diff --git a/com.github.naxuroqa.venom.yml b/com.github.naxuroqa.venom.yml index 9c26ef8..3a7e5be 100644 --- a/com.github.naxuroqa.venom.yml +++ b/com.github.naxuroqa.venom.yml @@ -1,6 +1,6 @@ app-id: com.github.naxuroqa.venom runtime: org.gnome.Platform -runtime-version: '3.28' +runtime-version: '3.36' sdk: org.gnome.Sdk command: venom copy-icon: true @@ -22,30 +22,41 @@ cleanup-commands: - rm -rf /app/lib/enchant-2/{*.a,*.la} - rm -rf /app/share/{vala,man,gir-1.0} build-options: - cflags: -O3 -DSQLITE_HAS_CODEC - cxxflags: -O3 + no-debuginfo: true modules: + - name: tcl + subdir: unix + build-options: + no-debuginfo: true + cleanup: + - /bin + - /lib + - /man + sources: + - type: archive + url: https://downloads.sourceforge.net/project/tcl/Tcl/8.6.10/tcl8.6.10-src.tar.gz + sha256: 5196dbf6638e3df8d5c87b5815c8c2b758496eb6f0e41446596c9a4e638d87ed - name: sqlcipher - rm-configure: true + cleanup: + - /bin config-opts: - --enable-tempstore=yes - --disable-tcl + build-options: + cflags: -DSQLITE_HAS_CODEC + ldflags: -lcrypto sources: - type: git url: https://github.com/sqlcipher/sqlcipher - tag: v4.0.1 - commit: 27d58453c6e56c3dd85e02bca379161bc69c746a + tag: v4.3.0 + commit: ece66fdcbb6b43876d25e8e6308991a097fa8661 disable-fsckobjects: true - - type: script - dest-filename: autogen.sh - commands: - - AUTOMAKE="automake --foreign" autoreconf -vfi - name: libsodium sources: - type: git url: https://github.com/jedisct1/libsodium - tag: 1.0.17 - commit: b732443c442239c2e0184820e9b23cca0de0828c + tag: 1.0.18 + commit: 4f5e89fa84ce1d178a6765b8b46f2b6f91216677 - name: toxcore buildsystem: cmake config-opts: @@ -54,8 +65,8 @@ modules: sources: - type: git url: https://github.com/toktok/c-toxcore - tag: v0.2.9 - commit: 98b754e1f22220f10196760389371dba6d139c6f + tag: v0.2.11 + commit: 30b9369b01859e7c57687129ba2a481aa2bc48b8 - name: libgee build-options: env: @@ -64,19 +75,19 @@ modules: sources: - type: git url: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgee - tag: 0.20.1 - commit: 57e4c8a08d61ab77bbec310a3a1621e6bf3111cb + tag: 0.20.3 + commit: 56b10bc2c272f345536709f0abdaf857ba1b4080 - name: enchant sources: - type: archive - url: https://github.com/AbiWord/enchant/releases/download/v2.2.3/enchant-2.2.3.tar.gz - sha256: abd8e915675cff54c0d4da5029d95c528362266557c61c7149d53fa069b8076d + url: https://github.com/AbiWord/enchant/releases/download/v2.2.8/enchant-2.2.8.tar.gz + sha256: c7b5e2853f0dd0b1aafea2f9e071941affeec3a76df8e3f6d67a718c89293555 - name: gspell sources: - type: git url: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell - tag: 1.8.1 - commit: ba03499234037861e01ce1e83075e8a32b9790f3 + tag: 1.8.3 + commit: 3522ddd143a0e5a89ac9c35e3d96beeb8cf8e965 - name: venom builddir: true buildsystem: meson diff --git a/meson.build b/meson.build index 623bdd9..c82621a 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,6 +1,6 @@ project('venom', ['vala', 'c'], license: 'GPL3+', - version: '0.5.4' + version: '0.5.5' ) i18n = import('i18n') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8465e55..c37557f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-22 06:28+0000\n" "Last-Translator: naxuroqa \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Gestern um %s" #: src/core/R.vala:70 msgid "Tox User" -msgstr "Tox Nutzer" +msgstr "Tox-Nutzer" #: src/core/Application.vala:37 msgid "Set level of messages to log" -msgstr "Setze das Niveau für Protokollmeldungen" +msgstr "Das Niveau für Protokollmeldungen setzen" #: src/core/Application.vala:37 msgid "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Zeige Versionsnummer" #: src/core/Application.vala:39 msgid "Show preferences" -msgstr "Öffne Einstellungen" +msgstr "Einstellungen öffnen" #: src/core/Application.vala:73 msgid "Settings" @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Einstellungen" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 msgid "New conference…" -msgstr "Neue Konferenz…" +msgstr "Neue Konferenz …" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" -msgstr "Lade zu Konferenz ein…" +msgstr "Zu Konferenz einladen …" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Leave conference" -msgstr "Verlasse Konferenz" +msgstr "Konferenz verlassen" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Remove friend" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Nachricht empfangen ✓" #: src/tox/ToxMessage.vala:53 src/tox/ConferenceMessage.vala:57 msgid "me" -msgstr "Ich" +msgstr "ich" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 #, c-format @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Verpacker" #: src/view/AboutDialog.vala:51 data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:4 msgid "A modern Tox client for the Linux desktop" -msgstr "Ein moderner Tox Client für den Linux Desktop" +msgstr "Ein moderner Tox-Client für den Linux-Desktop" #: src/view/AboutDialog.vala:52 msgid "Copyright © 2013-2018 Venom authors and contributors" -msgstr "Copyright © 2013-2018 Venom Authoren und Mitwirkende" +msgstr "Copyright © 2013-2018 Authoren und Mitwirkende von Venom" #: src/view/AboutDialog.vala:56 msgid "translator-credits" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Spixi , naxuroqa " #: src/view/WelcomeWidget.vala:129 msgid "A new kind of instant messaging" -msgstr "Sichere Kommunikation für jedermann" +msgstr "Eine neue Art von Nachrichtensofortversand" #: src/view/WelcomeWidget.vala:137 msgid "Chat with your friends and family without anyone else listening in." @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Plaudere mit deinen Freunden und Familie ohne dass jemand mithört." #: src/view/WelcomeWidget.vala:138 #, c-format msgid "Now with 50% less bugs." -msgstr "Jetzt mit 50% weniger bugs." +msgstr "Jetzt mit 50 % weniger Bugs." #: src/view/WelcomeWidget.vala:139 msgid "Generating witty dialog…" -msgstr "Generiere lustige Nachrichten…" +msgstr "Witzige Dialoge werden generiert …" #: src/view/WelcomeWidget.vala:140 msgid "Thank you for using Venom." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b254e83..7006996 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,14 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-26 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Rui Mendes \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: POEditor.com\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" @@ -87,7 +91,7 @@ msgstr "Usuario de Tox" #: src/core/Application.vala:37 msgid "Set level of messages to log" -msgstr "Establecer el nivel de mensajes para iniciar sesión" +msgstr "Establecer el nivel de mensajes para registrar" #: src/core/Application.vala:37 msgid "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7727e85..3e40232 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 13:53+0000\n" -"Last-Translator: naxuroqa \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Swann Martinet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Rétablir" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:174 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Annuler" #: src/core/NotificationListener.vala:86 #, c-format @@ -31,17 +31,15 @@ msgstr "Nouveau message de %s" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:118 src/ui/conference_window.ui:137 #: src/ui/conversation_window.ui:86 msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Afficher les détails" #: src/core/NotificationListener.vala:94 -#, fuzzy msgid "Mute conversation" -msgstr "Supprimer toutes les conversations précédentes" +msgstr "Mettre la conversation en sourdine" #: src/core/NotificationListener.vala:116 -#, fuzzy msgid "Friend request" -msgstr "Envoyer une demande d'amitié" +msgstr "Demande d'ami" #: src/core/NotificationListener.vala:139 #, c-format @@ -49,32 +47,31 @@ msgid "New file from %s" msgstr "Nouveau fichier de %s" #: src/core/NotificationListener.vala:164 -#, fuzzy msgid "Conference invite" -msgstr "Conférence" +msgstr "Invitation à une conférence" #: src/core/NotificationListener.vala:165 #, c-format msgid "%s invites you to a conference" -msgstr "" +msgstr "%s vous invite à une conférénce" #: src/core/TimeStamp.vala:26 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "À l'instant" #: src/core/TimeStamp.vala:31 #, c-format msgid "%u minute ago" msgid_plural "%u minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Il y a %u minute" +msgstr[1] "Il y a %u minutes" #: src/core/TimeStamp.vala:36 #, c-format msgid "%u hour ago" msgid_plural "%u hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Il y a %u heure" +msgstr[1] "Il y a %u heures" #: src/core/TimeStamp.vala:40 #, c-format @@ -103,64 +100,59 @@ msgid "Display version number" msgstr "Afficher le numéro de version" #: src/core/Application.vala:39 -#, fuzzy msgid "Show preferences" -msgstr "Ouvrir les préférences" +msgstr "Afficher les préférences" #: src/core/Application.vala:73 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Les paramètres du système" +msgstr "Paramètres" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 msgid "New conference…" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle conférence…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" -msgstr "" +msgstr "Inviter à une conférence…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 -#, fuzzy msgid "Leave conference" -msgstr "Conférence sans nom %u" +msgstr "Quitter la conférence" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 -#, fuzzy msgid "Remove friend" -msgstr "Supprimer le transfert" +msgstr "Supprimer cet ami" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:144 #, c-format msgid "%u new friend request" msgid_plural "%u new friend requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u nouvelle demande d'ami" +msgstr[1] "%u nouvelles demandes d'ami" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:152 #, c-format msgid "%u new conference invite" msgid_plural "%u new conference invites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u nouvelle invitation à une conférence" +msgstr[1] "%u nouvelles invitations à une conférence" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:66 msgid "Online right now" -msgstr "" +msgstr "En ligne actuellement" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:68 -#, fuzzy msgid "Never seen online" -msgstr "%u pairs en ligne" +msgstr "Jamais vu en ligne" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last seen: %s" -msgstr "Dernière vue:" +msgstr "Dernière connexion : %s" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:61 msgid "New Message!" -msgstr "Nouveau message!" +msgstr "Nouveau message !" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:67 msgid "Offline" @@ -183,7 +175,7 @@ msgstr "En ligne" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:66 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Remarque" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:90 msgid "Message sent ✓" @@ -198,13 +190,13 @@ msgid "me" msgstr "moi" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been removed from your contact list." -msgstr "Supprimer de votre liste d'amis" +msgstr "%s a été enlevé·e de votre liste de contacts." #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:30 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: src/tox/Conference.vala:44 #, c-format @@ -223,25 +215,24 @@ msgstr "L'adresse doit comporter 76 caractères hexadécimaux" #: src/tox/ConferenceMessage.vala:64 #, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s en %s" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Masquer" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afficher" #: src/view/ApplicationWindow.vala:200 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" #: src/view/ApplicationWindow.vala:203 src/view/SettingsWidget.vala:77 #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:17 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "_Préférences" +msgstr "Préférences" #: src/view/ApplicationWindow.vala:204 src/ui/app_menu.ui:34 msgid "About" @@ -249,40 +240,39 @@ msgstr "Sur" #: src/view/ApplicationWindow.vala:208 src/ui/app_menu.ui:38 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" #: src/view/ApplicationWindow.vala:209 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Quitter" +msgstr "Quitter" #: src/view/LoginWidget.vala:167 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Mauvais mot de passe" #: src/view/LoginWidget.vala:173 msgid "Username can not be empty" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide" #: src/view/LoginWidget.vala:175 msgid "Username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà pris" #: src/view/LoginWidget.vala:189 msgid "Password must be at least 6 characters long" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères" #: src/view/LoginWidget.vala:202 msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe doivent être identiques" #: src/view/LoginWidget.vala:226 msgid "Creating profile failed: " -msgstr "" +msgstr "La création du profil a échoué : " #: src/view/LoginWidget.vala:249 msgid "Profile is encrypted" -msgstr "" +msgstr "Le profil est chiffré" #: src/view/AboutDialog.vala:50 msgid "Packagers" @@ -290,20 +280,19 @@ msgstr "Emballeurs" #: src/view/AboutDialog.vala:51 data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:4 msgid "A modern Tox client for the Linux desktop" -msgstr "" +msgstr "Un client Tox moderne pour le bureau Linux" #: src/view/AboutDialog.vala:52 msgid "Copyright © 2013-2018 Venom authors and contributors" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2013-2018 auteurs et contributeurs de Venom" #: src/view/AboutDialog.vala:56 msgid "translator-credits" msgstr "Derheynn, Antoine Turmel, Raphaël GUIGNARD" #: src/view/WelcomeWidget.vala:129 -#, fuzzy msgid "A new kind of instant messaging" -msgstr "Un nouveau type de messagerie instantanée" +msgstr "Un nouveau genre de messagerie instantanée" #: src/view/WelcomeWidget.vala:137 msgid "Chat with your friends and family without anyone else listening in." @@ -314,37 +303,39 @@ msgstr "" #: src/view/WelcomeWidget.vala:138 #, c-format msgid "Now with 50% less bugs." -msgstr "" +msgstr "Maintenant avec 50 % de bugs en moins." #: src/view/WelcomeWidget.vala:139 msgid "Generating witty dialog…" -msgstr "" +msgstr "Génération de dialogues spirituels…" #: src/view/WelcomeWidget.vala:140 msgid "Thank you for using Venom." -msgstr "" +msgstr "Merci d'utiliser Venom." #: src/view/WelcomeWidget.vala:141 msgid "Always think positive." -msgstr "" +msgstr "Pensez toujours positif." #: src/view/WelcomeWidget.vala:142 msgid "Have a good day and stay safe." -msgstr "" +msgstr "Passez une bonne journée et prenez soin de vous." #: src/view/WelcomeWidget.vala:143 msgid "You can do it. ― Coffee" -msgstr "" +msgstr "Tu peux le faire. ― Café" #: src/view/WelcomeWidget.vala:144 msgid "" "Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, " "you could miss it. ― Ferris Bueller" msgstr "" +"La vie va assez vite. Si on ne s'arête pas pour regarder autour de temps en " +"temps, on pourrait la rater. – Ferris Bueller" #: src/view/WelcomeWidget.vala:189 msgid "Drink your milk for extra strong bones." -msgstr "" +msgstr "Bois ton lait pour avoir des os solides." #: src/view/FileTransferWidget.vala:39 src/ui/file_transfer_widget.ui:57 msgid "File transfers" @@ -353,16 +344,16 @@ msgstr "Transferts de fichiers" #: src/view/FriendRequestWidget.vala:44 #, c-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "« %s »" #: src/view/ConversationWindow.vala:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "%s tape ..." +msgstr "%s écrit…" #: src/view/ConversationWindow.vala:230 msgid "Choose a file to send" -msgstr "" +msgstr "Choisir un fichier à envoyer" #: src/view/ConversationWindow.vala:233 msgid "_Open" @@ -377,14 +368,13 @@ msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" #: src/view/ConferenceInviteEntry.vala:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invite from %s" -msgstr "Nouveau fichier de %s" +msgstr "Invitation de %s" #: src/view/UserInfoWidget.vala:82 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Image:" +msgstr "Images" #: src/ui/file_transfer_widget.ui:140 