek elvezettek az eredményhez stb."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
msgstr "javaslat"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
msgstr "Készíts egy javaslatot!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
msgstr "Javaslat rövid leírása"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
msgstr "kérdés"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
msgstr "Kérdezz"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
msgstr "A kérdésed rövid összefoglalója"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
msgstr "Hiba történt."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
msgstr "Küldj {link_start}e-mailt nekünk{link_end}!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
msgstr "Kérlek, próbálkozz később!"
#: lms/templates/imageannotation.html
msgid "Note: only instructors may annotate."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from <strong>{university_name}</strong>"
msgstr "<strong>{university_name}</strong> ingyenes kurzusai"
#: lms/templates/index.html
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "Mindenkinek, mindenhol, bármikor"
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
#. http://openedx.org for more information.
#: lms/templates/index.html
msgid "Welcome to Open edX!"
msgstr "Üdvözlünk az Open edX rendszerben!"
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
#. http://openedx.org for more information.
#: lms/templates/index.html
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr "Működik! Ez az alapértelmezett oldala az Open edX példányunknak."
#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Search for a course"
msgstr "Kurzus keresés"
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr "Kurzus megtekintése"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
msgstr "Hibás e-mail változtató kulcs"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
msgstr "Ez az e-mail kulcs érvénytelen. Kérjük, ellenőrizd:"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already happened."
msgstr ""
"Volt már használva ez a kulcs? Ellenőrizd le, hogy az e-mail változtatás megtörtént-e már!"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
msgstr "A levelezőprogramod két sorba tördelte az URL-t?"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
msgstr "A kulcsok csak korlátozott ideig használhatóak. Lejárt már a kulcs érvényessége?"
#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html
msgid ""
"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each student will be "
"assigned {max_count} component drawn randomly from this list."
msgid_plural ""
"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each student will be "
"assigned {max_count} components drawn randomly from this list."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
msgstr "Hasznos Információk"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your <a rel=\"external\" "
"href=\"http://openid.net/\">OpenID account</a>."
msgstr ""
"Most már elkezdheted a tanulást az {platform_name} rendszerrel az <a rel=\"external\" href="
"\"http://openid.net/\">OpenID fiókodba</a> történő bejelentkezéssel."
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
msgstr "Nem iratkoztál még fel?"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
msgstr "Regisztrálj még ma az {platform_name} rendszerbe!"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
msgstr "Segítségre van szükséged a bejelentkezéssel kapcsolatban az {platform_name} rendszerbe?"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
msgstr "Nézd meg a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok súgónkat!"
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
msgstr "Jelentkezz be az {platform_name} fiókoddal!"
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr "Jelentkezz be az {platform_name} fiókommal"
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr "Hozzáférés kurzusaimhoz"
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Processing your account information"
msgstr "Fiókinformáció feldolgozása"
#: lms/templates/login.html
msgid "Please log in"
msgstr "Kérlek, jelentkezz be, "
#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
msgstr "hogy elérd a fiókod és a kurzusokat"
#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
msgstr "Sajnos az {platform_name} fiókod jelenleg nem használható"
#: lms/templates/login.html
msgid "We couldn't log you in."
msgstr "Nem sikerült a bejelentkezés."
#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "Az e-mail cím vagy a jelszó hibás"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr "Hiba történt, amikor beléptél a {platform_name} rendszerbe."
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} account. Required "
"fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"A következő mezők kitöltése után lehet regisztrálni a {platform_name} rendszerbe. A kötelező "
"mezők <strong class=\"indicator\">félkövéren szedve és csillaggal (*)</strong> jelölve."
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr "Fiókbeállítások"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Emlékezz rám"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
msgid "Sign in with {provider_name}"
msgstr "Bejelentkezés a {provider_name}"
#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted
#. on a platform external to the edX LMS
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr "Külső erőforrás"
#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and
#. "total_points" is the maximum number of points achievable.
#: lms/templates/lti.html
msgid "{points} / {total_points} points"
msgstr "{points} / {total_points} pont"
#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on
#. this LTI unit
#: lms/templates/lti.html
msgid "{total_points} points possible"
msgstr "Elérhető pontszám: {total_points}"
#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
msgstr "Forrás megtekintése új ablakban"
#: lms/templates/lti.html
msgid "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "Feedback on your work from the grader:"
msgstr "Az osztályzás során az alábbi visszajelzéseket kaptad:"
#: lms/templates/lti_form.html
msgid "Press to Launch"
msgstr "nyomd meg az indításhoz"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Manage student accounts"
msgstr "Tanulói fiókok menedzselése"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználói név:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Profile:"
msgstr "Felhasználói profil:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Image:"
msgstr "Kép:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Choose an action:"
msgstr "Művelet választása:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "View Profile"
msgstr "Profil megtekintése"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
msgstr "Fiók letiltása"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
msgstr "Fiók engedélyezése"