-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 42
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Italian translation #292
Comments
Just forget about this warning. AFAIK, it's a minor warning, and it's not essential to take it into account, especially since the glossary is well completed for this word and you used the right term. I admit that I myself come across this message regularly and that I have never really understood why it is displayed, even though the glossary is complete and respected. |
Hi, |
@smarinier, any idea of why Italian translation is not taken into account ? |
HI, |
The last release is 2.7.2 ; can't you upgrade ? With the 2.7.2 release, the wording you're talking about is translated in French ... so it should also be the case in Italian. |
hi @albanobattistella , once you've submitted your translation to Transifex, it may take some time so be automatically pushed in this code repository. You may watch changes here: Your too last contributions are here: Then, these langages fixes will be integrated in the next release. If you really need it fast, the only way is build a "git cloned" version of bbb integration application and build it yourself, and push the distribution package onto your nextcloud server. Yours, |
Hi Sebastien,
la traduction est complète et j'ai édité le fichier po.
La seule traduction qui reste en anglais est celle qui pose le problème que
j'ai précisé ci-dessus.
Il giorno gio 24 ott 2024 alle ore 14:24 Sébastien Marinier <
***@***.***> ha scritto:
… hi @albanobattistella <https://github.com/albanobattistella> , once
you've submitted your translation to Transifex, it may take some time so be
automatically pushed in this code repository. You may watch changes here:
https://github.com/littleredbutton/cloud_bbb/blame/master/l10n/it.json
Your too last contributions are here:
19/10 : b7a864c
<b7a864c>
17/10 : 2f288e3
<2f288e3>
Then, these langages fixes will be integrated in the next release. If you
really need it fast, the only way is build a "git cloned" version of bbb
integration application and build it yourself, and push the distribution
package onto your nextcloud server.
Yours,
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#292 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AIJS6FBT4G2JSDAUP5OTU2DZ5DRILAVCNFSM6AAAAABQGPJFOGVHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMZDIMZVGE2TCMZZGM>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Sorry, but what .po are you taking about ? The l10n folder uses .js and .json files. I'm on the last build of the module, and the sentence you've mentioned is displayed in italian. (Line 73 : https://github.com/littleredbutton/cloud_bbb/blob/master/l10n/it.json ) |
Hi, |
This string isn't translated in 2.7.2 release, my guess it that the transifex pull happened after we published the currently available version. As smarinier said, if you need those translated strings asap, you should clone and build yourself the app and then install it on your Nextcloud. Btw this is the same string as in #299 , maybe we can fix that in the same release. |
Ok, thanks for the update.
Il ven 25 ott 2024, 14:36 Thibaut ***@***.***> ha scritto:
… This string isn't translated in 2.7.2 release, my guess it that the
transifex pull happened after we published the currently available version.
Your string will be displayed in italian with the next release as soon as
it's ready.
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#292 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AIJS6FG7KYWBUL244HEX3XDZ5I3NHAVCNFSM6AAAAABQGPJFOGVHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMZDIMZXGY3DMMRYHE>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Hello,
I translated the last string in Italian via Transfix, but I have one string with issue.
In particular,the string is:
"Explanation of the different concepts that constitute access options ........
The message displayed is:"Glossary translation for term 'access' missing from translation" but in the glossary is already present.
Any idea?
Thanks.
A.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: