diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/client.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/client.po index 960053d603..6f99cc85a9 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/client.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/client.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-05 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-25 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 11:29+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -835,9 +835,7 @@ msgid "Invalid Token" msgstr "Nieprawidłowy token" #: .es5/lib/strings.js:26 -msgid "" -"By proceeding, you agree to the Terms of Service andPrivacy Notice of %(serviceName)s " -"(%(serviceUri)s)." +msgid "By proceeding, you agree to the Terms of Service andPrivacy Notice of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)." msgstr "" "Kontynuując, wyrażasz zgodę na regulamin usługi oraz zasady ochrony prywatności usługi " "%(serviceName)s (%(serviceUri)s)." @@ -906,8 +904,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p msgstr "Proszę wpisać jednorazowy klucz odzyskiwania konta przechowany w bezpiecznym miejscu, aby odzyskać dostęp do konta Mozilli." #: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8 -msgid "" -"NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." +msgid "NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)." msgstr "" "UWAGA: zmiana hasła bez dostępu do zachowanego klucza odzyskiwania konta spowoduje usunięcie części danych (w tym danych synchronizowanych na serwerze, takich jak " "historia i zakładki)." @@ -1098,7 +1095,7 @@ msgstr "Chcesz korzystać z kart, zakładek i haseł na innym urządzeniu?" #: .es5/templates/connect_another_device.mustache:24 .es5/templates/ready.mustache:2 msgid "Manage your account" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj kontem" #: .es5/templates/force_auth.mustache:1 .es5/templates/sign_in_password.mustache:1 msgid "Enter your password for your Mozilla account" @@ -1112,43 +1109,34 @@ msgstr "Hasło" msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Kontynuując, wyrażasz zgodę na:
\n" -" regulamin usługizasady ochrony prywatności serwisu Pocket
\n" -" regulamin usługizasady ochrony prywatności kont " -"Mozilli.\n" +" regulamin usługizasady ochrony prywatności serwisu Pocket
\n" +" regulamin usługizasady ochrony prywatności kont Mozilli.\n" " " #: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17 msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Kontynuując, wyrażasz zgodę na:
\n" -" regulamin usługizasady ochrony prywatności usług subskrypcyjnych Mozilli
\n" -" regulamin usługizasady ochrony prywatności kont " -"Mozilli.\n" +" regulamin usługizasady ochrony prywatności usług subskrypcyjnych Mozilli
\n" +" regulamin usługizasady ochrony prywatności kont Mozilli.\n" " " #: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:20 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19 #: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10 -msgid "" -"By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice." -msgstr "" -"Kontynuując, wyrażasz zgodę na regulamin usługi oraz zasady ochrony " -"prywatności." +msgid "By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice." +msgstr "Kontynuując, wyrażasz zgodę na regulamin usługi oraz zasady ochrony prywatności." #: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6 msgid "Use a different account" @@ -1176,11 +1164,11 @@ msgstr "Przejdź do usługi
%(serviceName #: .es5/templates/index.mustache:8 msgid "Create an email mask" -msgstr "" +msgstr "Utwórz maskę dla adresu e-mail" #: .es5/templates/index.mustache:9 msgid "Please provide the email address where you’d like to forward emails from your masked email." -msgstr "" +msgstr "Podaj adres e-mail, na który przekazywać wiadomości z zamaskowanego adresu." #: .es5/templates/index.mustache:12 msgid "Sign up or sign in" @@ -1194,34 +1182,28 @@ msgstr "Konto Mozilli odblokowuje również dostęp do innych produktów Mozilli msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Pocket Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Kontynuując, wyrażasz zgodę na:
\n" -" regulamin usługizasady " -"ochrony prywatności serwisu Pocket
\n" -" regulamin usługizasady ochrony prywatności kont " -"Mozilli.\n" +" regulamin usługizasady ochrony prywatności serwisu Pocket
\n" +" regulamin usługizasady ochrony prywatności kont Mozilli.\n" " " #: .es5/templates/index.mustache:18 msgid "" "\n" " By proceeding, you agree to the:
\n" -" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" +" Mozilla Subscription Services Terms of Service and Privacy Notice
\n" " Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice\n" " " msgstr "" "\n" " Kontynuując, wyrażasz zgodę na:
\n" -" Mozilla Subscription Services regulamin usługizasady ochrony prywatności usług subskrypcyjnych Mozilli
\n" -" Mozilla Accounts regulamin usługizasady ochrony " -"prywatności kont Mozilli.\n" +" Mozilla Subscription Services regulamin usługizasady ochrony prywatności usług subskrypcyjnych Mozilli
\n" +" Mozilla Accounts regulamin usługizasady ochrony prywatności kont Mozilli.\n" " " #: .es5/templates/inline_recovery_setup.mustache:1 @@ -1955,7 +1937,7 @@ msgstr "Kontynuuj za pomocą konta Apple" #: .es5/templates/partial/unsupported-pair.mustache:1 msgid "Connecting your mobile device with your Mozilla account" -msgstr "" +msgstr "Łączenie telefonu z kontem Mozilli" #: .es5/templates/partial/unsupported-pair.mustache:2 msgid "Open Firefox on your computer, visit firefox.com/pair, and follow the on-screen instructions to connect your mobile device."