From 15d32a06647aeff498700b603ae8f9df92d29cde Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Priit=20J=C3=B5er=C3=BC=C3=BCt?= <hwlate@joeruut.com>
Date: Mon, 20 Jan 2025 10:28:15 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 13.0% (63 of 482 strings)

Translation: gImageReader/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gimagereader/translations/et/
---
 po/et.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 22ee521c..7b0afd6e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:36+0000\n"
 "Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gimagereader/"
 "translations/et/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: ../data/gimagereader.desktop.in.h:1
 msgid "OCR application"
@@ -53,78 +53,78 @@ msgstr "Välju"
 
 #: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:1 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:1
 msgid "Character whitelist / blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud / keelatud tähemärkide loend"
 
 #: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:2 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:2
 msgid "Exclude these characters from being recognized (blacklist):"
-msgstr ""
+msgstr "Ära tuvasta neid tähemärke (keelatud loend):"
 
 #: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:3 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:3
 msgid "Enter a string of characters..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta tähemärkide loend..."
 
 #: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:4 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:4
 msgid "Only allow the following characters to be recognized (whitelist):"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvasta ainult neid tähemärke (lubatud loend):"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:3 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:49
 #: ../gtk/data/OutputEditorHOCR.ui.h:3 ../gtk/src/FileDialogs.cc:179
 #: ../gtk/src/FileDialogs.cc:194 ../gtk/src/hocr/HOCRPdfExporter.cc:547
 #: ../gtk/src/Utils.cc:124 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:26
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Sobib"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:4
 msgid "Output pane orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Väljundlehe paigutus:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:5
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtloodis"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:6
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Püstloodis"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:7 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:18
 msgid "Query to install missing spellcheck dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Tee päring puuduvate õigekirjasõnastike tuvastamiseks"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:8 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:4
 msgid "Automatically check for new program versions"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli automaatselt rakenduse uute versioonide saaadavust"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:9 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:3
 msgid "Predefined language definitions:"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmääratud keeled:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:10 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:12
 msgid "Additional language definitions:"
-msgstr ""
+msgstr "Täiendavad keeled:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:11 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:20
 msgid "The prefix of the tesseract language data file"
-msgstr ""
+msgstr "Tesseracti keelefailide eesliide"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:12 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:21
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Eesliide"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:13 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:22
 msgid "The ISO 639-1 language code followed by the country code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 639-1 keelekood, millele järgneb maakood"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:14 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:23
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO kood"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:15 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:24
 msgid "The name of the language"
-msgstr ""
+msgstr "Keele nimi"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:16 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:25
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:17 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:48
 #: ../gtk/data/OutputEditorHOCR.ui.h:2 ../gtk/src/Acquirer.cc:34
@@ -132,39 +132,39 @@ msgstr ""
 #: ../gtk/src/hocr/HOCRPdfExporter.cc:548 ../gtk/src/Utils.cc:154
 #: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:27 ../qt/data/MainWindow.ui.h:13
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Katkesta"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:18 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:5
 msgid "Output pane font:"
-msgstr ""
+msgstr "Väljundpaani kirjatüüp:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:19 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:2
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:20 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:6
 msgid "Language data locations:"
-msgstr ""
+msgstr "Keeleandmete asukohad:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:21 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:13
 msgid "Language definitions path:"
-msgstr ""
+msgstr "Keelemääratluste asukoht:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:22 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:28
 msgid "Spelling dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Õigekirjasõnastike asukoht:"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:23 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:10
 msgid "System-wide paths"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemiülesed asukohad"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:24 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:11
 msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajakohased asukohad"
 
 #: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:25 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:29
 msgid "Automatically open exported documents with default application"
-msgstr ""
+msgstr "Ava eksporditud dokumendid automaatselt vaikerakendusega"
 
 #: ../gtk/data/CrashHandler.ui.h:1 ../qt/src/CrashHandler.cc:38
 msgid "Regenerate backtrace"
@@ -202,66 +202,66 @@ msgstr ""
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:2
 #: ../gtk/data/SubstitutionsManager.ui.h:7 ../gtk/data/TessdataManager.ui.h:2
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:3
 #: ../gtk/data/SubstitutionsManager.ui.h:8 ../gtk/data/TessdataManager.ui.h:3
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:4
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:6
 msgid "Select source folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali lähtekaust:"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:5 ../gtk/data/PdfExportWidget.ui.h:5
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:7 ../qt/data/PdfExportDialog.ui.h:16
 #: ../qt/data/PdfExportWidget.ui.h:15
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorming:"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:6
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:5
 msgid "Group outputs of N lowest levels:"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmita väljundid N madalama taseme alusel:"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:7
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:3
 msgid "Input:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendfail:"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:8
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:4
 msgid "Output preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Väljundi eelvaade:"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:9
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:2
 msgid "Input files"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendfailid"
 
 #: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:10
 #: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:8
 msgid "Export options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi valikud"
 
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:1 ../qt/data/MainWindow.ui.h:40
 msgid "Toggle output pane"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita väljundpaan sisse/välja"
 
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:2 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:66
 msgid "Rotate current page"
-msgstr ""
+msgstr "Pööra seda lehte"
 
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:3 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:67
 msgid "Rotate all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pööra kõiki lehti"
 
 #. Remove & from some labels which designer insists in adding
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:4 ../qt/data/MainWindow.ui.h:22
 #: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:49
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallikad"
 
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:5 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:201
 msgid "Add images"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Väljund:"
 
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:15 ../qt/data/MainWindow.ui.h:14
 msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Olek:"
 
 #: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:16 ../gtk/src/hocr/HOCRPdfExportWidget.cc:49
 #: ../qt/data/MainWindow.ui.h:16 ../qt/src/hocr/HOCRPdfExportWidget.cc:60