-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathwiki.po
671 lines (527 loc) · 18.7 KB
/
wiki.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# EdX Team <[email protected]>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-29 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
msgid "created"
msgstr "létrehozva"
#: wiki/forms.py
msgid "Only localhost... muahahaha"
msgstr "Csak a localhost... hahaha"
#: wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: wiki/forms.py
msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
msgstr "A cikk kezdeti címe. Felülírható verziócímmel."
#: wiki/forms.py
msgid "Type in some contents"
msgstr "Írj be néhány szót"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"This is just the initial contents of your article. After creating it, you can use "
"more complex features like adding plugins, meta data, related articles etc..."
msgstr ""
"Ez csak a cikk kezdeti tartalma. Miután létrehoztad, sokkal összetettebb funkciókat "
"is használhatsz, mint például beépülő modul hozzáadása, metaadatok, kapcsolódó "
"cikkek stb..."
#: wiki/forms.py
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: wiki/forms.py
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglalás"
#: wiki/forms.py
msgid "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
msgstr "Röviden írd le, hogy miért módosítottad, ez kerül a revision log fájlba."
#: wiki/forms.py
msgid ""
"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents have been "
"automatically merged with the new contents. Please review the text below."
msgstr ""
"Miközben szerkesztetted, valaki felülvizsgálta és megváltoztatta. Az általad "
"változtatott tartalom hozzáíródik az új tartalomhoz. Kérlek, nézd át lentebb a "
"szöveget."
#: wiki/forms.py
msgid "No changes made. Nothing to save."
msgstr "Nem történt módosítás. Nincs mit menteni."
#: wiki/forms.py
msgid "Select an option"
msgstr "Válassz egy lehetőséget"
#: wiki/forms.py
msgid "Slug"
msgstr "Slug - cikk jelölése egy-két szóval"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"This will be the address where your article can be found. Use only alphanumeric "
"characters and - or _. Note that you cannot change the slug after creating the "
"article."
msgstr ""
"Ez lesz az a cím, ahol a cikk elérhető. Csak betűket, számokat és - vagy _ "
"karaktereket tartalmazhat. Figyelem, a jelölő nem változtatható meg a cikk "
"létrehozása után!"
#: wiki/forms.py
msgid "Write a brief message for the article's history log."
msgstr "Írj egy rövid megjegyzést a cikk eseménynaplójába."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug may not begin with an underscore."
msgstr "A Slug nem kezdődhet aláhúzással."
#: wiki/forms.py
msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Már létezik egy törölt cikk \"%s\" jelöléssel."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug named \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" jelölés már használatban van."
#: wiki/forms.py
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Igen, biztos vagyok benne"
#: wiki/forms.py
msgid "Purge"
msgstr "Végleges törlés"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo. "
"Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can create new "
"articles in its place."
msgstr ""
"Cikk végleges törlése: Teljes mértékben eltávolítja a cikket (és annak minden "
"hozzászólását), nem vonható vissza. A végleges törlés olyankor jó, ha fel akarsz "
"szabadítani egy cikkjelölőt, aminek a helyén a felhasználók új cikket helyezhetnek "
"el."
#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py wiki/plugins/images/forms.py
msgid "You are not sure enough!"
msgstr "Nem vagy benne eléggé biztos!"
#: wiki/forms.py
msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
msgstr "Miközben megpróbáltad törölni a cikket, valaki módosította. LEGYÉL ÓVATOS!"
#: wiki/forms.py
msgid "Lock article"
msgstr "Cikk zárolása"
#: wiki/forms.py
msgid "Deny all users access to edit this article."
msgstr "Cikk szerkesztésének tiltása minden felhasználó számára."
#: wiki/forms.py
msgid "Permissions"
msgstr "Jogok"
#: wiki/forms.py
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: wiki/forms.py
msgid "Enter the username of the owner."
msgstr "Írd be a tulajdonos felhasználói nevét."
#: wiki/forms.py
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#: wiki/forms.py
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Örökölt jogok"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this one."
msgstr ""
"Kattints ide, hogy a fenti jogokat érvényesítsük rekurzívan a cikkre és az "
"alcikkekre."
#: wiki/forms.py
msgid "Permission settings for the article were updated."
msgstr "A cikk jogosultsági beállításai frissítésre kerültek."
#: wiki/forms.py
msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr "A jogosultság beállításaiban nem történt változás, így nincs mit menteni."
#: wiki/forms.py
msgid "No user with that username"
msgstr "Nem létezik felhasználó ezzel a felhasználói névvel"
#: wiki/forms.py
msgid "Article locked for editing"
msgstr "Cikk zárolásának feloldása"
#: wiki/forms.py
msgid "Article unlocked for editing"
msgstr "Cikk zárolása feloldva, szerkeszthető"
#: wiki/forms.py
msgid "Filter..."
msgstr "Szűrő..."
#: wiki/core/plugins/base.py
msgid "Settings for plugin"
msgstr "Plugin beállításai"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "current revision"
msgstr "jelenlegi változat"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-back, "
"simply change the value of this field."
msgstr ""
"A verziószám megjelenik a cikknél. Ha szeretnél egy korábbi verziót látni, akkor "
"változtasd meg ennek a mezőnek az értékét."
#: wiki/models/article.py
msgid "modified"
msgstr "utoljára módosítva:"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article properties last modified"
msgstr "A cikk tulajdonságainak utolsó módosítása"
#: wiki/models/article.py
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both read and "
"write access."
msgstr ""
"A cikk tulajdonosa általában a készítője. A tulajdonosnak mindig van írási és "
"olvasási jogosultsága is."
#: wiki/models/article.py
msgid "group"
msgstr "csoport"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to group "
"membership. Groups are handled through the Django auth system."
msgstr ""
"A UNIX fájlrendszeréhez hasonlóan a jogosultságok kiadhatóak felhasználóra és "
"csoportra is. A csoportokat a Django hitelesítési rendszerén keresztül kezeli."
#: wiki/models/article.py
msgid "group read access"
msgstr "Csoport olvasási jog"
#: wiki/models/article.py
msgid "group write access"
msgstr "Csoport írási jog"
#: wiki/models/article.py
msgid "others read access"
msgstr "többi felhasználó olvasási jog"
#: wiki/models/article.py
msgid "others write access"
msgstr "többi felhasználó írási jog"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article without content (%(id)d)"
msgstr "Cikk tartalom nélkül (%(id)d)"
#: wiki/models/article.py
msgid "content type"
msgstr "tartalom típusa"
#: wiki/models/article.py
msgid "object ID"
msgstr "objektumazonosító"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article for object"
msgstr "Cikk az objektumhoz"
#: wiki/models/article.py
msgid "Articles for object"
msgstr "Cikkek az objektumhoz"
#: wiki/models/article.py
msgid "revision number"
msgstr "verzió száma"
#: wiki/models/article.py
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#: wiki/models/article.py
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
#: wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr "törölt"
#: wiki/models/article.py
msgid "locked"
msgstr "zárolt"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
msgid "article"
msgstr "cikk"
#: wiki/models/article.py
msgid "article contents"
msgstr "cikk tartalma"
#: wiki/models/article.py
msgid "article title"
msgstr "Cikk címe"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the title has "
"not changed"
msgstr ""
"Minden felülvizsgálatnak van egy cím mezője, amelyet kötelező kitölteni, akkor is, "
"ha ez a cím nem változik."
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "original article"
msgstr "eredeti cikk"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "Permissions are inherited from this article"
msgstr "A jogosultságok ettől a cikktől öröklődtek."
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "A plugin was changed"
msgstr "A beépülő modul megváltozott"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid ""
"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, simply "
"change the value of this field."
msgstr ""
"A verzió megjelenik ehhez a beépülő modulhoz. Ha szükséged van egy megelőző "
"állapotra, akkor változtasd meg ennek a mezőnek az értékét."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Cache lookup value for articles"
msgstr "A cikkek gyorsítótárazott keresési értéke"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "slug"
msgstr "slug - cikk jelölése egy-két szóval"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "(root)"
msgstr "(gyökér)"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL path"
msgstr "URL útvonal"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL paths"
msgstr "URL útvonalak"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
msgstr "Sajnáljuk, de nincs főcikked jelöléssel."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "A non-root note must always have a slug."
msgstr "Az alcikkeknek mindig kell adni jelölést."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "There is already a root node on %s"
msgstr "Már van főcikk a %s ágon"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid ""
"Articles who lost their parents\n"
"===============================\n"
"\n"
"The children of this article have had their parents deleted. You should probably "
"find a new home for them."
msgstr ""
"Cikkek, melyek elvesztették a szülő cikküket\n"
"===============================\n"
"\n"
"Keresni kellene nekik új helyet."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Lost and found"
msgstr "Elveszett és megtalált"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "A short summary of what the file contains"
msgstr "Egy rövid összefoglaló a fájl tartalmáról"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Yes I am sure..."
msgstr "Igen, biztos vagyok benne..."
#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
msgid "Click to download file"
msgstr "Kattints a fájl letöltéséhez"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid ""
"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
"attachment)"
msgstr ""
"A csatolmány felülvizsgálata folyamatban van (minden cikknél megtörténik, melyeknek "
"melléklete van)"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "original filename"
msgstr "eredeti fájlnév"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment"
msgstr "Csatolmány"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachments"
msgstr "csatolmányok"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "file"
msgstr "fájl"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revision"
msgstr "melléklet verziója"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revisions"
msgstr "melléklet verziói"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s was successfully added."
msgstr "%s sikeresen hozzáadva."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Your file could not be saved: %s"
msgstr "A fájl mentése nem sikerült: %s"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the web "
"server."
msgstr ""
"A fájl nem menthető, lehetséges, hogy a webszerver jogosultsági beállításai miatt."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
msgstr "%s feltöltve és lecserélve a régi csatolmány"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your new file will automatically be renamed to match the file already present. "
"Files with different extensions are not allowed."
msgstr ""
"Az új fájl automatikusan át lesz nevezve, hogy egyezzen a meglévővel. Más "
"kiterjesztéssel rendelkező fájlok nem támogatottak."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Current revision changed for %s."
msgstr "A jelenlegi változat megváltozott erre: %s."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
msgstr "\"%(art)s\" által \"%(att)s\" hozzáadott hivatkozás."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "A %s fájlt töröltük."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "This article is no longer related to the file %s."
msgstr "A cikk már nem függ össze a fájllal %s."
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was changed: %s"
msgstr "A fájl megváltozott: %s"
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was deleted: %s"
msgstr "A fájl töröltük: %s"
#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid ""
"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from the "
"list of available images."
msgstr ""
"%s új kép sikeresen feltöltve. Most már használhatod, ha kiválasztod a "
"rendelkezésre álló képek listájából."
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image"
msgstr "kép"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "images"
msgstr "képek"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image: %s"
msgstr "Kép: %s"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Current revision not set!!"
msgstr "Az aktuális verzió nincs beállítva!"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revision"
msgstr "kép verziója"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revisions"
msgstr "kép verziói"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image Revsion: %d"
msgstr "Kép verzió: %d"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s fájl visszaállítva"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been marked as deleted"
msgstr "%s fájlt törlésre jelöltük"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
msgstr "%(file)s meg lett változtatva a #%(revision)d számú változatra"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been saved."
msgstr "%(file)s mentve."
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "Images"
msgstr "képek"
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "An image was added: %s"
msgstr "Kép hozzáadva: %s"
#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
msgid "Links"
msgstr "Linkek"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Notifications"
msgstr "Figyelmeztetések"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "When this article is edited"
msgstr "Amikor ezt a cikket szerkesztették"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Also receive emails about article edits"
msgstr "Szeretnék e-mailt kapni a cikk szerkesztéséről"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were updated."
msgstr "Értesítési beállítások frissültek."
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr "Az értesítési beállítások nem változtak meg, így nincs mit menteni."
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
msgstr "%(user)s feliratkozott a %(article)s (%(type)s)"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article deleted: %s"
msgstr "Cikk törölve: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article modified: %s"
msgstr "Cikk módosítva: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "New article created: %s"
msgstr "Új cikk létrehozva: %s"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
msgstr "Beregisztráltál...most már bejelentkezhetsz! "
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
msgstr "Már nem vagy bejelentkezve. Viszlát!"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now logged in! Have fun!"
msgstr "Már nem vagy bejelentkezve. Minden jót!"
#: wiki/views/article.py
msgid "New article '%s' created."
msgstr "'%s' cikk létrehozva."
#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article: %s"
msgstr "Hiba történt a cikk létrehozásakor: %s"
#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article."
msgstr "Hiba történt a cikk létrehozásakor."
#: wiki/views/article.py
msgid "This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
msgstr "A cikk nem törölhető, mert vannak alcikkei, vagy főcikként lett létrehozva."
#: wiki/views/article.py
msgid "This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
msgstr "A cikk az összes tartalmával együtt eltűnt! Köszönjük!"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site free from "
"unwanted material!"
msgstr ""
" \"%s\" cikk törlésre megjelölve! Köszönjük, hogy a nem kívánt tartalmaktól "
"megtisztítod a site-ot."
#: wiki/views/article.py
msgid "Your changes were saved."
msgstr "A változtatásokat elmentettük."
#: wiki/views/article.py
msgid "A new revision of the article was succesfully added."
msgstr "A cikk új változata sikeresen hozzá lett adva."
#: wiki/views/article.py
msgid "Restoring article"
msgstr "Cikk visszaállítása"
#: wiki/views/article.py
msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
msgstr "\"%s\" cikk az összes alcikkel együtt visszaállításra került."
#: wiki/views/article.py
msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
msgstr "%s cikk megjelenítésre beállítva a #%d verzió szerint."
#: wiki/views/article.py
msgid "New title"
msgstr "Új cím"
#: wiki/views/article.py
msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
msgstr "#%(r1)d és #%(r2)d verziók összefűzése"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
msgstr "Új változat létrehozva: #%(r1)d és #%(r2)d változatok összefűzve"