From cfa454ae738ee7474d86371ec0956c4af5141c01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andra Blaj Date: Fri, 29 Nov 2024 13:11:36 +0200 Subject: [PATCH 1/3] chore: add missing French translation --- api/resources/translations/messages-fr.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/api/resources/translations/messages-fr.properties b/api/resources/translations/messages-fr.properties index 87b2ddd1e1..476959b888 100644 --- a/api/resources/translations/messages-fr.properties +++ b/api/resources/translations/messages-fr.properties @@ -854,7 +854,7 @@ messages.n.report_accepted = Merci {{contact.name}} d'avoir enregistré {{patien messages.n.validation.patient_name = {{\#patient_name}} Le format est incorrect, assurez-vous que le message commence avec N suivi d'un espace et du nom de la personne (maximum 30 charactères).{{/patient_name}}{{^patient_name}} Le format est incorrect, assurez-vous que le message commence avec N suivi du nom de la personne.{{/patient_name}} messages.off.report_accepted = Aucune autre notification concernant {{patient_name}} ne sera envoyée tant que vous n'aurez pas envoyé 'ON {{patient_id}}'. {{\#chw_sms}} {{chw_sms}} {{/chw_sms}} messages.on.report_accepted = Les notifications pour {{patient_name}} ({{patient_id}}) ont été réactivées. {{\#chw_sms}} {{chw_sms}} {{/chw_sms}} -messages.p.report_accepted = Merci pour avoir enregistré la grossesse +messages.p.report_accepted = Merci pour avoir enregistré la grossesse de {{patient_name}} ({{patient_id}}).{{\#expected_date}} La date prévue pour l'accouchement est {{\#date}}{{expected_date}}{{/date}}{{/expected_date}} messages.p.validation.last_menstrual_period = Le format d'enregistrement pour {{patient_name}} est incorrect, merci de vous assurer que la dernière menstruation soit un nombre entre 2 et 42. messages.relay.chw_sms = {{\#chw_sms}}{{chw_sms}}{{/chw_sms}} messages.schedule.anc.checkin = Où est-ce que {{patient_name}} a acouché? Répondez par 'D {{patient_id}} F' pour un accouchement dans un centre de santé, 'D {{patient_id}} S' pour un accouchement à domicile avec une accoucheuse qualifiée, 'D {{patient_id}} NS pour un accouchement à domicile non qualifié. From 417ffaee9de17d53f243cd4fc6bc4e7eaa24b576 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andra Blaj Date: Fri, 29 Nov 2024 13:19:38 +0200 Subject: [PATCH 2/3] add more missing translations --- api/resources/translations/messages-fr.properties | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/api/resources/translations/messages-fr.properties b/api/resources/translations/messages-fr.properties index 476959b888..9236f13416 100644 --- a/api/resources/translations/messages-fr.properties +++ b/api/resources/translations/messages-fr.properties @@ -934,8 +934,8 @@ messages.schedule.postnatal.day_7 = Merci de vérifier si le {{patient_name}} ({ messages.schedule.postnatal.day_7_overdue = Est-ce que le patient {{patient_name}} ({{patient_id}}) est allé à la CPON du 7ème jour ? Confirmez avec 'M {{patient_id}}'. Merci \! messages.schedule.postnatal.week_6 = Merci de vérifier si le {{patient_name}} ({{patient_id}}) est partie cette semaine pour sa visite postnatale de la semaine - 6. Quand c'est fait, merci de nous le notifier avec 'M {{patient_id}}'. Merci \! messages.schedule.postnatal.week_6_overdue = Est-ce que {{patient_name}} ({{patient_id}}) est allée pour sa visite de 6eme semaine? Merci de confirmer en envoyant 'M {{patient_id}}'. Merci\! -messages.schedule.registration.followup_anc = Salut {{contact.name}}, n'oubliez de soumettre l'enregistrement de la grossesse pour {{patient_name}} {{patient_id}} avec 'P {{patient_id}} '. Merci\! -messages.schedule.registration.followup_anc_pnc = {{contact.name}}, est-ce que {{patient_name}} {{patient_id}} a besoin de soins? Pour enregistrer une grossesse envoyer 'P {{patient_id}} '. Pour les Soins postnataux, soumettre un rapport d'accouchement en envoyant 'D {{patient_id}} '. Merci\! +messages.schedule.registration.followup_anc = Salut {{contact.name}}, n'oubliez de soumettre l'enregistrement de la grossesse pour {{patient_name}} {{patient_id}} avec 'P {{patient_id}} '. Merci\! +messages.schedule.registration.followup_anc_pnc = {{contact.name}}, est-ce que {{patient_name}} {{patient_id}} a besoin de soins? Pour enregistrer une grossesse envoyer 'P {{patient_id}} '. Pour les Soins postnataux, soumettre un rapport d'accouchement en envoyant 'D {{patient_id}} '. Merci\! messages.sent.by = Soumis par {{senderName}} messages.unknown.sender = Émetteur inconnu messages.v.report_accepted = Merci beaucoup {{contact.name}}, la visite de {{patient_name}} ({{patient_id}}) a été enregistrée. From a32893c7cb21e5950adb8452f38ad69234763795 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andra Blaj Date: Fri, 29 Nov 2024 14:58:35 +0200 Subject: [PATCH 3/3] update text --- api/resources/translations/messages-fr.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/api/resources/translations/messages-fr.properties b/api/resources/translations/messages-fr.properties index 9236f13416..0b9923ec74 100644 --- a/api/resources/translations/messages-fr.properties +++ b/api/resources/translations/messages-fr.properties @@ -935,7 +935,7 @@ messages.schedule.postnatal.day_7_overdue = Est-ce que le patient {{patient_name messages.schedule.postnatal.week_6 = Merci de vérifier si le {{patient_name}} ({{patient_id}}) est partie cette semaine pour sa visite postnatale de la semaine - 6. Quand c'est fait, merci de nous le notifier avec 'M {{patient_id}}'. Merci \! messages.schedule.postnatal.week_6_overdue = Est-ce que {{patient_name}} ({{patient_id}}) est allée pour sa visite de 6eme semaine? Merci de confirmer en envoyant 'M {{patient_id}}'. Merci\! messages.schedule.registration.followup_anc = Salut {{contact.name}}, n'oubliez de soumettre l'enregistrement de la grossesse pour {{patient_name}} {{patient_id}} avec 'P {{patient_id}} '. Merci\! -messages.schedule.registration.followup_anc_pnc = {{contact.name}}, est-ce que {{patient_name}} {{patient_id}} a besoin de soins? Pour enregistrer une grossesse envoyer 'P {{patient_id}} '. Pour les Soins postnataux, soumettre un rapport d'accouchement en envoyant 'D {{patient_id}} '. Merci\! +messages.schedule.registration.followup_anc_pnc = {{contact.name}}, est-ce que {{patient_name}} {{patient_id}} a besoin de soins? Pour enregistrer une grossesse envoyer 'P {{patient_id}} '. Pour les Soins postnataux, soumettre un rapport d'accouchement en envoyant 'D {{patient_id}} '. Merci\! messages.sent.by = Soumis par {{senderName}} messages.unknown.sender = Émetteur inconnu messages.v.report_accepted = Merci beaucoup {{contact.name}}, la visite de {{patient_name}} ({{patient_id}}) a été enregistrée.