msgid "No file transfers yet …" @@ -392,48 +382,43 @@ msgstr "Pas de transferts de fichiers …" #: src/ui/login_widget.ui:132 msgid "Login automatically" -msgstr "" +msgstr "Connexion automatique" #: src/ui/login_widget.ui:152 src/ui/login_widget.ui:471 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: src/ui/login_widget.ui:169 src/ui/login_widget.ui:330 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Se connecter" #: src/ui/login_widget.ui:205 -#, fuzzy msgid "Other profiles" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +msgstr "Autres profils" #: src/ui/login_widget.ui:267 -#, fuzzy msgid "Import profile…" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +msgstr "Importer un profil…" #: src/ui/login_widget.ui:395 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +msgstr "Nouveau profil" #: src/ui/login_widget.ui:417 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: src/ui/login_widget.ui:526 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmer le mot de passe" #: src/ui/login_widget.ui:570 src/ui/create_groupchat_widget.ui:282 msgid "Create" msgstr "Créer" #: src/ui/login_widget.ui:620 -#, fuzzy msgid "Create profile" -msgstr "Profil d'un ami" +msgstr "Créer un profil" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:56 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:62 msgid "Remove transfer" @@ -457,11 +442,11 @@ msgstr "Arrêter le transfert" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:68 src/ui/contact_list_widget.ui:356 msgid "Create a conference" -msgstr "" +msgstr "Créer une conférence" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:102 msgid "_Title:" -msgstr "_Titre:" +msgstr "_Titre :" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:121 src/ui/conference_info_widget.ui:61 msgid "Conference" @@ -473,11 +458,11 @@ msgstr "coller du presse-papiers" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:156 msgid "Name the conference (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nommer la conférence (facultatif)" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:188 msgid "T_ype:" -msgstr "Type:" +msgstr "Type :" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:212 msgid "Text" @@ -489,28 +474,27 @@ msgstr "Discours" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:252 msgid "Select a conference type" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un type de conférence" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:299 msgid "New conference" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle conférence" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:312 src/ui/create_groupchat_widget.ui:451 msgid "Conference invites" -msgstr "" +msgstr "Invitations à des conférences" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:375 msgid "Accept all" -msgstr "" +msgstr "Tout accepter" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:421 -#, fuzzy msgid "Reject all" -msgstr "Réinitialiser alias" +msgstr "Tout refuser" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:513 msgid "No new conference invites" -msgstr "" +msgstr "Pas de nouvelle invitation à une conférence" #: src/ui/peer_entry_compact.ui:64 src/ui/peer_entry.ui:76 msgid "This peer is also in your friends list" @@ -527,15 +511,15 @@ msgstr "Insérer des emoji" #: src/ui/conference_window.ui:179 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "Personne ici…" #: src/ui/conference_window.ui:216 src/ui/conversation_window.ui:129 msgid "No messages yet..." -msgstr "" +msgstr "Pas encore de messages…" #: src/ui/conference_window.ui:280 msgid "Show peers" -msgstr "" +msgstr "Afficher les membres" #: src/ui/app_menu.ui:28 msgid "_Preferences" @@ -547,7 +531,7 @@ msgstr "_Quitter" #: src/ui/contact_list_widget.ui:56 src/ui/add_contact_widget.ui:350 msgid "Add a friend" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un ami" #: src/ui/contact_list_widget.ui:217 msgid "Filter contacts by status" @@ -570,13 +554,12 @@ msgid "Open preferences" msgstr "Ouvrir les préférences" #: src/ui/contact_list_widget.ui:448 -#, fuzzy msgid "Edit your profile" -msgstr "Profil de l'utilisateur" +msgstr "Modifier votre profil" #: src/ui/contact_list_widget.ui:476 msgid "Change your status" -msgstr "" +msgstr "Changer votre statut" #: src/ui/conversation_window.ui:37 msgid "Start a call" @@ -584,36 +567,35 @@ msgstr "Démarrer un appel" #: src/ui/conversation_window.ui:62 msgid "Start a video call" -msgstr "" +msgstr "Démarrer un appel vidéo" #: src/ui/conversation_window.ui:155 msgid "Attach screenshot…" -msgstr "" +msgstr "Joindre une capture d'écran…" #: src/ui/conversation_window.ui:180 msgid "Attach file…" -msgstr "" +msgstr "Joindre un fichier…" #: src/ui/conversation_window.ui:317 msgid "Insert attachment" msgstr "Insérer pièce jointe" #: src/ui/friend_request_widget.ui:66 src/ui/conference_invite_entry.ui:107 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Accepter la requête" +msgstr "Accepter" #: src/ui/friend_request_widget.ui:83 src/ui/conference_invite_entry.ui:124 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Refuser" #: src/ui/conference_info_widget.ui:78 msgid "Leave Conference" -msgstr "" +msgstr "Quitter la conférence" #: src/ui/conference_info_widget.ui:127 msgid "Title:" -msgstr "Titre:" +msgstr "Titre :" #: src/ui/conference_info_widget.ui:196 src/ui/settings_widget.ui:638 #: src/ui/friend_info_widget.ui:291 @@ -622,7 +604,7 @@ msgstr "Notifications" #: src/ui/conference_info_widget.ui:234 src/ui/friend_info_widget.ui:330 msgid "Notifications have been globally disabled" -msgstr "" +msgstr "Les notifications ont été désactivées globalement" #: src/ui/conference_info_widget.ui:266 src/ui/user_info_widget.ui:624 #: src/ui/friend_info_widget.ui:634 @@ -643,7 +625,7 @@ msgstr "Être impliqué" #: src/ui/add_contact_widget.ui:52 msgid "No new friend requests" -msgstr "" +msgstr "Aucune nouvelle demande d'ami" #: src/ui/add_contact_widget.ui:65 msgid "Please let me add you to my contact list. 😁" @@ -655,7 +637,7 @@ msgstr "Envoyer une demande d'amitié" #: src/ui/add_contact_widget.ui:167 msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +msgstr "_Identifiant :" #: src/ui/add_contact_widget.ui:184 msgid "Enter a Tox ID or URI here" @@ -667,7 +649,7 @@ msgstr "Entrez vos amis Tox ID" #: src/ui/add_contact_widget.ui:254 msgid "_Message:" -msgstr "_Message:" +msgstr "_Message :" #: src/ui/add_contact_widget.ui:280 msgid "Send a custom message to be displayed to the friend you are adding" @@ -683,21 +665,19 @@ msgstr "Envoyer" #: src/ui/add_contact_widget.ui:363 src/ui/add_contact_widget.ui:397 msgid "Friend requests" -msgstr "" +msgstr "Demandes d'ami" #: src/ui/user_info_widget.ui:62 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser alias" +msgstr "Réinitialiser" #: src/ui/user_info_widget.ui:87 msgid "Take a picture" -msgstr "" +msgstr "Prendre une photo" #: src/ui/user_info_widget.ui:109 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un avatar" +msgstr "Choisir un fichier" #: src/ui/user_info_widget.ui:110 msgid "Choose an avatar" @@ -705,11 +685,11 @@ msgstr "Choisissez un avatar" #: src/ui/user_info_widget.ui:210 msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: src/ui/user_info_widget.ui:255 msgid "Status message:" -msgstr "" +msgstr "Message du statut :" #: src/ui/user_info_widget.ui:316 src/ui/friend_info_widget.ui:520 msgid "Tox" @@ -725,32 +705,31 @@ msgstr "ID Tox :" #: src/ui/user_info_widget.ui:462 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" #: src/ui/user_info_widget.ui:510 msgid "Tox nospam" -msgstr "" +msgstr "Tox NoSpam" #: src/ui/user_info_widget.ui:532 msgid "Generate new random nospam" -msgstr "" +msgstr "Générer un nouveau nospam aléatoire" #: src/ui/user_info_widget.ui:546 msgid "Set this nospam" -msgstr "" +msgstr "Définir ce nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:578 msgid "Previous nospams" -msgstr "" +msgstr "Nospams précédents" #: src/ui/settings_widget.ui:78 msgid "General" msgstr "Général" #: src/ui/settings_widget.ui:158 -#, fuzzy msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "Noeuds Bootstrap" +msgstr "Nœuds d'amorçage" #: src/ui/settings_widget.ui:198 msgid "Proxy" @@ -773,85 +752,72 @@ msgid "Animations" msgstr "Animations" #: src/ui/settings_widget.ui:417 -#, fuzzy msgid "Turn on animated transitions" msgstr "Activer les transitions animées" #: src/ui/settings_widget.ui:473 -#, fuzzy msgid "Small contacts" -msgstr "Ajouter un contact" +msgstr "Petit contact" #: src/ui/settings_widget.ui:486 -#, fuzzy msgid "Show contacts in a compact format" -msgstr "Afficher les autres lorsque je tape" +msgstr "Afficher les contacts dans un format compact" #: src/ui/settings_widget.ui:542 msgid "Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Correcteur orthographique" #: src/ui/settings_widget.ui:555 -#, fuzzy msgid "Check your spelling while you type" -msgstr "Afficher les autres lorsque je tape" +msgstr "Vérifier l'orthographe pendant que vous écrivez" #: src/ui/settings_widget.ui:699 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons" #: src/ui/settings_widget.ui:712 -#, fuzzy msgid "Play sounds on new notifications" -msgstr "Utiliser les paramètres de proxy personnalisés" +msgstr "Émettre un son pour les nouvelles notifications" #: src/ui/settings_widget.ui:768 msgid "While Busy" -msgstr "" +msgstr "Quand occupé·e" #: src/ui/settings_widget.ui:781 -#, fuzzy msgid "Receive notifications even while you are busy" -msgstr "Afficher les notifications pour les messages non lus" +msgstr "Recevoir des notifications même quand vous êtes occupé·e" #: src/ui/settings_widget.ui:866 msgid "Tray icon" -msgstr "" +msgstr "Icône de la barre" #: src/ui/settings_widget.ui:927 -#, fuzzy msgid "Minimize" -msgstr "Réduire au plateau" +msgstr "Diminuer" #: src/ui/settings_widget.ui:940 -#, fuzzy msgid "Minimize to tray instead of close" -msgstr "" -"Réduire l'application à la barre d'état système à proximité" +msgstr "Réduire en barre au lieu de fermer" #: src/ui/settings_widget.ui:1025 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" #: src/ui/settings_widget.ui:1068 -#, fuzzy msgid "Send typing status" msgstr "Envoyer des notifications de frappe" #: src/ui/settings_widget.ui:1081 -#, fuzzy msgid "Show others when you are typing" -msgstr "Afficher les autres lorsque je tape" +msgstr "Montrer aux autres que vous écrivez" #: src/ui/settings_widget.ui:1137 -#, fuzzy msgid "Keep History" -msgstr "Histoire" +msgstr "Sauvegarder l'historique" #: src/ui/settings_widget.ui:1150 -#, fuzzy msgid "Store your sent and received messages" -msgstr "Envoyer un petit message à votre ami" +msgstr "Stocker vos messages envoyés et reçus" #: src/ui/settings_widget.ui:1281 msgid "Connection" @@ -863,7 +829,7 @@ msgstr "UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1336 msgid "Use UDP communication when available" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la communication UDP si possible" #: src/ui/settings_widget.ui:1392 msgid "IPv6" @@ -895,11 +861,11 @@ msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1681 msgid "Update bootstrap nodes" -msgstr "Mettre à jour les noeuds bootstrap" +msgstr "Mettre à jour les nœuds bootstrap" #: src/ui/settings_widget.ui:1716 msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "Noeuds Bootstrap" +msgstr "Nœuds bootstrap" #: src/ui/settings_widget.ui:1852 msgid "Proxy" @@ -935,7 +901,7 @@ msgstr "Supprimer de votre liste d'amis" #: src/ui/friend_info_widget.ui:222 msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgstr "Alias :" #: src/ui/friend_info_widget.ui:242 msgid "Reset alias" @@ -960,40 +926,39 @@ msgstr "Enregistrer les fichiers dans" #: src/ui/friend_info_widget.ui:559 msgid "Public key:" -msgstr "" +msgstr "Clé publique :" #: src/ui/error_widget.ui:104 msgid "Oh no! Something broke!" -msgstr "" +msgstr "Oh non ! Quelque chose ne va pas !" #: src/ui/error_widget.ui:119 msgid "Please check your settings and retry" -msgstr "" +msgstr "Veuillez vérifiez vos paramétres et réessayer" #: src/ui/error_widget.ui:140 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/ui/error_widget.ui:164 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Journal" #: src/ui/error_widget.ui:202 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Venom" -msgstr "venin" +msgstr "Venom" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:5 msgid "tox;instant messaging;video chat;" -msgstr "" +msgstr "tox;instant messaging;video chat;" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:7 msgid "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" -msgstr "" +msgstr "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" #~ msgid "Visit us on Github" #~ msgstr "Visitez-nous sur Github" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 927dea8..1819870 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 13:53+0000\n" -"Last-Translator: naxuroqa \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Swann Martinet \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Ripeti" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:174 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Annulla" #: src/core/NotificationListener.vala:86 #, c-format @@ -31,17 +31,15 @@ msgstr "Nuovo messaggio da %s" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:118 src/ui/conference_window.ui:137 #: src/ui/conversation_window.ui:86 msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Mostra dettagli" #: src/core/NotificationListener.vala:94 -#, fuzzy msgid "Mute conversation" -msgstr "Elimina tutte le conversazioni precedenti" +msgstr "Disattiva l'audio della conversazione" #: src/core/NotificationListener.vala:116 -#, fuzzy msgid "Friend request" -msgstr "Invia una richiesta di amicizia" +msgstr "Richiesta di amicizia" #: src/core/NotificationListener.vala:139 #, c-format @@ -49,32 +47,31 @@ msgid "New file from %s" msgstr "Nuovo file da %s" #: src/core/NotificationListener.vala:164 -#, fuzzy msgid "Conference invite" -msgstr "Accetta automaticamente gli inviti alla conferenza" +msgstr "Invito alla conferenza" #: src/core/NotificationListener.vala:165 #, c-format msgid "%s invites you to a conference" -msgstr "" +msgstr "%s ti invita a una conferenza" #: src/core/TimeStamp.vala:26 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "Proprio ora" #: src/core/TimeStamp.vala:31 #, c-format msgid "%u minute ago" msgid_plural "%u minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u minuto fa" +msgstr[1] "%u minuti fa" #: src/core/TimeStamp.vala:36 #, c-format msgid "%u hour ago" msgid_plural "%u hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u ora fa" +msgstr[1] "%u ore fa" #: src/core/TimeStamp.vala:40 #, c-format @@ -103,60 +100,55 @@ msgid "Display version number" msgstr "Visualizza il numero di versione" #: src/core/Application.vala:39 -#, fuzzy msgid "Show preferences" -msgstr "Preferenze" +msgstr "Mostra preferenze" #: src/core/Application.vala:73 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni di sistema" +msgstr "Impostazioni" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 msgid "New conference…" -msgstr "" +msgstr "Nuova conferenza…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" -msgstr "" +msgstr "Invito alla conferenza…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 -#, fuzzy msgid "Leave conference" -msgstr "Conferenza senza nome %u" +msgstr "Lascia la conferenza" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 -#, fuzzy msgid "Remove friend" -msgstr "Rimuovi trasferimento" +msgstr "Rimuovi contatto" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:144 #, c-format msgid "%u new friend request" msgid_plural "%u new friend requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u nuova richiesta di amcizia" +msgstr[1] "%u nuove richieste di amicizia" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:152 #, c-format msgid "%u new conference invite" msgid_plural "%u new conference invites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u nuovo invito a una conferenza" +msgstr[1] "%u nuovi inviti a una conferenza" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:66 msgid "Online right now" -msgstr "" +msgstr "In linea in questo momento" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:68 -#, fuzzy msgid "Never seen online" -msgstr "%u Peer online" +msgstr "Mai visto in linea" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:70 #, c-format msgid "Last seen: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultimo accesso: %s" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:61 msgid "New Message!" @@ -164,17 +156,17 @@ msgstr "Nuovo messaggio!" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:67 msgid "Offline" -msgstr "disconnesso" +msgstr "Fuori linea" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:75 #: src/view/ApplicationWindow.vala:198 src/ui/user_status_menu.ui:34 msgid "Away" -msgstr "Lontano" +msgstr "Assente" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:77 #: src/view/ApplicationWindow.vala:199 src/ui/user_status_menu.ui:40 msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +msgstr "Occupato/a" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:79 #: src/view/ApplicationWindow.vala:197 src/ui/user_status_menu.ui:28 @@ -183,28 +175,28 @@ msgstr "in linea" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:66 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Avviso" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:90 msgid "Message sent ✓" -msgstr "" +msgstr "Messaggio inviato ✓" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:93 msgid "Message received ✓" -msgstr "" +msgstr "Messaggio ricevuto ✓" #: src/tox/ToxMessage.vala:53 src/tox/ConferenceMessage.vala:57 msgid "me" -msgstr "me" +msgstr "io" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been removed from your contact list." -msgstr "Rimuovi dalla tua lista amici" +msgstr "%s è stato rimosso dall'elenco dei contatti." #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:30 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: src/tox/Conference.vala:44 #, c-format @@ -223,66 +215,64 @@ msgstr "L'indirizzo deve essere composto da 76 caratteri esadecimali" #: src/tox/ConferenceMessage.vala:64 #, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s in %s" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Nascondi" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #: src/view/ApplicationWindow.vala:200 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: src/view/ApplicationWindow.vala:203 src/view/SettingsWidget.vala:77 #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:17 -#, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/view/ApplicationWindow.vala:204 src/ui/app_menu.ui:34 msgid "About" -msgstr "Di" +msgstr "A proposito" #: src/view/ApplicationWindow.vala:208 src/ui/app_menu.ui:38 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: src/view/ApplicationWindow.vala:209 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Smettere" +msgstr "Chiudi" #: src/view/LoginWidget.vala:167 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Password errata" #: src/view/LoginWidget.vala:173 msgid "Username can not be empty" -msgstr "" +msgstr "Il nome utente non può essere vuoto" #: src/view/LoginWidget.vala:175 msgid "Username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Il nome utente è già stato preso" #: src/view/LoginWidget.vala:189 msgid "Password must be at least 6 characters long" -msgstr "" +msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri" #: src/view/LoginWidget.vala:202 msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Le password devono corrispondere" #: src/view/LoginWidget.vala:226 msgid "Creating profile failed: " -msgstr "" +msgstr "Creazione del profilo non riuscita: " #: src/view/LoginWidget.vala:249 msgid "Profile is encrypted" -msgstr "" +msgstr "Il profilo è crittografato" #: src/view/AboutDialog.vala:50 msgid "Packagers" @@ -290,20 +280,19 @@ msgstr "packagers" #: src/view/AboutDialog.vala:51 data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:4 msgid "A modern Tox client for the Linux desktop" -msgstr "" +msgstr "Un client Tox moderno per il desktop Linux" #: src/view/AboutDialog.vala:52 msgid "Copyright © 2013-2018 Venom authors and contributors" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2013-2018 Autori e collaboratori di Venom" #: src/view/AboutDialog.vala:56 msgid "translator-credits" msgstr "Ansa89" #: src/view/WelcomeWidget.vala:129 -#, fuzzy msgid "A new kind of instant messaging" -msgstr "Un nuovo tipo di messaggistica istantanea" +msgstr "Un nuovo tipo di messaggistica istantanea" #: src/view/WelcomeWidget.vala:137 msgid "Chat with your friends and family without anyone else listening in." @@ -312,55 +301,57 @@ msgstr "Chatta con i tuoi amici e familiari senza che nessun altro ascolti." #: src/view/WelcomeWidget.vala:138 #, c-format msgid "Now with 50% less bugs." -msgstr "" +msgstr "Ora con il 50% in meno di bug." #: src/view/WelcomeWidget.vala:139 msgid "Generating witty dialog…" -msgstr "" +msgstr "Generazione di dialoghi spiritosi…" #: src/view/WelcomeWidget.vala:140 msgid "Thank you for using Venom." -msgstr "" +msgstr "Grazie per usar Venom." #: src/view/WelcomeWidget.vala:141 msgid "Always think positive." -msgstr "" +msgstr "Pensa sempre positivo." #: src/view/WelcomeWidget.vala:142 msgid "Have a good day and stay safe." -msgstr "" +msgstr "Buona giornata e stai al sicuro." #: src/view/WelcomeWidget.vala:143 msgid "You can do it. ― Coffee" -msgstr "" +msgstr "Puoi farlo. – Caffè" #: src/view/WelcomeWidget.vala:144 msgid "" "Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, " "you could miss it. ― Ferris Bueller" msgstr "" +"La vita si muove piuttosto velocemente. Se non ti fermi a guardarti intorno " +"di tanto in tanto, potresti perderla. – Ferris Bueller" #: src/view/WelcomeWidget.vala:189 msgid "Drink your milk for extra strong bones." -msgstr "" +msgstr "Bevi il tuo latte per avere ossa extra forti." #: src/view/FileTransferWidget.vala:39 src/ui/file_transfer_widget.ui:57 msgid "File transfers" -msgstr "" +msgstr "Trasferimenti di file" #: src/view/FriendRequestWidget.vala:44 #, c-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "«%s»" #: src/view/ConversationWindow.vala:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "%s sta scrivendo ..." +msgstr "%s sta scrivendo…" #: src/view/ConversationWindow.vala:230 msgid "Choose a file to send" -msgstr "" +msgstr "Scegli un file da inviare" #: src/view/ConversationWindow.vala:233 msgid "_Open" @@ -375,14 +366,13 @@ msgid "_Save" msgstr "_Salvare" #: src/view/ConferenceInviteEntry.vala:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invite from %s" -msgstr "Nuovo file da %s" +msgstr "Invito da %s" #: src/view/UserInfoWidget.vala:82 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Immagine:" +msgstr "Immagine" #: src/ui/file_transfer_widget.ui:140 msgid "No file transfers yet …" @@ -390,48 +380,43 @@ msgstr "Nessun trasferimento di file ancora .…" #: src/ui/login_widget.ui:132 msgid "Login automatically" -msgstr "" +msgstr "Accedi automaticamente" #: src/ui/login_widget.ui:152 src/ui/login_widget.ui:471 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: src/ui/login_widget.ui:169 src/ui/login_widget.ui:330 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: src/ui/login_widget.ui:205 -#, fuzzy msgid "Other profiles" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Altri profili" #: src/ui/login_widget.ui:267 -#, fuzzy msgid "Import profile…" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Importa un profilo…" #: src/ui/login_widget.ui:395 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Nuovo profilo" #: src/ui/login_widget.ui:417 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nome utente:" +msgstr "Nome utente" #: src/ui/login_widget.ui:526 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Conferma la password" #: src/ui/login_widget.ui:570 src/ui/create_groupchat_widget.ui:282 msgid "Create" msgstr "Creare" #: src/ui/login_widget.ui:620 -#, fuzzy msgid "Create profile" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Crea un profilo" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:56 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:62 msgid "Remove transfer" @@ -455,7 +440,7 @@ msgstr "Interrompere il trasferimento" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:68 src/ui/contact_list_widget.ui:356 msgid "Create a conference" -msgstr "" +msgstr "Crea una conferenza" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:102 msgid "_Title:" @@ -463,15 +448,15 @@ msgstr "_Titolo:" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:121 src/ui/conference_info_widget.ui:61 msgid "Conference" -msgstr "" +msgstr "Conferenza" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:122 src/ui/add_contact_widget.ui:188 msgid "paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "incolla dagli appunti" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:156 msgid "Name the conference (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nomina la conferenza (facoltativo)" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:188 msgid "T_ype:" @@ -487,28 +472,27 @@ msgstr "Discorso" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:252 msgid "Select a conference type" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un tipo di conferenza" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:299 msgid "New conference" -msgstr "" +msgstr "Nuova conferenza" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:312 src/ui/create_groupchat_widget.ui:451 msgid "Conference invites" -msgstr "" +msgstr "Inviti a una conferenza" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:375 msgid "Accept all" -msgstr "" +msgstr "Accetta tutto" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:421 -#, fuzzy msgid "Reject all" -msgstr "Reimposta l'alias" +msgstr "Rifiuta tutto" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:513 msgid "No new conference invites" -msgstr "" +msgstr "Nessun nuovo invito a una conferenza" #: src/ui/peer_entry_compact.ui:64 src/ui/peer_entry.ui:76 msgid "This peer is also in your friends list" @@ -521,23 +505,23 @@ msgstr "Sei tu" #: src/ui/conference_window.ui:103 src/ui/conversation_window.ui:292 #: src/ui/user_info_widget.ui:274 src/ui/user_info_widget.ui:275 msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Inserisci emoji" #: src/ui/conference_window.ui:179 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "Nessuno qui…" #: src/ui/conference_window.ui:216 src/ui/conversation_window.ui:129 msgid "No messages yet..." -msgstr "" +msgstr "Ancora nessun messaggio…" #: src/ui/conference_window.ui:280 msgid "Show peers" -msgstr "" +msgstr "Mostra colleghi" #: src/ui/app_menu.ui:28 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferenze" #: src/ui/app_menu.ui:42 msgid "_Quit" @@ -545,7 +529,7 @@ msgstr "_Smettere" #: src/ui/contact_list_widget.ui:56 src/ui/add_contact_widget.ui:350 msgid "Add a friend" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un amico" #: src/ui/contact_list_widget.ui:217 msgid "Filter contacts by status" @@ -557,24 +541,23 @@ msgstr "Tutti" #: src/ui/contact_list_widget.ui:331 msgid "Add a contact" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un contatto" #: src/ui/contact_list_widget.ui:381 msgid "View file transfers" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i trasferimenti di file" #: src/ui/contact_list_widget.ui:406 msgid "Open preferences" msgstr "Preferenze" #: src/ui/contact_list_widget.ui:448 -#, fuzzy msgid "Edit your profile" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Modifica il tuo profilo" #: src/ui/contact_list_widget.ui:476 msgid "Change your status" -msgstr "" +msgstr "Cambia il tuo stato" #: src/ui/conversation_window.ui:37 msgid "Start a call" @@ -582,32 +565,31 @@ msgstr "Inizia una chiamata" #: src/ui/conversation_window.ui:62 msgid "Start a video call" -msgstr "" +msgstr "Avvia una videochiamata" #: src/ui/conversation_window.ui:155 msgid "Attach screenshot…" -msgstr "" +msgstr "Allega una schermata…" #: src/ui/conversation_window.ui:180 msgid "Attach file…" -msgstr "" +msgstr "Allega un file…" #: src/ui/conversation_window.ui:317 msgid "Insert attachment" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un allegato" #: src/ui/friend_request_widget.ui:66 src/ui/conference_invite_entry.ui:107 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Richiesta accettata" +msgstr "Accetta" #: src/ui/friend_request_widget.ui:83 src/ui/conference_invite_entry.ui:124 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Rifiuta" #: src/ui/conference_info_widget.ui:78 msgid "Leave Conference" -msgstr "" +msgstr "Lascia la conferenza" #: src/ui/conference_info_widget.ui:127 msgid "Title:" @@ -620,7 +602,7 @@ msgstr "notifiche" #: src/ui/conference_info_widget.ui:234 src/ui/friend_info_widget.ui:330 msgid "Notifications have been globally disabled" -msgstr "" +msgstr "Le notifiche sono state disabilitate a livello globale" #: src/ui/conference_info_widget.ui:266 src/ui/user_info_widget.ui:624 #: src/ui/friend_info_widget.ui:634 @@ -641,11 +623,11 @@ msgstr "Mettersi in gioco" #: src/ui/add_contact_widget.ui:52 msgid "No new friend requests" -msgstr "" +msgstr "Nessuna nuova richiesta di amicizia" #: src/ui/add_contact_widget.ui:65 msgid "Please let me add you to my contact list. 😁" -msgstr "" +msgstr "Per favore, lascia che ti aggiuschi alla mia lista dei contatti. 😁" #: src/ui/add_contact_widget.ui:133 msgid "Send a friend request" @@ -657,7 +639,7 @@ msgstr "_ID:" #: src/ui/add_contact_widget.ui:184 msgid "Enter a Tox ID or URI here" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un Tox ID o un URI qui" #: src/ui/add_contact_widget.ui:222 msgid "Enter your friends Tox ID" @@ -665,7 +647,7 @@ msgstr "Inserisci l'ID Tox dei tuoi amici" #: src/ui/add_contact_widget.ui:254 msgid "_Message:" -msgstr "" +msgstr "_Messaggio:" #: src/ui/add_contact_widget.ui:280 msgid "Send a custom message to be displayed to the friend you are adding" @@ -675,7 +657,7 @@ msgstr "" #: src/ui/add_contact_widget.ui:302 msgid "Send your friend a short message" -msgstr "" +msgstr "Invia un breve messaggio al tuo amico" #: src/ui/add_contact_widget.ui:333 msgid "Send" @@ -683,21 +665,19 @@ msgstr "Inviare" #: src/ui/add_contact_widget.ui:363 src/ui/add_contact_widget.ui:397 msgid "Friend requests" -msgstr "" +msgstr "Richieste di amicizia" #: src/ui/user_info_widget.ui:62 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Reimposta l'alias" +msgstr "Reimposta" #: src/ui/user_info_widget.ui:87 msgid "Take a picture" -msgstr "" +msgstr "Fai una foto" #: src/ui/user_info_widget.ui:109 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Scegli un avatar" +msgstr "Scegli un file" #: src/ui/user_info_widget.ui:110 msgid "Choose an avatar" @@ -709,7 +689,7 @@ msgstr "Nome utente:" #: src/ui/user_info_widget.ui:255 msgid "Status message:" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di stato:" #: src/ui/user_info_widget.ui:316 src/ui/friend_info_widget.ui:520 msgid "Tox" @@ -717,7 +697,7 @@ msgstr "Tox" #: src/ui/user_info_widget.ui:349 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia negli appunti" #: src/ui/user_info_widget.ui:381 msgid "ID:" @@ -725,32 +705,31 @@ msgstr "Tox ID:" #: src/ui/user_info_widget.ui:462 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzato" #: src/ui/user_info_widget.ui:510 msgid "Tox nospam" -msgstr "" +msgstr "Tox nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:532 msgid "Generate new random nospam" -msgstr "" +msgstr "Genera un nuovo nospam casuale" #: src/ui/user_info_widget.ui:546 msgid "Set this nospam" -msgstr "" +msgstr "Imposta questo nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:578 msgid "Previous nospams" -msgstr "" +msgstr "Nospam precedenti" #: src/ui/settings_widget.ui:78 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/ui/settings_widget.ui:158 -#, fuzzy msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "Aggiorna nodi di bootstrap" +msgstr "Nodi di bootstrap" #: src/ui/settings_widget.ui:198 msgid "Proxy" @@ -774,54 +753,51 @@ msgstr "animazioni" #: src/ui/settings_widget.ui:417 msgid "Turn on animated transitions" -msgstr "" +msgstr "Attiva le transizioni animate" #: src/ui/settings_widget.ui:473 msgid "Small contacts" -msgstr "" +msgstr "Piccoli contatti" #: src/ui/settings_widget.ui:486 msgid "Show contacts in a compact format" -msgstr "" +msgstr "Mostra i contatti in un formato compatto" #: src/ui/settings_widget.ui:542 msgid "Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico" #: src/ui/settings_widget.ui:555 -#, fuzzy msgid "Check your spelling while you type" -msgstr "Inserisci l'ID Tox dei tuoi amici" +msgstr "Controlla l'ortografia mentre scrivo" #: src/ui/settings_widget.ui:699 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Suoni" #: src/ui/settings_widget.ui:712 msgid "Play sounds on new notifications" -msgstr "" +msgstr "Gioca suoni per le nuove notifiche" #: src/ui/settings_widget.ui:768 msgid "While Busy" -msgstr "" +msgstr "Mentre occupato/a" #: src/ui/settings_widget.ui:781 msgid "Receive notifications even while you are busy" -msgstr "" +msgstr "Ricevi le notifiche anche quando sono occupato/a" #: src/ui/settings_widget.ui:866 msgid "Tray icon" -msgstr "" +msgstr "Icona del vassoio" #: src/ui/settings_widget.ui:927 -#, fuzzy msgid "Minimize" -msgstr "Riduci a icona sul vassoio" +msgstr "Riduci" #: src/ui/settings_widget.ui:940 -#, fuzzy msgid "Minimize to tray instead of close" -msgstr "Inserisci l'ID Tox dei tuoi amici" +msgstr "Riduci il vassoio anziché chiudere" #: src/ui/settings_widget.ui:1025 msgid "Privacy" @@ -829,25 +805,23 @@ msgstr "Privacy" #: src/ui/settings_widget.ui:1068 msgid "Send typing status" -msgstr "" +msgstr "Invia lo stato di digitazione" #: src/ui/settings_widget.ui:1081 -#, fuzzy msgid "Show others when you are typing" -msgstr "Inserisci l'ID Tox dei tuoi amici" +msgstr "Mostra agli altri quando scrivo" #: src/ui/settings_widget.ui:1137 msgid "Keep History" -msgstr "" +msgstr "Conserva la cronologia" #: src/ui/settings_widget.ui:1150 -#, fuzzy msgid "Store your sent and received messages" -msgstr "Inserisci l'ID Tox dei tuoi amici" +msgstr "Archivia i messaggi inviati e ricevuti " #: src/ui/settings_widget.ui:1281 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connessione" #: src/ui/settings_widget.ui:1323 msgid "UDP" @@ -855,7 +829,7 @@ msgstr "UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1336 msgid "Use UDP communication when available" -msgstr "" +msgstr "Usa la comunicazione UDP quando è disponibile" #: src/ui/settings_widget.ui:1392 msgid "IPv6" @@ -863,7 +837,7 @@ msgstr "IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1405 msgid "Allow both IPv4 and IPv6 communication" -msgstr "" +msgstr "Permette la comunicazione sia IPv4 che IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1461 msgid "Local discovery" @@ -871,7 +845,7 @@ msgstr "Scoperta locale" #: src/ui/settings_widget.ui:1474 msgid "Look for peers on the local network" -msgstr "" +msgstr " Cerca colleghi sulla rete locale " #: src/ui/settings_widget.ui:1530 msgid "Hole punching" @@ -882,6 +856,8 @@ msgid "" "Enable UDP hole punching" msgstr "" +"Abilita l'UDP hole punching" #: src/ui/settings_widget.ui:1681 msgid "Update bootstrap nodes" @@ -889,11 +865,11 @@ msgstr "Aggiorna nodi di bootstrap" #: src/ui/settings_widget.ui:1716 msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "" +msgstr "Nodi bootstrap" #: src/ui/settings_widget.ui:1852 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/ui/settings_widget.ui:1920 msgid "System settings" @@ -901,7 +877,7 @@ msgstr "Impostazioni di sistema" #: src/ui/settings_widget.ui:1933 msgid "Use your systems proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Usa le impostazioni proxy del tuo sistema" #: src/ui/settings_widget.ui:1987 msgid "Manual settings" @@ -909,7 +885,7 @@ msgstr "Impostazioni manuali" #: src/ui/settings_widget.ui:2000 msgid "Use custom proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Usa le impostazioni proxy personalizzate" #: src/ui/settings_widget.ui:2041 msgid "Host" @@ -917,7 +893,7 @@ msgstr "Ospite" #: src/ui/settings_widget.ui:2084 msgid "Set a SOCKS5 proxy to connect to" -msgstr "" +msgstr "Imposta un proxy SOCKS5 a cui connettersi" #: src/ui/friend_info_widget.ui:171 msgid "Remove from your friends list" @@ -951,40 +927,39 @@ msgstr "Salva i file in" #: src/ui/friend_info_widget.ui:559 msgid "Public key:" -msgstr "" +msgstr "Chiave pubblica:" #: src/ui/error_widget.ui:104 msgid "Oh no! Something broke!" -msgstr "" +msgstr "Oh no! Qualcosa si è rotto!" #: src/ui/error_widget.ui:119 msgid "Please check your settings and retry" -msgstr "" +msgstr "Si prega di controllare le impostazioni e riprovare" #: src/ui/error_widget.ui:140 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/ui/error_widget.ui:164 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: src/ui/error_widget.ui:202 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Riprova" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Venom" -msgstr "veleno" +msgstr "Venom" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:5 msgid "tox;instant messaging;video chat;" -msgstr "" +msgstr "tox;instant messaging;video chat;" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:7 msgid "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" -msgstr "" +msgstr "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" #~ msgid "Visit us on Github" #~ msgstr "Visitaci su Github" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 1cfb35e..639e2f5 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" @@ -93,7 +93,6 @@ msgid "Tox User" msgstr "Tox-bruker" #: src/core/Application.vala:37 -#, fuzzy msgid "Set level of messages to log" msgstr "Sett loggingsnivå" @@ -754,7 +753,6 @@ msgid "Set this nospam" msgstr "Bruk denne NoSpam-en" #: src/ui/user_info_widget.ui:578 -#, fuzzy msgid "Previous nospams" msgstr "Tildigere NoSpam-er" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 27bbac3..e196996 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" "Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-10 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Karol Kosek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../src/\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" -msgstr "_Redo" +msgstr "_Ponów" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:174 msgid "_Undo" -msgstr "_Undo" +msgstr "_Cofnij" #: src/core/NotificationListener.vala:86 #, c-format @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Teraz" #, c-format msgid "%u minute ago" msgid_plural "%u minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "minutę temu" +msgstr[1] "%u minuty temu" +msgstr[2] "%u minut temu" #: src/core/TimeStamp.vala:36 #, c-format msgid "%u hour ago" msgid_plural "%u hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "godzinę temu" +msgstr[1] "%u godziny temu" +msgstr[2] "%u godzin temu" #: src/core/TimeStamp.vala:40 #, c-format @@ -111,9 +111,8 @@ msgid "Display version number" msgstr "Wyświetl numer wersji" #: src/core/Application.vala:39 -#, fuzzy msgid "Show preferences" -msgstr "Otwórz ustawienia" +msgstr "Pokaż preferencje" #: src/core/Application.vala:73 msgid "Settings" @@ -121,11 +120,11 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 msgid "New conference…" -msgstr "Nowa konferencja...." +msgstr "Nowa konferencja…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" -msgstr "Zaproś na konferencję...." +msgstr "Zaproś na konferencję…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Leave conference" @@ -153,7 +152,7 @@ msgstr[2] "" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:66 msgid "Online right now" -msgstr "Już teraz online" +msgstr "Teraz online" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:68 msgid "Never seen online" @@ -165,9 +164,8 @@ msgid "Last seen: %s" msgstr "Ostatnio widziany: %s" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:61 -#, fuzzy msgid "New Message!" -msgstr "Wyślij wiadomość" +msgstr "Nowa wiadomość!" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:67 msgid "Offline" @@ -193,23 +191,21 @@ msgid "Notice" msgstr "Uwaga" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:90 -#, fuzzy msgid "Message sent ✓" -msgstr "Wiadomość zbyt długa" +msgstr "Wiadomość wysłana ✓" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:93 -#, fuzzy msgid "Message received ✓" -msgstr "Plik odebrany" +msgstr "Odebrano wiadomość ✓" #: src/tox/ToxMessage.vala:53 src/tox/ConferenceMessage.vala:57 msgid "me" msgstr "ja" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been removed from your contact list." -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s' z listy kontaktów?" +msgstr "%s został(a) usunięty(-a) z listy kontaktów." #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:30 msgid "Undo" @@ -230,9 +226,9 @@ msgid "Address must consist of 76 hexadecimal characters" msgstr "Adres musi składać się z 76 znaków szesnastkowych" #: src/tox/ConferenceMessage.vala:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "%s w %s:" +msgstr "%s w %s" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Hide" @@ -243,15 +239,13 @@ msgid "Show" msgstr "Wyświetl" #: src/view/ApplicationWindow.vala:200 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Zmień _Status" +msgstr "Status" #: src/view/ApplicationWindow.vala:203 src/view/SettingsWidget.vala:77 #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:17 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Otwórz ustawienia" +msgstr "Preferencje" #: src/view/ApplicationWindow.vala:204 src/ui/app_menu.ui:34 msgid "About" @@ -262,9 +256,8 @@ msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: src/view/ApplicationWindow.vala:209 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Wyjdź" +msgstr "Wyjdź" #: src/view/LoginWidget.vala:167 msgid "Wrong password" @@ -287,9 +280,8 @@ msgid "Passwords must match" msgstr "Hasła muszą być zgodne" #: src/view/LoginWidget.vala:226 -#, fuzzy msgid "Creating profile failed: " -msgstr "Eksport pliku danych nieudany" +msgstr "Tworzenie profilu nie powiodło się: " #: src/view/LoginWidget.vala:249 msgid "Profile is encrypted" @@ -326,7 +318,7 @@ msgstr "Teraz z 50% mniej błędów." #: src/view/WelcomeWidget.vala:139 msgid "Generating witty dialog…" -msgstr "Generowanie dowcipnego dialogu...." +msgstr "Generowanie dowcipnego dialogu…" #: src/view/WelcomeWidget.vala:140 msgid "Thank you for using Venom." @@ -357,9 +349,8 @@ msgid "Drink your milk for extra strong bones." msgstr "Wypij mleko, aby uzyskać wyjątkowo mocne kości." #: src/view/FileTransferWidget.vala:39 src/ui/file_transfer_widget.ui:57 -#, fuzzy msgid "File transfers" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Transfery plików" #: src/view/FriendRequestWidget.vala:44 #, c-format @@ -367,12 +358,11 @@ msgid "“%s”" msgstr "\"“%s”" #: src/view/ConversationWindow.vala:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "%s pisze..." +msgstr "%s pisze…" #: src/view/ConversationWindow.vala:230 -#, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Wybierz plik do wysłania" @@ -389,18 +379,17 @@ msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" #: src/view/ConferenceInviteEntry.vala:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invite from %s" -msgstr "_Zaproś do ..." +msgstr "Zaproszenie od %s" #: src/view/UserInfoWidget.vala:82 msgid "Images" msgstr "Grafiki" #: src/ui/file_transfer_widget.ui:140 -#, fuzzy msgid "No file transfers yet …" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Nie ma jeszcze transferu plików…" #: src/ui/login_widget.ui:132 msgid "Login automatically" @@ -419,14 +408,12 @@ msgid "Other profiles" msgstr "Inne profile" #: src/ui/login_widget.ui:267 -#, fuzzy msgid "Import profile…" -msgstr "_Importuj plik danych" +msgstr "Importuj profil…" #: src/ui/login_widget.ui:395 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Zapisz plik" +msgstr "Nowy profil" #: src/ui/login_widget.ui:417 msgid "Username" @@ -441,34 +428,28 @@ msgid "Create" msgstr "Stwórz" #: src/ui/login_widget.ui:620 -#, fuzzy msgid "Create profile" -msgstr "Zapisz plik" +msgstr "Utwórz profil" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:56 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:62 -#, fuzzy msgid "Remove transfer" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Usuń transfer" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:124 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:130 -#, fuzzy msgid "Open file" -msgstr "Wyślij plik" +msgstr "Otwórz plik" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:148 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:154 -#, fuzzy msgid "Start transfer" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Rozpocznij transfer" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:169 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:175 -#, fuzzy msgid "Pause transfer" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Wstrzymaj transfer" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:190 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:196 -#, fuzzy msgid "Stop transfer" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Zatrzymaj transfer" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:68 src/ui/contact_list_widget.ui:356 msgid "Create a conference" @@ -476,25 +457,23 @@ msgstr "Utwórz konferencję" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:102 msgid "_Title:" -msgstr "Tytuł:" +msgstr "_Tytuł:" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:121 src/ui/conference_info_widget.ui:61 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Otwórz ustawienia" +msgstr "Konferencja" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:122 src/ui/add_contact_widget.ui:188 -#, fuzzy msgid "paste from clipboard" -msgstr "Kopiuj ID do s_chowka" +msgstr "wklej ze schowka" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:156 msgid "Name the conference (optional)" -msgstr "Nazwa konferencji (opcjonalnie)" +msgstr "Nazwa konferencji (opcjonalnie)" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:188 msgid "T_ype:" -msgstr "T_ype:" +msgstr "T_yp:" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:212 msgid "Text" @@ -506,21 +485,19 @@ msgstr "Mowa" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:252 msgid "Select a conference type" -msgstr "Wybierz typ konferencji." +msgstr "Wybierz typ konferencji" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:299 -#, fuzzy msgid "New conference" -msgstr "Otwórz ustawienia" +msgstr "Nowa konferencja" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:312 src/ui/create_groupchat_widget.ui:451 msgid "Conference invites" msgstr "Zaproszenia na konferencję" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:375 -#, fuzzy msgid "Accept all" -msgstr "_Akceptuj" +msgstr "Zaakceptuj wszystkie" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:421 msgid "Reject all" @@ -540,18 +517,16 @@ msgstr "To ty" #: src/ui/conference_window.ui:103 src/ui/conversation_window.ui:292 #: src/ui/user_info_widget.ui:274 src/ui/user_info_widget.ui:275 -#, fuzzy msgid "Insert Emoji" -msgstr "Wstaw uśmiech" +msgstr "Wstaw Emoji" #: src/ui/conference_window.ui:179 msgid "No one here..." msgstr "Nikt tutaj...." #: src/ui/conference_window.ui:216 src/ui/conversation_window.ui:129 -#, fuzzy msgid "No messages yet..." -msgstr "Wpisz swoją wiadomość tutaj..." +msgstr "Nie ma jeszcze wiadomości…" #: src/ui/conference_window.ui:280 msgid "Show peers" @@ -560,7 +535,7 @@ msgstr "Pokaż rówieśników" #: src/ui/app_menu.ui:28 #, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Otwórz ustawienia" +msgstr "P_referencje" #: src/ui/app_menu.ui:42 msgid "_Quit" @@ -579,14 +554,12 @@ msgid "All" msgstr "Wszyscy" #: src/ui/contact_list_widget.ui:331 -#, fuzzy msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: src/ui/contact_list_widget.ui:381 -#, fuzzy msgid "View file transfers" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Wyświetl transfery plików" #: src/ui/contact_list_widget.ui:406 msgid "Open preferences" @@ -597,36 +570,32 @@ msgid "Edit your profile" msgstr "Edytuj swój profil" #: src/ui/contact_list_widget.ui:476 -#, fuzzy msgid "Change your status" -msgstr "Zmień _Status" +msgstr "Zmień swój status" #: src/ui/conversation_window.ui:37 msgid "Start a call" msgstr "Rozpoczęcie rozmowy telefonicznej" #: src/ui/conversation_window.ui:62 -#, fuzzy msgid "Start a video call" -msgstr "Czat _video" +msgstr "Rozpocznij rozmowę wideo" #: src/ui/conversation_window.ui:155 msgid "Attach screenshot…" -msgstr "Dołącz zrzut ekranu...." +msgstr "Dołącz zrzut ekranu…" #: src/ui/conversation_window.ui:180 msgid "Attach file…" -msgstr "Dołączyć plik...." +msgstr "Dołącz plik…" #: src/ui/conversation_window.ui:317 -#, fuzzy msgid "Insert attachment" -msgstr "Wstaw uśmiech" +msgstr "Wstaw załącznik" #: src/ui/friend_request_widget.ui:66 src/ui/conference_invite_entry.ui:107 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "_Akceptuj" +msgstr "Akceptuj" #: src/ui/friend_request_widget.ui:83 src/ui/conference_invite_entry.ui:124 msgid "Deny" @@ -647,7 +616,7 @@ msgstr "Powiadomienia" #: src/ui/conference_info_widget.ui:234 src/ui/friend_info_widget.ui:330 msgid "Notifications have been globally disabled" -msgstr "Powiadomienia zostały globalnie wyłączone" +msgstr "Powiadomienia zostały globalnie wyłączone" #: src/ui/conference_info_widget.ui:266 src/ui/user_info_widget.ui:624 #: src/ui/friend_info_widget.ui:634 @@ -671,9 +640,8 @@ msgid "No new friend requests" msgstr "Brak próśb o nowego przyjaciela" #: src/ui/add_contact_widget.ui:65 -#, fuzzy msgid "Please let me add you to my contact list. 😁" -msgstr "Proszę dodaj mnie do listy znajomych." +msgstr "Proszę dodaj mnie do listy znajomych.😁" #: src/ui/add_contact_widget.ui:133 msgid "Send a friend request" @@ -684,19 +652,16 @@ msgid "_ID:" msgstr "_ID:" #: src/ui/add_contact_widget.ui:184 -#, fuzzy msgid "Enter a Tox ID or URI here" -msgstr "Wpisz tu Tox ID lub Tox URI" +msgstr "Wpisz tu Tox ID lub URI" #: src/ui/add_contact_widget.ui:222 -#, fuzzy msgid "Enter your friends Tox ID" -msgstr "Enter your friends Tox ID" +msgstr "Wprowadź Tox ID swoich przyjaciół" #: src/ui/add_contact_widget.ui:254 -#, fuzzy msgid "_Message:" -msgstr "Wiado_mość (opcjonalna):" +msgstr "Wiado_mość:" #: src/ui/add_contact_widget.ui:280 msgid "Send a custom message to be displayed to the friend you are adding" @@ -706,12 +671,11 @@ msgstr "" #: src/ui/add_contact_widget.ui:302 msgid "Send your friend a short message" -msgstr "Wyślij swojemu przyjacielowi krótką wiadomość." +msgstr "Wyślij swojemu przyjacielowi krótką wiadomość" #: src/ui/add_contact_widget.ui:333 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Wyślij plik" +msgstr "Wyślij" #: src/ui/add_contact_widget.ui:363 src/ui/add_contact_widget.ui:397 #, fuzzy @@ -747,32 +711,28 @@ msgid "Tox" msgstr "Toksyczność" #: src/ui/user_info_widget.ui:349 -#, fuzzy msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopiuj ID do s_chowka" +msgstr "Kopiuj do schowka" #: src/ui/user_info_widget.ui:381 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: src/ui/user_info_widget.ui:462 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Anulowane" +msgstr "Zaawansowane" #: src/ui/user_info_widget.ui:510 msgid "Tox nospam" msgstr "Tox nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:532 -#, fuzzy msgid "Generate new random nospam" -msgstr "Ustaw nowy nospam" +msgstr "Wygeneruj nowy losowy nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:546 -#, fuzzy msgid "Set this nospam" -msgstr "Ustaw nowy nospam" +msgstr "Ustaw ten nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:578 msgid "Previous nospams" @@ -800,7 +760,7 @@ msgstr "Ciemny motyw" #: src/ui/settings_widget.ui:348 msgid "Use a dark variant of the theme" -msgstr "Użyj ciemnego wariantu tematu." +msgstr "Użyj ciemnego wariantu tematu" #: src/ui/settings_widget.ui:404 msgid "Animations" @@ -808,16 +768,15 @@ msgstr "Animacje" #: src/ui/settings_widget.ui:417 msgid "Turn on animated transitions" -msgstr "Powrót na animowanych przejściach." +msgstr "Włącz animowane przejścia" #: src/ui/settings_widget.ui:473 -#, fuzzy msgid "Small contacts" -msgstr "Zadzwoń do kontaktu" +msgstr "Małe kontakty" #: src/ui/settings_widget.ui:486 msgid "Show contacts in a compact format" -msgstr "Pokaż kontakty w kompaktowym formacie." +msgstr "Pokaż kontakty w kompaktowym formacie" #: src/ui/settings_widget.ui:542 msgid "Spellcheck" @@ -825,7 +784,7 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni" #: src/ui/settings_widget.ui:555 msgid "Check your spelling while you type" -msgstr "Sprawdzaj pisownię podczas pisania" +msgstr "Sprawdzaj pisownię podczas pisania" #: src/ui/settings_widget.ui:699 msgid "Sounds" @@ -833,7 +792,7 @@ msgstr "Dźwięki" #: src/ui/settings_widget.ui:712 msgid "Play sounds on new notifications" -msgstr "Odtwarzaj dźwięki na nowych powiadomieniach." +msgstr "Odtwarzaj dźwięki na nowych powiadomieniach" #: src/ui/settings_widget.ui:768 msgid "While Busy" @@ -841,7 +800,7 @@ msgstr "Podczas gdy zajęty" #: src/ui/settings_widget.ui:781 msgid "Receive notifications even while you are busy" -msgstr "Odbieraj powiadomienia nawet wtedy, gdy jesteś zajęty." +msgstr "Odbieraj powiadomienia nawet wtedy, gdy jesteś zajęty" #: src/ui/settings_widget.ui:866 msgid "Tray icon" @@ -853,7 +812,7 @@ msgstr "Minimalizuj" #: src/ui/settings_widget.ui:940 msgid "Minimize to tray instead of close" -msgstr "Minimalizuj do tacy zamiast zamykać." +msgstr "Minimalizuj do zasobnika zamiast zamykania" #: src/ui/settings_widget.ui:1025 msgid "Privacy" @@ -864,22 +823,20 @@ msgid "Send typing status" msgstr "Wysyłanie statusu pisania" #: src/ui/settings_widget.ui:1081 -#, fuzzy msgid "Show others when you are typing" -msgstr "P_okaż innym gdy piszę" +msgstr "Pokaż innym, kiedy piszesz" #: src/ui/settings_widget.ui:1137 -#, fuzzy msgid "Keep History" -msgstr "Trzymaj historię przez" +msgstr "Zachowuj historię" #: src/ui/settings_widget.ui:1150 msgid "Store your sent and received messages" -msgstr "Sklep swoje wysłane i otrzymane wiadomości." +msgstr "Przechowuj wysłane i odebrane wiadomości" #: src/ui/settings_widget.ui:1281 msgid "Connection" -msgstr "Połączenie." +msgstr "Połączenie" #: src/ui/settings_widget.ui:1323 msgid "UDP" @@ -887,7 +844,7 @@ msgstr "UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1336 msgid "Use UDP communication when available" -msgstr "Używaj komunikacji UDP, gdy jest dostępna." +msgstr "Używaj komunikacji UDP, gdy jest dostępna" #: src/ui/settings_widget.ui:1392 msgid "IPv6" @@ -895,7 +852,7 @@ msgstr "IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1405 msgid "Allow both IPv4 and IPv6 communication" -msgstr " Pozwól na komunikację IPv4 i IPv6." +msgstr "Pozwól na komunikację IPv4 i IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1461 msgid "Local discovery" @@ -903,19 +860,18 @@ msgstr "Lokalne odkrycie" #: src/ui/settings_widget.ui:1474 msgid "Look for peers on the local network" -msgstr "Look dla rówieśników w sieci lokalnej" +msgstr "Look dla rówieśników w sieci lokalnej" #: src/ui/settings_widget.ui:1530 msgid "Hole punching" msgstr "Wykrawanie otworów" #: src/ui/settings_widget.ui:1543 -#, fuzzy msgid "" "Enable UDP hole punching" msgstr "" -"Enable UDP Włącz UDP hole punching" #: src/ui/settings_widget.ui:1681 @@ -927,27 +883,24 @@ msgid "Bootstrap nodes" msgstr "Węzły paska zębatego" #: src/ui/settings_widget.ui:1852 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Użytkownik" +msgstr "Proxy" #: src/ui/settings_widget.ui:1920 -#, fuzzy msgid "System settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia systemowe" #: src/ui/settings_widget.ui:1933 msgid "Use your systems proxy settings" -msgstr "Używaj ustawień proxy systemu." +msgstr "Używaj ustawień proxy systemu" #: src/ui/settings_widget.ui:1987 -#, fuzzy msgid "Manual settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia ręczne" #: src/ui/settings_widget.ui:2000 msgid "Use custom proxy settings" -msgstr "Używaj niestandardowych ustawień proxy." +msgstr "Używaj niestandardowych ustawień proxy" #: src/ui/settings_widget.ui:2041 msgid "Host" @@ -955,7 +908,7 @@ msgstr "Host" #: src/ui/settings_widget.ui:2084 msgid "Set a SOCKS5 proxy to connect to" -msgstr "Ustawiamy proxy SOCKS5 do łączenia się z." +msgstr "Ustaw SOCKS5 proxy, aby połączyć się z" #: src/ui/friend_info_widget.ui:171 msgid "Remove from your friends list" @@ -972,22 +925,20 @@ msgstr "Zresetuj alias" #: src/ui/friend_info_widget.ui:254 msgid "Set a custom alias to quickly find your friends" msgstr "" -"Ustaw niestandardowy alias, aby szybko znaleźć swoich przyjaciół." +"Ustaw niestandardowy alias, aby szybko znaleźć swoich " +"przyjaciół" #: src/ui/friend_info_widget.ui:364 msgid "Auto accept conference invites" msgstr "Automatyczna akceptacja zaproszeń na konferencję" #: src/ui/friend_info_widget.ui:411 -#, fuzzy msgid "Auto accept file transfers" -msgstr "Trans_fery plików" +msgstr "Automatyczne akceptuj transfery plików" #: src/ui/friend_info_widget.ui:455 -#, fuzzy msgid "Save files to" -msgstr "Zapisz plik" +msgstr "Zapisz pliki do" #: src/ui/friend_info_widget.ui:559 msgid "Public key:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5e9d184..e5fbca8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 13:53+0000\n" -"Last-Translator: naxuroqa \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Refazer" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:174 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Anular" #: src/core/NotificationListener.vala:86 #, c-format @@ -35,73 +35,73 @@ msgstr "Mostrar detalhes" #: src/core/NotificationListener.vala:94 msgid "Mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Silenciar conversação" #: src/core/NotificationListener.vala:116 msgid "Friend request" -msgstr "Solicitação de contato" +msgstr "Pedido de amizade" #: src/core/NotificationListener.vala:139 #, c-format msgid "New file from %s" -msgstr "" +msgstr "Novo ficheiro de %s" #: src/core/NotificationListener.vala:164 msgid "Conference invite" -msgstr "" +msgstr "Convite para conferência" #: src/core/NotificationListener.vala:165 #, c-format msgid "%s invites you to a conference" -msgstr "" +msgstr "%s está a convidá-lo para uma conferência" #: src/core/TimeStamp.vala:26 msgid "Just now" -msgstr "Agora" +msgstr "Agora mesmo" #: src/core/TimeStamp.vala:31 #, c-format msgid "%u minute ago" msgid_plural "%u minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u minuto atrás" +msgstr[1] "%u minutos atrás" #: src/core/TimeStamp.vala:36 #, c-format msgid "%u hour ago" msgid_plural "%u hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u hora atrás" +msgstr[1] "%u horas atrás" #: src/core/TimeStamp.vala:40 #, c-format msgid "Today at %s" -msgstr "" +msgstr "Hoje às %s" #: src/core/TimeStamp.vala:44 #, c-format msgid "Yesterday at %s" -msgstr "" +msgstr "Ontem às %s" #: src/core/R.vala:70 msgid "Tox User" -msgstr "Usuário Tox" +msgstr "Utilizador Tox" #: src/core/Application.vala:37 msgid "Set level of messages to log" -msgstr "Defina o nível de mensagens para logar" +msgstr "Defina o nível de mensagens a registar" #: src/core/Application.vala:37 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/core/Application.vala:38 msgid "Display version number" -msgstr "Exibir o número da versão" +msgstr "Mostrar o número da versão" #: src/core/Application.vala:39 msgid "Show preferences" -msgstr "" +msgstr "Mostrar preferências" #: src/core/Application.vala:73 msgid "Settings" @@ -109,59 +109,59 @@ msgstr "Configurações" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 msgid "New conference…" -msgstr "" +msgstr "Nova conferência…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" -msgstr "" +msgstr "Convidar para uma conferência…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Leave conference" -msgstr "" +msgstr "Sair da conferência" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Remove friend" -msgstr "Remover contato" +msgstr "Remover amigo" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:144 #, c-format msgid "%u new friend request" msgid_plural "%u new friend requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u novo pedido de amizade" +msgstr[1] "%u novos pedidos de amizade" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:152 #, c-format msgid "%u new conference invite" msgid_plural "%u new conference invites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u novo convite de conferência" +msgstr[1] "%u novos convites de conferência" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:66 msgid "Online right now" -msgstr "" +msgstr "On-line agora mesmo" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:68 msgid "Never seen online" -msgstr "" +msgstr "Nunca visto on-line" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:70 #, c-format msgid "Last seen: %s" -msgstr "" +msgstr "Última vez visto: %s" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:61 msgid "New Message!" -msgstr "Nova Mensagem!" +msgstr "Nova mensagem!" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:67 msgid "Offline" -msgstr "Desconectados" +msgstr "Off-line" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:75 #: src/view/ApplicationWindow.vala:198 src/ui/user_status_menu.ui:34 msgid "Away" -msgstr "Indisponivel" +msgstr "Ausente" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:77 #: src/view/ApplicationWindow.vala:199 src/ui/user_status_menu.ui:40 @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Ocupado" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:79 #: src/view/ApplicationWindow.vala:197 src/ui/user_status_menu.ui:28 msgid "Online" -msgstr "Conectado" +msgstr "On-line" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:66 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notificação" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:90 msgid "Message sent ✓" @@ -190,44 +190,44 @@ msgid "me" msgstr "mim" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been removed from your contact list." -msgstr "Remover da sua lista de amigos" +msgstr "%s foi removido da sua lista de contactos." #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:30 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Anular" #: src/tox/Conference.vala:44 #, c-format msgid "Unnamed conference %u" -msgstr "" +msgstr "Conferência sem nome %u" #: src/tox/Conference.vala:48 #, c-format msgid "%u Peers online" -msgstr "%u Peers online" +msgstr "%u pares on-line" #: src/tox/ToxSession.vala:646 msgid "Address must consist of 76 hexadecimal characters" -msgstr "" +msgstr "O endereço deve consistir em 76 carateres hexadecimais" #: src/tox/ConferenceMessage.vala:64 #, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s em %s" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ocultar" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: src/view/ApplicationWindow.vala:200 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: src/view/ApplicationWindow.vala:203 src/view/SettingsWidget.vala:77 #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:17 @@ -240,40 +240,39 @@ msgstr "Sobre" #: src/view/ApplicationWindow.vala:208 src/ui/app_menu.ui:38 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Sair da sessão" #: src/view/ApplicationWindow.vala:209 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Sair" +msgstr "Sair" #: src/view/LoginWidget.vala:167 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe errada" #: src/view/LoginWidget.vala:173 msgid "Username can not be empty" -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador não pode estar em branco" #: src/view/LoginWidget.vala:175 msgid "Username is already taken" -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador já está registado" #: src/view/LoginWidget.vala:189 msgid "Password must be at least 6 characters long" -msgstr "" +msgstr "A palavra-passe tem de ter pelo menos 6 carateres" #: src/view/LoginWidget.vala:202 msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "As palavras-passe têm de ser iguais" #: src/view/LoginWidget.vala:226 msgid "Creating profile failed: " -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o perfil: " #: src/view/LoginWidget.vala:249 msgid "Profile is encrypted" -msgstr "" +msgstr "O perfil está encriptado" #: src/view/AboutDialog.vala:50 msgid "Packagers" @@ -281,76 +280,78 @@ msgstr "Embaladores" #: src/view/AboutDialog.vala:51 data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:4 msgid "A modern Tox client for the Linux desktop" -msgstr "" +msgstr "Um cliente Tox moderno para o ambiente Linux" #: src/view/AboutDialog.vala:52 msgid "Copyright © 2013-2018 Venom authors and contributors" -msgstr "" +msgstr "Direitos de Autor © 2013-2018 Autores e Colaboradores do Venom" #: src/view/AboutDialog.vala:56 msgid "translator-credits" -msgstr "Rodrigo Antonio Müller" +msgstr "Rodrigo Antonio Müller, Rui Mendes, Manuela Silva" #: src/view/WelcomeWidget.vala:129 msgid "A new kind of instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Um novo tipo de mensagens instantâneas" #: src/view/WelcomeWidget.vala:137 msgid "Chat with your friends and family without anyone else listening in." -msgstr "Conversar com seus amigos e familiares sem que ninguém mais ouça." +msgstr "Converse com os seus amigos e familiares sem mais ninguém a escutar." #: src/view/WelcomeWidget.vala:138 #, c-format msgid "Now with 50% less bugs." -msgstr "" +msgstr "Agora com menos 50% de erros." #: src/view/WelcomeWidget.vala:139 msgid "Generating witty dialog…" -msgstr "" +msgstr "A gerar um diálogo inteligente…" #: src/view/WelcomeWidget.vala:140 msgid "Thank you for using Venom." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por utilizar o Venom." #: src/view/WelcomeWidget.vala:141 msgid "Always think positive." -msgstr "" +msgstr "Pense sempre positivo." #: src/view/WelcomeWidget.vala:142 msgid "Have a good day and stay safe." -msgstr "" +msgstr "Tenha um bom dia e mantenha-se seguro." #: src/view/WelcomeWidget.vala:143 msgid "You can do it. ― Coffee" -msgstr "" +msgstr "Pode fazê-lo. ― Café" #: src/view/WelcomeWidget.vala:144 msgid "" "Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, " "you could miss it. ― Ferris Bueller" msgstr "" +"A vida passa depressa. Se não parares e olhares em redor de vez em quando, " +"podes perdê-la. ― Ferris Bueller" #: src/view/WelcomeWidget.vala:189 msgid "Drink your milk for extra strong bones." -msgstr "" +msgstr "Beba leite para ter ossos extra fortes." #: src/view/FileTransferWidget.vala:39 src/ui/file_transfer_widget.ui:57 msgid "File transfers" -msgstr "Transferências de arquivos" +msgstr "Transferências de ficheiros" #: src/view/FriendRequestWidget.vala:44 #, c-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”" #: src/view/ConversationWindow.vala:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "%1 está digitando" +msgstr "%s está a escrever…" #: src/view/ConversationWindow.vala:230 msgid "Choose a file to send" -msgstr "" +msgstr "Escolha um ficheiro para enviar" #: src/view/ConversationWindow.vala:233 msgid "_Open" @@ -358,16 +359,16 @@ msgstr "_Abrir" #: src/view/ConversationWindow.vala:234 src/view/FileTransferEntry.vala:86 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: src/view/FileTransferEntry.vala:85 msgid "_Save" -msgstr "G_ravar" +msgstr "_Guardar" #: src/view/ConferenceInviteEntry.vala:48 #, c-format msgid "Invite from %s" -msgstr "" +msgstr "Convite de %s" #: src/view/UserInfoWidget.vala:82 msgid "Images" @@ -375,63 +376,59 @@ msgstr "Imagens" #: src/ui/file_transfer_widget.ui:140 msgid "No file transfers yet …" -msgstr "" +msgstr "Ainda sem transferências de ficheiros…" #: src/ui/login_widget.ui:132 msgid "Login automatically" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão automaticamente" #: src/ui/login_widget.ui:152 src/ui/login_widget.ui:471 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe" #: src/ui/login_widget.ui:169 src/ui/login_widget.ui:330 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #: src/ui/login_widget.ui:205 -#, fuzzy msgid "Other profiles" -msgstr "Editar o seu perfil" +msgstr "Outros perfis" #: src/ui/login_widget.ui:267 msgid "Import profile…" -msgstr "" +msgstr "Importar perfil…" #: src/ui/login_widget.ui:395 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Abrir o ficheiro" +msgstr "Novo perfil" #: src/ui/login_widget.ui:417 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário:" +msgstr "Nome de utilizador" #: src/ui/login_widget.ui:526 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar palavra-passe" #: src/ui/login_widget.ui:570 src/ui/create_groupchat_widget.ui:282 msgid "Create" -msgstr "Crio" +msgstr "Criar" #: src/ui/login_widget.ui:620 -#, fuzzy msgid "Create profile" -msgstr "Crio" +msgstr "Criar perfil" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:56 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:62 msgid "Remove transfer" -msgstr "Continuar transferência" +msgstr "Remover transferência" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:124 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:130 msgid "Open file" -msgstr "Abrir o ficheiro" +msgstr "Abrir ficheiro" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:148 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:154 msgid "Start transfer" -msgstr "" +msgstr "Começar a transferir" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:169 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:175 msgid "Pause transfer" @@ -439,11 +436,11 @@ msgstr "Pausar transferência" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:190 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:196 msgid "Stop transfer" -msgstr "" +msgstr "Parar transferência" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:68 src/ui/contact_list_widget.ui:356 msgid "Create a conference" -msgstr "" +msgstr "Criar uma conferência" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:102 msgid "_Title:" @@ -459,11 +456,11 @@ msgstr "colar da área de transferência" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:156 msgid "Name the conference (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nome da conferência (opcional)" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:188 msgid "T_ype:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "T_ipo:" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:212 msgid "Text" @@ -471,56 +468,56 @@ msgstr "Texto" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:228 msgid "Speech" -msgstr "Speech" +msgstr "Voz" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:252 msgid "Select a conference type" -msgstr "" +msgstr "Selecione um tipo de conferência" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:299 msgid "New conference" -msgstr "" +msgstr "Nova conferência" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:312 src/ui/create_groupchat_widget.ui:451 msgid "Conference invites" -msgstr "" +msgstr "Convites de conferências" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:375 msgid "Accept all" -msgstr "" +msgstr "Aceitar todos" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:421 msgid "Reject all" -msgstr "" +msgstr "Rejeitar todos" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:513 msgid "No new conference invites" -msgstr "" +msgstr "Sem novos convites para conferências" #: src/ui/peer_entry_compact.ui:64 src/ui/peer_entry.ui:76 msgid "This peer is also in your friends list" -msgstr "Este ponto também está na lista de amigos" +msgstr "Este par também está na sua lista de amigos" #: src/ui/peer_entry_compact.ui:78 src/ui/peer_entry.ui:89 msgid "That's you" -msgstr "" +msgstr "É você" #: src/ui/conference_window.ui:103 src/ui/conversation_window.ui:292 #: src/ui/user_info_widget.ui:274 src/ui/user_info_widget.ui:275 msgid "Insert Emoji" -msgstr "Inserir Emoji" +msgstr "Inserir emoji" #: src/ui/conference_window.ui:179 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "Ninguém aqui..." #: src/ui/conference_window.ui:216 src/ui/conversation_window.ui:129 msgid "No messages yet..." -msgstr "" +msgstr "Ainda sem nenhuma mensagem..." #: src/ui/conference_window.ui:280 msgid "Show peers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pares" #: src/ui/app_menu.ui:28 msgid "_Preferences" @@ -532,11 +529,11 @@ msgstr "_Sair" #: src/ui/contact_list_widget.ui:56 src/ui/add_contact_widget.ui:350 msgid "Add a friend" -msgstr "Adicionar um contato" +msgstr "Adicionar um amigo" #: src/ui/contact_list_widget.ui:217 msgid "Filter contacts by status" -msgstr "Filtrar contatos por status" +msgstr "Filtrar contactos por estado" #: src/ui/contact_list_widget.ui:223 msgid "All" @@ -544,15 +541,15 @@ msgstr "Todos" #: src/ui/contact_list_widget.ui:331 msgid "Add a contact" -msgstr "Adicionar um contato" +msgstr "Adicionar um contacto" #: src/ui/contact_list_widget.ui:381 msgid "View file transfers" -msgstr "Ver transferências de arquivos" +msgstr "Ver transferências de ficheiros" #: src/ui/contact_list_widget.ui:406 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Abrir preferências" #: src/ui/contact_list_widget.ui:448 msgid "Edit your profile" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "Editar o seu perfil" #: src/ui/contact_list_widget.ui:476 msgid "Change your status" -msgstr "" +msgstr "Alterar o seu estado" #: src/ui/conversation_window.ui:37 msgid "Start a call" @@ -568,32 +565,31 @@ msgstr "Iniciar uma chamada" #: src/ui/conversation_window.ui:62 msgid "Start a video call" -msgstr "Start a video call" +msgstr "Iniciar uma chamada de vídeo" #: src/ui/conversation_window.ui:155 msgid "Attach screenshot…" -msgstr "" +msgstr "Anexar captura de ecrã…" #: src/ui/conversation_window.ui:180 msgid "Attach file…" -msgstr "" +msgstr "Anexar ficheiro…" #: src/ui/conversation_window.ui:317 msgid "Insert attachment" msgstr "Inserir anexo" #: src/ui/friend_request_widget.ui:66 src/ui/conference_invite_entry.ui:107 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Aceitar pedido" +msgstr "Aceitar" #: src/ui/friend_request_widget.ui:83 src/ui/conference_invite_entry.ui:124 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Recusar" #: src/ui/conference_info_widget.ui:78 msgid "Leave Conference" -msgstr "" +msgstr "Sair da conferência" #: src/ui/conference_info_widget.ui:127 msgid "Title:" @@ -606,12 +602,12 @@ msgstr "Notificações" #: src/ui/conference_info_widget.ui:234 src/ui/friend_info_widget.ui:330 msgid "Notifications have been globally disabled" -msgstr "" +msgstr "As notificações foram desativadas globalmente" #: src/ui/conference_info_widget.ui:266 src/ui/user_info_widget.ui:624 #: src/ui/friend_info_widget.ui:634 msgid "Apply" -msgstr "Aplique" +msgstr "Aplicar" #: src/ui/conference_info_widget.ui:284 msgid "Peers" @@ -623,31 +619,31 @@ msgstr "Saber mais" #: src/ui/welcome_widget.ui:169 msgid "Get involved" -msgstr "Envolver-se" +msgstr "Colaborar" #: src/ui/add_contact_widget.ui:52 msgid "No new friend requests" -msgstr "" +msgstr "Sem novos pedidos de amizade" #: src/ui/add_contact_widget.ui:65 msgid "Please let me add you to my contact list. 😁" -msgstr "Por favor, deixe-me adicioná-lo à minha lista de contatos. 😁" +msgstr "Por favor, deixe-me adicioná-lo à minha lista de contactos. 😁" #: src/ui/add_contact_widget.ui:133 msgid "Send a friend request" -msgstr "Envie uma solicitação de amizade" +msgstr "Enviar um pedido de amizade" #: src/ui/add_contact_widget.ui:167 msgid "_ID:" -msgstr "" +msgstr "_Id.:" #: src/ui/add_contact_widget.ui:184 msgid "Enter a Tox ID or URI here" -msgstr "Digite uma ID de Tox ou URI aqui" +msgstr "Introduza uma Tox ID ou URI aqui" #: src/ui/add_contact_widget.ui:222 msgid "Enter your friends Tox ID" -msgstr "" +msgstr "Introduza o Tox ID do seu contacto" #: src/ui/add_contact_widget.ui:254 msgid "_Message:" @@ -656,12 +652,12 @@ msgstr "_Mensagem:" #: src/ui/add_contact_widget.ui:280 msgid "Send a custom message to be displayed to the friend you are adding" msgstr "" -"Envie uma mensagem personalizada a ser exibida para o amigo que você está " -"adicionando" +"Envie uma mensagem personalizada para ser exibida no amigo que está a " +"adicionar" #: src/ui/add_contact_widget.ui:302 msgid "Send your friend a short message" -msgstr "" +msgstr "Envie ao seu amigo uma mensagem curta" #: src/ui/add_contact_widget.ui:333 msgid "Send" @@ -669,31 +665,31 @@ msgstr "Enviar" #: src/ui/add_contact_widget.ui:363 src/ui/add_contact_widget.ui:397 msgid "Friend requests" -msgstr "Solicitações de amizade" +msgstr "Pedidos de amizade" #: src/ui/user_info_widget.ui:62 msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Redefinir" #: src/ui/user_info_widget.ui:87 msgid "Take a picture" -msgstr "" +msgstr "Tirar uma foto" #: src/ui/user_info_widget.ui:109 msgid "Choose a file" -msgstr "Escolher um arquivo…" +msgstr "Escolher um ficheiro" #: src/ui/user_info_widget.ui:110 msgid "Choose an avatar" -msgstr "Escolha um avatar" +msgstr "Escolher um avatar" #: src/ui/user_info_widget.ui:210 msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuário:" +msgstr "Nome de utilizador:" #: src/ui/user_info_widget.ui:255 msgid "Status message:" -msgstr "status da mensagem" +msgstr "Mensagem de estado:" #: src/ui/user_info_widget.ui:316 src/ui/friend_info_widget.ui:520 msgid "Tox" @@ -701,40 +697,39 @@ msgstr "Tox" #: src/ui/user_info_widget.ui:349 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar para área de transferência" +msgstr "Copiar" #: src/ui/user_info_widget.ui:381 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Id.:" #: src/ui/user_info_widget.ui:462 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: src/ui/user_info_widget.ui:510 msgid "Tox nospam" -msgstr "" +msgstr "Tox NoSpam" #: src/ui/user_info_widget.ui:532 msgid "Generate new random nospam" -msgstr "" +msgstr "Gerar um novo NoSpam aleatório" #: src/ui/user_info_widget.ui:546 msgid "Set this nospam" -msgstr "" +msgstr "Aplicar este NoSpam" #: src/ui/user_info_widget.ui:578 msgid "Previous nospams" -msgstr "" +msgstr "NoSpams anteriores" #: src/ui/settings_widget.ui:78 msgid "General" msgstr "Geral" #: src/ui/settings_widget.ui:158 -#, fuzzy msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "Atualize os nós do bootstrap" +msgstr "Nós de arranque" #: src/ui/settings_widget.ui:198 msgid "Proxy" @@ -746,55 +741,55 @@ msgstr "Aparência" #: src/ui/settings_widget.ui:335 msgid "Dark Theme" -msgstr "Tema escuro" +msgstr "Tema Escuro" #: src/ui/settings_widget.ui:348 msgid "Use a dark variant of the theme" -msgstr "" +msgstr "Use uma variante escura do tema" #: src/ui/settings_widget.ui:404 msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animações" #: src/ui/settings_widget.ui:417 msgid "Turn on animated transitions" -msgstr "" +msgstr "Ativar transições animadas" #: src/ui/settings_widget.ui:473 msgid "Small contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos pequenos" #: src/ui/settings_widget.ui:486 msgid "Show contacts in a compact format" -msgstr "" +msgstr "Mostrar contactos num formato compacto" #: src/ui/settings_widget.ui:542 msgid "Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Verificação ortográfica" #: src/ui/settings_widget.ui:555 msgid "Check your spelling while you type" -msgstr "" +msgstr "Verificar a ortografia ao escrever" #: src/ui/settings_widget.ui:699 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons" #: src/ui/settings_widget.ui:712 msgid "Play sounds on new notifications" -msgstr "" +msgstr "Tocar sons nas novas notificações" #: src/ui/settings_widget.ui:768 msgid "While Busy" -msgstr "" +msgstr "Enquanto ocupado" #: src/ui/settings_widget.ui:781 msgid "Receive notifications even while you are busy" -msgstr "" +msgstr "Receber notificações até mesmo quando estiver ocupado" #: src/ui/settings_widget.ui:866 msgid "Tray icon" -msgstr "Ícone de bandeja" +msgstr "Ícone na barra de tarefas" #: src/ui/settings_widget.ui:927 msgid "Minimize" @@ -802,7 +797,7 @@ msgstr "Minimizar" #: src/ui/settings_widget.ui:940 msgid "Minimize to tray instead of close" -msgstr "" +msgstr "Minimizar para a barra de tarefas em vez de fechar" #: src/ui/settings_widget.ui:1025 msgid "Privacy" @@ -810,32 +805,31 @@ msgstr "Privacidade" #: src/ui/settings_widget.ui:1068 msgid "Send typing status" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estado de escrever" #: src/ui/settings_widget.ui:1081 msgid "Show others when you are typing" -msgstr "" +msgstr "Mostrar aos outros quando está a escrever" #: src/ui/settings_widget.ui:1137 -#, fuzzy msgid "Keep History" -msgstr "História" +msgstr "Manter histórico" #: src/ui/settings_widget.ui:1150 msgid "Store your sent and received messages" -msgstr "" +msgstr "Guardar mensagens recebidas e enviadas" #: src/ui/settings_widget.ui:1281 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexão" #: src/ui/settings_widget.ui:1323 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1336 msgid "Use UDP communication when available" -msgstr "" +msgstr "Usar comunicação UDP quando disponível" #: src/ui/settings_widget.ui:1392 msgid "IPv6" @@ -843,37 +837,39 @@ msgstr "IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1405 msgid "Allow both IPv4 and IPv6 communication" -msgstr "" +msgstr "Permitir comunicação IPv4 e IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1461 msgid "Local discovery" -msgstr "" +msgstr "Descoberta local" #: src/ui/settings_widget.ui:1474 msgid "Look for peers on the local network" -msgstr "" +msgstr "Procurar por pares na rede local" #: src/ui/settings_widget.ui:1530 msgid "Hole punching" -msgstr "" +msgstr "Hole punching" #: src/ui/settings_widget.ui:1543 msgid "" "Enable UDP hole punching" msgstr "" +"Ativar hole punching UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1681 msgid "Update bootstrap nodes" -msgstr "Atualize os nós do bootstrap" +msgstr "Atualizar os nós de arranque" #: src/ui/settings_widget.ui:1716 msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "" +msgstr "Nós de arranque" #: src/ui/settings_widget.ui:1852 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/ui/settings_widget.ui:1920 msgid "System settings" @@ -881,53 +877,53 @@ msgstr "Configurações do sistema" #: src/ui/settings_widget.ui:1933 msgid "Use your systems proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Usar configurações de proxy do sistema" #: src/ui/settings_widget.ui:1987 msgid "Manual settings" -msgstr "" +msgstr "Configuração manual" #: src/ui/settings_widget.ui:2000 msgid "Use custom proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Usar configurações personalizadas do proxy" #: src/ui/settings_widget.ui:2041 msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "Hospedeiro" #: src/ui/settings_widget.ui:2084 msgid "Set a SOCKS5 proxy to connect to" -msgstr "" +msgstr "Definir um proxy SOCKS5 ao qual se conectar" #: src/ui/friend_info_widget.ui:171 msgid "Remove from your friends list" -msgstr "Remover da sua lista de amigos" +msgstr "Remover da lista de contactos" #: src/ui/friend_info_widget.ui:222 msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgstr "Pseudónimo:" #: src/ui/friend_info_widget.ui:242 msgid "Reset alias" -msgstr "" +msgstr "Repor pseudónimo" #: src/ui/friend_info_widget.ui:254 msgid "Set a custom alias to quickly find your friends" msgstr "" -"Defina um alias personalizado para encontrar rapidamente seus amigos" +"Defina um pseudónimo personalizado para encontrar rapidamente os seus " +"contactos" #: src/ui/friend_info_widget.ui:364 msgid "Auto accept conference invites" -msgstr "" +msgstr "Aceitar automaticamente convites para conferências" #: src/ui/friend_info_widget.ui:411 msgid "Auto accept file transfers" -msgstr "" +msgstr "Aceitar transferência de ficheiros automaticamente" #: src/ui/friend_info_widget.ui:455 msgid "Save files to" -msgstr "" +msgstr "Guardar ficheiros em" #: src/ui/friend_info_widget.ui:559 msgid "Public key:" @@ -935,11 +931,11 @@ msgstr "Chave pública:" #: src/ui/error_widget.ui:104 msgid "Oh no! Something broke!" -msgstr "" +msgstr "Oh não! Algo correu mal!" #: src/ui/error_widget.ui:119 msgid "Please check your settings and retry" -msgstr "" +msgstr "Por favor verifique as suas configurações e tente novamente" #: src/ui/error_widget.ui:140 msgid "Info" @@ -947,7 +943,7 @@ msgstr "Informação" #: src/ui/error_widget.ui:164 msgid "Log" -msgstr "Registro" +msgstr "Registo" #: src/ui/error_widget.ui:202 msgid "Retry" @@ -955,15 +951,15 @@ msgstr "Repetir" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:3 msgid "Venom" -msgstr "" +msgstr "Venom" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:5 msgid "tox;instant messaging;video chat;" -msgstr "" +msgstr "tox;mensagens instantâneas;chamada de vídeo;vídeochamada;" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:7 msgid "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" -msgstr "" +msgstr "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" #~ msgid "days" #~ msgstr "dias" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5c5ad6d..cc1c082 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 13:53+0000\n" -"Last-Translator: naxuroqa \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Lucas Araujo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Refazer" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:174 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Desfazer" #: src/core/NotificationListener.vala:86 #, c-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Mostrar detalhes" #: src/core/NotificationListener.vala:94 msgid "Mute conversation" -msgstr "" +msgstr "Silenciar conversa" #: src/core/NotificationListener.vala:116 msgid "Friend request" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Usuário Tox" #: src/core/Application.vala:37 msgid "Set level of messages to log" -msgstr "" +msgstr "Defina nível de mensagens a registrar" #: src/core/Application.vala:37 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/core/Application.vala:38 msgid "Display version number" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Mostrar número da versão" #: src/core/Application.vala:39 msgid "Show preferences" -msgstr "" +msgstr "Exibir preferências" #: src/core/Application.vala:73 msgid "Settings" @@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "Configurações" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 msgid "New conference…" -msgstr "Nova conferência..." +msgstr "Nova conferência…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" -msgstr "" +msgstr "Convidar para conferência…" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Leave conference" -msgstr "" +msgstr "Sair da conferência" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Remove friend" -msgstr "" +msgstr "Remover amigo" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:144 #, c-format @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[1] "%u novos convites de conferência" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:66 msgid "Online right now" -msgstr "Online agora" +msgstr "Online agora mesmo" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:68 msgid "Never seen online" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Nunca visto online" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:70 #, c-format msgid "Last seen: %s" -msgstr "Visto por último: %s" +msgstr "Última vez visto: %s" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:61 msgid "New Message!" -msgstr "Nova Mensagem!" +msgstr "Nova mensagem!" #: src/viewmodel/ContactListEntryViewModel.vala:67 msgid "Offline" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Online" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:66 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notificação" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:90 msgid "Message sent ✓" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "eu" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 #, c-format msgid "%s has been removed from your contact list." -msgstr "" +msgstr "%s foi removido de sua lista de contatos." #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:30 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfazer" #: src/tox/Conference.vala:44 #, c-format @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Conferência sem nome %u" #: src/tox/Conference.vala:48 #, c-format msgid "%u Peers online" -msgstr "%u Pares online" +msgstr "%u pares online" #: src/tox/ToxSession.vala:646 msgid "Address must consist of 76 hexadecimal characters" @@ -215,24 +215,24 @@ msgstr "Endereço deve consistir de 76 caracteres hexadecimais" #: src/tox/ConferenceMessage.vala:64 #, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s em %s" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ocultar" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Exibir" #: src/view/ApplicationWindow.vala:200 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/view/ApplicationWindow.vala:203 src/view/SettingsWidget.vala:77 #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:17 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: src/view/ApplicationWindow.vala:204 src/ui/app_menu.ui:34 msgid "About" @@ -240,43 +240,43 @@ msgstr "Sobre" #: src/view/ApplicationWindow.vala:208 src/ui/app_menu.ui:38 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Sair da conta" #: src/view/ApplicationWindow.vala:209 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: src/view/LoginWidget.vala:167 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Senha errada" #: src/view/LoginWidget.vala:173 msgid "Username can not be empty" -msgstr "" +msgstr "O nome de usuário não deve estar vazio" #: src/view/LoginWidget.vala:175 msgid "Username is already taken" -msgstr "" +msgstr "Esse nome de usuário já está tomado" #: src/view/LoginWidget.vala:189 msgid "Password must be at least 6 characters long" -msgstr "" +msgstr "Senha deve ter pelo menos 6 caracteres" #: src/view/LoginWidget.vala:202 msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Senhas devem coincidir" #: src/view/LoginWidget.vala:226 msgid "Creating profile failed: " -msgstr "" +msgstr "Falha criando o perfil: " #: src/view/LoginWidget.vala:249 msgid "Profile is encrypted" -msgstr "" +msgstr "Perfil está encriptado" #: src/view/AboutDialog.vala:50 msgid "Packagers" -msgstr "" +msgstr "Embaladores" #: src/view/AboutDialog.vala:51 data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:4 msgid "A modern Tox client for the Linux desktop" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Um cliente Tox moderno para o desktop Linux" #: src/view/AboutDialog.vala:52 msgid "Copyright © 2013-2018 Venom authors and contributors" -msgstr "" +msgstr "Direitos autorais © 2013-2018 autores e colaboradores do Venom" #: src/view/AboutDialog.vala:56 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Rui Mendes" #: src/view/WelcomeWidget.vala:129 msgid "A new kind of instant messaging" @@ -301,37 +301,39 @@ msgstr "Converse com seus amigos e familiares sem mais ninguém escutando." #: src/view/WelcomeWidget.vala:138 #, c-format msgid "Now with 50% less bugs." -msgstr "" +msgstr "Agora com menos 50% de bugs." #: src/view/WelcomeWidget.vala:139 msgid "Generating witty dialog…" -msgstr "" +msgstr "Gerando diálogo inteligente…" #: src/view/WelcomeWidget.vala:140 msgid "Thank you for using Venom." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por usar Venom." #: src/view/WelcomeWidget.vala:141 msgid "Always think positive." -msgstr "" +msgstr "Pense sempre positivo." #: src/view/WelcomeWidget.vala:142 msgid "Have a good day and stay safe." -msgstr "" +msgstr "Tenha um bom dia e fique seguro/a." #: src/view/WelcomeWidget.vala:143 msgid "You can do it. ― Coffee" -msgstr "" +msgstr "Você pode fazê-lo. ― Café" #: src/view/WelcomeWidget.vala:144 msgid "" "Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, " "you could miss it. ― Ferris Bueller" msgstr "" +"Vida se move muito rápida. Se você não para e olhar ao redor as vezes, você " +"pode sentir falta disso. - Ferris Bueller" #: src/view/WelcomeWidget.vala:189 msgid "Drink your milk for extra strong bones." -msgstr "" +msgstr "Beba seu leite para ossos extra fortes." #: src/view/FileTransferWidget.vala:39 src/ui/file_transfer_widget.ui:57 msgid "File transfers" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos" #: src/view/FriendRequestWidget.vala:44 #, c-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”" #: src/view/ConversationWindow.vala:127 #, c-format @@ -374,39 +376,39 @@ msgstr "Imagens" #: src/ui/file_transfer_widget.ui:140 msgid "No file transfers yet …" -msgstr "Sem transferências de arquivos ainda …" +msgstr "Sem transferências de arquivos ainda…" #: src/ui/login_widget.ui:132 msgid "Login automatically" -msgstr "" +msgstr "Entrar na conta automaticamente" #: src/ui/login_widget.ui:152 src/ui/login_widget.ui:471 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" #: src/ui/login_widget.ui:169 src/ui/login_widget.ui:330 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: src/ui/login_widget.ui:205 msgid "Other profiles" -msgstr "" +msgstr "Outros perfis" #: src/ui/login_widget.ui:267 msgid "Import profile…" -msgstr "" +msgstr "Importar perfil…" #: src/ui/login_widget.ui:395 msgid "New profile" -msgstr "" +msgstr "Novo perfil" #: src/ui/login_widget.ui:417 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário" #: src/ui/login_widget.ui:526 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Senha de confirmação" #: src/ui/login_widget.ui:570 src/ui/create_groupchat_widget.ui:282 msgid "Create" @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Criar" #: src/ui/login_widget.ui:620 msgid "Create profile" -msgstr "" +msgstr "Criar perfil" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:56 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:62 msgid "Remove transfer" @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Nomeie a conferência (opcional)" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:188 msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "T_ipo:" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:212 msgid "Text" @@ -466,7 +468,7 @@ msgstr "Texto" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:228 msgid "Speech" -msgstr "Fala" +msgstr "Voz" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:252 msgid "Select a conference type" @@ -482,11 +484,11 @@ msgstr "Convites de conferência" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:375 msgid "Accept all" -msgstr "" +msgstr "Aceitar todas" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:421 msgid "Reject all" -msgstr "" +msgstr "Rejeitar todas" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:513 msgid "No new conference invites" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Esse é você" #: src/ui/conference_window.ui:103 src/ui/conversation_window.ui:292 #: src/ui/user_info_widget.ui:274 src/ui/user_info_widget.ui:275 msgid "Insert Emoji" -msgstr "Inserir Emoji" +msgstr "Inserir emoji" #: src/ui/conference_window.ui:179 msgid "No one here..." @@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Nenhuma mensagem ainda..." #: src/ui/conference_window.ui:280 msgid "Show peers" -msgstr "Mostrar pares" +msgstr "Exibir pares" #: src/ui/app_menu.ui:28 msgid "_Preferences" @@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Ver transferência de arquivos" #: src/ui/contact_list_widget.ui:406 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Abrir preferências" #: src/ui/contact_list_widget.ui:448 msgid "Edit your profile" @@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "Edite seu perfil" #: src/ui/contact_list_widget.ui:476 msgid "Change your status" -msgstr "Mude seu status:" +msgstr "Mude seu status" #: src/ui/conversation_window.ui:37 msgid "Start a call" @@ -567,11 +569,11 @@ msgstr "Iniciar chamada de vídeo" #: src/ui/conversation_window.ui:155 msgid "Attach screenshot…" -msgstr "Anexar captura de tela..." +msgstr "Anexar captura de tela…" #: src/ui/conversation_window.ui:180 msgid "Attach file…" -msgstr "Anexar arquivo..." +msgstr "Anexar arquivo…" #: src/ui/conversation_window.ui:317 msgid "Insert attachment" @@ -579,11 +581,11 @@ msgstr "Inserir anexo" #: src/ui/friend_request_widget.ui:66 src/ui/conference_invite_entry.ui:107 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: src/ui/friend_request_widget.ui:83 src/ui/conference_invite_entry.ui:124 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Recusar" #: src/ui/conference_info_widget.ui:78 msgid "Leave Conference" @@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "Notificações" #: src/ui/conference_info_widget.ui:234 src/ui/friend_info_widget.ui:330 msgid "Notifications have been globally disabled" -msgstr "Notificações foram desativadas globalmente" +msgstr "Notificações foram desabilitadas globalmente" #: src/ui/conference_info_widget.ui:266 src/ui/user_info_widget.ui:624 #: src/ui/friend_info_widget.ui:634 @@ -613,11 +615,11 @@ msgstr "Pares" #: src/ui/welcome_widget.ui:123 msgid "Learn more" -msgstr "Aprenda mais" +msgstr "Saber mais" #: src/ui/welcome_widget.ui:169 msgid "Get involved" -msgstr "Se involva" +msgstr "Se envolva" #: src/ui/add_contact_widget.ui:52 msgid "No new friend requests" @@ -703,23 +705,23 @@ msgstr "ID:" #: src/ui/user_info_widget.ui:462 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: src/ui/user_info_widget.ui:510 msgid "Tox nospam" -msgstr "" +msgstr "Tox nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:532 msgid "Generate new random nospam" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo nospam aleatório" #: src/ui/user_info_widget.ui:546 msgid "Set this nospam" -msgstr "" +msgstr "Usar este nospam" #: src/ui/user_info_widget.ui:578 msgid "Previous nospams" -msgstr "" +msgstr "Nospams anteriores" #: src/ui/settings_widget.ui:78 msgid "General" @@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Geral" #: src/ui/settings_widget.ui:158 msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "" +msgstr "Nós de arranque" #: src/ui/settings_widget.ui:198 msgid "Proxy" @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "Animações" #: src/ui/settings_widget.ui:417 msgid "Turn on animated transitions" -msgstr "Ativar transições animadas" +msgstr "Habilitar transições animadas" #: src/ui/settings_widget.ui:473 msgid "Small contacts" @@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Tocar sons em novas notificações" #: src/ui/settings_widget.ui:768 msgid "While Busy" -msgstr "Enquanto Ocupado" +msgstr "Enquanto ocupado" #: src/ui/settings_widget.ui:781 msgid "Receive notifications even while you are busy" @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "Minimizar" #: src/ui/settings_widget.ui:940 msgid "Minimize to tray instead of close" -msgstr "Minimizar para bandeja ao fechar" +msgstr "Minimizar para bandeja ao invés de fechar" #: src/ui/settings_widget.ui:1025 msgid "Privacy" @@ -811,11 +813,11 @@ msgstr "Mostrar aos outros quando você está digitando" #: src/ui/settings_widget.ui:1137 msgid "Keep History" -msgstr "" +msgstr "Manter histórico" #: src/ui/settings_widget.ui:1150 msgid "Store your sent and received messages" -msgstr "" +msgstr "Armazenar suas mensagens enviadas e recebidas" #: src/ui/settings_widget.ui:1281 msgid "Connection" @@ -854,16 +856,16 @@ msgid "" "Enable UDP hole punching" msgstr "" -"Habilitar UDP hole punching" +"Habilitar hole punching UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1681 msgid "Update bootstrap nodes" -msgstr "Atualizar bootstrap nodes" +msgstr "Atualizar nós de arranque" #: src/ui/settings_widget.ui:1716 msgid "Bootstrap nodes" -msgstr "Bootstrap nodes" +msgstr "Nós de arranque" #: src/ui/settings_widget.ui:1852 msgid "Proxy" @@ -937,15 +939,15 @@ msgstr "Por favor verifique suas configurações e tente novamente" #: src/ui/error_widget.ui:140 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: src/ui/error_widget.ui:164 msgid "Log" -msgstr "Log" +msgstr "Registro" #: src/ui/error_widget.ui:202 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:3 msgid "Venom" @@ -953,7 +955,7 @@ msgstr "Venom" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:5 msgid "tox;instant messaging;video chat;" -msgstr "" +msgstr "tox;mensageiro instantâneo;video chat;" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:7 msgid "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 09aa4f4..d7d01df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Venom\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 11:29+0000\n" -"Last-Translator: naxuroqa \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Elizabeth Sherrock \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: src/core/TimeStamp.vala:26 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "刚才" #: src/core/TimeStamp.vala:31 #, c-format @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr[0] "" #: src/core/TimeStamp.vala:40 #, c-format msgid "Today at %s" -msgstr "" +msgstr "今天%s" #: src/core/TimeStamp.vala:44 #, c-format msgid "Yesterday at %s" -msgstr "" +msgstr "昨天%s" #: src/core/R.vala:70 msgid "Tox User" @@ -114,18 +114,16 @@ msgid "Settings" msgstr "设置" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:102 -#, fuzzy msgid "New conference…" -msgstr "会议" +msgstr "新会议……" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:115 msgid "Invite to conference…" msgstr "" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 -#, fuzzy msgid "Leave conference" -msgstr "会议" +msgstr "离开会议" #: src/viewmodel/ContactListViewModel.vala:121 msgid "Remove friend" @@ -145,7 +143,7 @@ msgstr[0] "" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:66 msgid "Online right now" -msgstr "" +msgstr "现在在线" #: src/viewmodel/FriendInfoViewModel.vala:68 msgid "Never seen online" @@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:90 msgid "Message sent ✓" -msgstr "已发送。" +msgstr "已发送✓" #: src/viewmodel/MessageViewModel.vala:93 msgid "Message received ✓" @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "收到的邮件" #: src/tox/ToxMessage.vala:53 src/tox/ConferenceMessage.vala:57 msgid "me" -msgstr "" +msgstr "我" #: src/tox/ToxAdapterFriendListener.vala:29 #, c-format @@ -220,9 +218,9 @@ msgid "Address must consist of 76 hexadecimal characters" msgstr "" #: src/tox/ConferenceMessage.vala:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in %s" -msgstr "%s 现在 %s。\n" +msgstr "%s在%s" #: src/view/ApplicationWindow.vala:194 msgid "Hide" @@ -249,7 +247,7 @@ msgstr "关于" #: src/view/ApplicationWindow.vala:208 src/ui/app_menu.ui:38 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登出" #: src/view/ApplicationWindow.vala:209 #, fuzzy @@ -354,12 +352,12 @@ msgstr "文件传输" #: src/view/FriendRequestWidget.vala:44 #, c-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”" #: src/view/ConversationWindow.vala:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "%s 正在输入......" +msgstr "%s正在输入……" #: src/view/ConversationWindow.vala:230 msgid "Choose a file to send" @@ -370,13 +368,12 @@ msgid "_Open" msgstr "" #: src/view/ConversationWindow.vala:234 src/view/FileTransferEntry.vala:86 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "取消" +msgstr "取消(_C)" #: src/view/FileTransferEntry.vala:85 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "保存(_S)" #: src/view/ConferenceInviteEntry.vala:48 #, c-format @@ -384,9 +381,8 @@ msgid "Invite from %s" msgstr "" #: src/view/UserInfoWidget.vala:82 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Image:" +msgstr "图片" #: src/ui/file_transfer_widget.ui:140 #, fuzzy @@ -399,11 +395,11 @@ msgstr "" #: src/ui/login_widget.ui:152 src/ui/login_widget.ui:471 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "密码" #: src/ui/login_widget.ui:169 src/ui/login_widget.ui:330 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "登录" #: src/ui/login_widget.ui:205 #, fuzzy @@ -411,14 +407,12 @@ msgid "Other profiles" msgstr "用户资料" #: src/ui/login_widget.ui:267 -#, fuzzy msgid "Import profile…" -msgstr "用户资料" +msgstr "" #: src/ui/login_widget.ui:395 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "用户资料" +msgstr "" #: src/ui/login_widget.ui:417 #, fuzzy @@ -439,34 +433,28 @@ msgid "Create profile" msgstr "好友详细资料" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:56 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:62 -#, fuzzy msgid "Remove transfer" -msgstr "文件传输" +msgstr "" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:124 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:130 -#, fuzzy msgid "Open file" -msgstr "好友详细资料" +msgstr "" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:148 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:154 -#, fuzzy msgid "Start transfer" -msgstr "文件传输" +msgstr "" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:169 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:175 -#, fuzzy msgid "Pause transfer" -msgstr "文件传输" +msgstr "" #: src/ui/file_transfer_entry.ui:190 src/ui/file_transfer_entry_inline.ui:196 -#, fuzzy msgid "Stop transfer" -msgstr "文件传输" +msgstr "" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:68 src/ui/contact_list_widget.ui:356 -#, fuzzy msgid "Create a conference" -msgstr "会议" +msgstr "" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:102 msgid "_Title:" @@ -498,19 +486,16 @@ msgid "Speech" msgstr "" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:252 -#, fuzzy msgid "Select a conference type" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:299 -#, fuzzy msgid "New conference" -msgstr "会议" +msgstr "新会议" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:312 src/ui/create_groupchat_widget.ui:451 -#, fuzzy msgid "Conference invites" -msgstr "会议" +msgstr "" #: src/ui/create_groupchat_widget.ui:375 msgid "Accept all" @@ -561,7 +546,7 @@ msgstr "退出(_Q)" #: src/ui/contact_list_widget.ui:56 src/ui/add_contact_widget.ui:350 #, fuzzy msgid "Add a friend" -msgstr "添加新好友 #%i\n" +msgstr "添加新好友" #: src/ui/contact_list_widget.ui:217 msgid "Filter contacts by status" @@ -584,9 +569,8 @@ msgid "Open preferences" msgstr "打开首选项" #: src/ui/contact_list_widget.ui:448 -#, fuzzy msgid "Edit your profile" -msgstr "用户资料" +msgstr "" #: src/ui/contact_list_widget.ui:476 #, fuzzy @@ -623,9 +607,8 @@ msgid "Deny" msgstr "" #: src/ui/conference_info_widget.ui:78 -#, fuzzy msgid "Leave Conference" -msgstr "会议" +msgstr "离开会议" #: src/ui/conference_info_widget.ui:127 msgid "Title:" @@ -633,9 +616,8 @@ msgstr "名称:" #: src/ui/conference_info_widget.ui:196 src/ui/settings_widget.ui:638 #: src/ui/friend_info_widget.ui:291 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "发送键入通知" +msgstr "" #: src/ui/conference_info_widget.ui:234 src/ui/friend_info_widget.ui:330 msgid "Notifications have been globally disabled" @@ -659,9 +641,8 @@ msgid "Get involved" msgstr "" #: src/ui/add_contact_widget.ui:52 -#, fuzzy msgid "No new friend requests" -msgstr "发送好友请求" +msgstr "" #: src/ui/add_contact_widget.ui:65 msgid "Please let me add you to my contact list. 😁" @@ -733,7 +714,7 @@ msgstr "状态消息:" #: src/ui/user_info_widget.ui:316 src/ui/friend_info_widget.ui:520 msgid "Tox" -msgstr "" +msgstr "Tox" #: src/ui/user_info_widget.ui:349 msgid "Copy to clipboard" @@ -744,9 +725,8 @@ msgid "ID:" msgstr "" #: src/ui/user_info_widget.ui:462 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/ui/user_info_widget.ui:510 msgid "Tox nospam" @@ -774,7 +754,7 @@ msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:198 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "代理" #: src/ui/settings_widget.ui:291 msgid "Appearance" @@ -785,18 +765,16 @@ msgid "Dark Theme" msgstr "夜间模式" #: src/ui/settings_widget.ui:348 -#, fuzzy msgid "Use a dark variant of the theme" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:404 msgid "Animations" msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:417 -#, fuzzy msgid "Turn on animated transitions" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:473 #, fuzzy @@ -804,18 +782,16 @@ msgid "Small contacts" msgstr "呼叫联系人" #: src/ui/settings_widget.ui:486 -#, fuzzy msgid "Show contacts in a compact format" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:542 msgid "Spellcheck" msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:555 -#, fuzzy msgid "Check your spelling while you type" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:699 msgid "Sounds" @@ -861,9 +837,8 @@ msgid "Show others when you are typing" msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" #: src/ui/settings_widget.ui:1137 -#, fuzzy msgid "Keep History" -msgstr "历史" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1150 #, fuzzy @@ -877,7 +852,7 @@ msgstr "连接" #: src/ui/settings_widget.ui:1323 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: src/ui/settings_widget.ui:1336 msgid "Use UDP communication when available" @@ -885,21 +860,19 @@ msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1392 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/ui/settings_widget.ui:1405 -#, fuzzy msgid "Allow both IPv4 and IPv6 communication" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1461 msgid "Local discovery" msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1474 -#, fuzzy msgid "Look for peers on the local network" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1530 msgid "Hole punching" @@ -920,24 +893,20 @@ msgid "Bootstrap nodes" msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1852 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "用户" +msgstr "代理" #: src/ui/settings_widget.ui:1920 -#, fuzzy msgid "System settings" -msgstr "设置" +msgstr "系统设置" #: src/ui/settings_widget.ui:1933 -#, fuzzy msgid "Use your systems proxy settings" -msgstr "当我正在输入时其他人可以看到这一状态" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:1987 -#, fuzzy msgid "Manual settings" -msgstr "设置" +msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:2000 msgid "Use custom proxy settings" @@ -945,7 +914,7 @@ msgstr "" #: src/ui/settings_widget.ui:2041 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主机" #: src/ui/settings_widget.ui:2084 msgid "Set a SOCKS5 proxy to connect to" @@ -972,9 +941,8 @@ msgid "Auto accept conference invites" msgstr "" #: src/ui/friend_info_widget.ui:411 -#, fuzzy msgid "Auto accept file transfers" -msgstr "文件传输" +msgstr "" #: src/ui/friend_info_widget.ui:455 msgid "Save files to" @@ -998,7 +966,7 @@ msgstr "" #: src/ui/error_widget.ui:164 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "日志" #: src/ui/error_widget.ui:202 msgid "Retry" @@ -1014,7 +982,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:7 msgid "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" -msgstr "" +msgstr "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" #~ msgid "error: %s\n" #~ msgstr "错误:%s" diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po index bfa05f5..04e8d13 100644 --- a/po/zh_Hant.po +++ b/po/zh_Hant.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: venom\n" "Report-Msgid-Bugs-To: naxuroqa@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-01 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 15:06+0000\n" "Last-Translator: Louies \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: src/undo/TextBufferUndoBinding.vala:169 msgid "_Redo" @@ -952,4 +952,4 @@ msgstr "" #: data/com.github.naxuroqa.venom.desktop.in:7 msgid "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" -msgstr "" +msgstr "com.github.naxuroqa.venom-symbolic" diff --git a/src/core/R.vala b/src/core/R.vala index aff8b42..30f5f2c 100644 --- a/src/core/R.vala +++ b/src/core/R.vala @@ -20,7 +20,7 @@ */ namespace Venom { - public sealed class R { + public class R { private R() {} private static IconResource _icons; @@ -54,7 +54,7 @@ namespace Venom { } } - public sealed class IconResource { + public class IconResource { public string app { get { return "venom-symbolic"; } } public string idle { get { return "idle-symbolic"; } } @@ -66,12 +66,12 @@ namespace Venom { public string default_groupchat { get { return "conference-symbolic"; } } } - public sealed class StringResource { + public class StringResource { public string default_username() { return _("Tox User"); } public string default_statusmessage() { return ""; } } - public sealed class ConstantsResource { + public class ConstantsResource { public string downloads_dir { get; set; default = GLib.Environment.get_user_special_dir(GLib.UserDirectory.DOWNLOAD); } public string default_profile_dir() { return GLib.Path.build_filename(GLib.Environment.get_user_data_dir(), "tox"); } public string default_global_dir() { return GLib.Path.build_filename(GLib.Environment.get_user_config_dir(), "tox"); }