From e753e0e5e25198326c33994d8ed0ba78a3dbe710 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Oct 2023 17:37:35 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate mail.pot in cs 100% translated source file: 'mail.pot' on 'cs'. --- .../locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot | 159 ++++++++++++++---- 1 file changed, 124 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot index 28263234dbc..766d702650e 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -139,10 +139,41 @@ msgstr "" "přidávat nebo odebírat nastavení, v závislosti na vašich potřebách." #: ../../groupware/mail.rst:55 +msgid "Move messages to Junk folder" +msgstr "Přesunout zprávy do složky Nevyžádané" + +#: ../../groupware/mail.rst:59 +msgid "" +"Mail can move a message to a different folder when it is marked as junk." +msgstr "" +"Když je označená jako nevyžádaná, aplikace E-mail jí umí přesunout do jiné " +"složky." + +#: ../../groupware/mail.rst:61 ../../groupware/mail.rst:87 +msgid "Visit Account settings" +msgstr "Navštivte nastavení účtu" + +#: ../../groupware/mail.rst:62 +msgid "Go to Default folders" +msgstr "Jděte na Výchozí složky" + +#: ../../groupware/mail.rst:63 +msgid "Check that a folder is selected for the junk messages" +msgstr "Zkontrolujte že je vybrána složka pro nevyžádané zprávy" + +#: ../../groupware/mail.rst:64 +msgid "Go to Junk settings" +msgstr "Jděte do nastavení pro nevyžádané" + +#: ../../groupware/mail.rst:65 +msgid "Click Move messages to Junk folder" +msgstr "Klikněte na Přesunout zprávy do složky Nevyžádané" + +#: ../../groupware/mail.rst:70 msgid "Account delegation" msgstr "Delegování účtu" -#: ../../groupware/mail.rst:57 +#: ../../groupware/mail.rst:72 msgid "" "The app allows account delegation so that one user can send emails from the " "address of another." @@ -150,22 +181,22 @@ msgstr "" "Tato aplikace umožňuje delegování účtů, takže uživatel může posílat e-maily " "z adresy jiného." -#: ../../groupware/mail.rst:59 +#: ../../groupware/mail.rst:74 msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin" msgstr "" "Je třeba, aby delegování bylo nastavené správcem na e-mailovém serveru" -#: ../../groupware/mail.rst:60 +#: ../../groupware/mail.rst:75 msgid "Add the other email address as an alias for your own email account" msgstr "" "Přidejte jinou e-mailovou adresu jako alternativní název pro váš vlastní " "e-mailový účet" -#: ../../groupware/mail.rst:61 +#: ../../groupware/mail.rst:76 msgid "When sending an email, select the alias as sender" msgstr "Při odesílání e-mailu vyberte alternativní název coby odesilatele" -#: ../../groupware/mail.rst:63 +#: ../../groupware/mail.rst:78 msgid "" "The sent email might not be visible to the original account if it's stored " "in your personal *Sent* mailbox." @@ -173,23 +204,55 @@ msgstr "" "Pokud je uložen ve ve složce *Odeslané* vaší osobní schránky, může se stát, " "že odeslaný e-mail nebude vidět v původním účtu." -#: ../../groupware/mail.rst:66 +#: ../../groupware/mail.rst:81 +msgid "Automatic trash deletion" +msgstr "Automatické mazání koše" + +#: ../../groupware/mail.rst:85 +msgid "" +"The Mail app can automatically delete messages in the trash folder after a " +"certain number of days." +msgstr "" +"Aplikace E-mail může automaticky mazat zprávy ve složce Koš po uplynutí " +"určitého počtu dnů." + +#: ../../groupware/mail.rst:88 +msgid "Go to Automatic trash deletion" +msgstr "Jděte do Automatického mazání Koše" + +#: ../../groupware/mail.rst:89 +msgid "Enter the number of days after which messages should be deleted" +msgstr "Zadejte počet dnů po jejichž uplynutí mají být zprávy smazány" + +#: ../../groupware/mail.rst:91 +msgid "Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0." +msgstr "" +"Lhůtu ponechávání v Koši je možné vypnout nevyplněním kolonky nebo jejím " +"nastavením na hodnotu 0 (nula)." + +#: ../../groupware/mail.rst:93 +msgid "Only mails deleted after enabling trash retention will be processed." +msgstr "" +"Takto zpracovány budou pouze e-maily smazané až po zapnutí lhůty ponechávání" +" v Koši." + +#: ../../groupware/mail.rst:98 msgid "Compose messages" msgstr "Napsání zprávy" -#: ../../groupware/mail.rst:68 +#: ../../groupware/mail.rst:100 msgid "Click new message on the top left of your screen" msgstr "Klikněte na novou zprávu v levé horní části obrazovky" -#: ../../groupware/mail.rst:69 +#: ../../groupware/mail.rst:101 msgid "Start writing your message" msgstr "Začněte psát svou zprávu" -#: ../../groupware/mail.rst:72 +#: ../../groupware/mail.rst:104 msgid "Minimize the composer modal" msgstr "Minimalizace dialogu editoru zprávy" -#: ../../groupware/mail.rst:76 +#: ../../groupware/mail.rst:108 msgid "" "The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an " "existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the " @@ -201,7 +264,7 @@ msgstr "" "kliknout na tlačítko minimalizace vpravo nahoře dialogu nebo kliknout " "kamkoli mimo dialog." -#: ../../groupware/mail.rst:80 +#: ../../groupware/mail.rst:112 msgid "" "You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator " "on the bottom right of your screen." @@ -209,7 +272,7 @@ msgstr "" "K minimalizované z právě se vrátíte kliknutím kamkoli na indikátor ve spodní" " části obrazovky." -#: ../../groupware/mail.rst:84 +#: ../../groupware/mail.rst:116 msgid "" "Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right " "corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into " @@ -219,39 +282,39 @@ msgstr "" "rohu ukončí upravování zprávy. Koncept bude automaticky uložen do schránky s" " koncepty." -#: ../../groupware/mail.rst:88 +#: ../../groupware/mail.rst:120 msgid "Mailbox actions" msgstr "Akce ohledně e-mailové schránky" -#: ../../groupware/mail.rst:91 +#: ../../groupware/mail.rst:123 msgid "Add a mailbox" msgstr "Přidání schránky" -#: ../../groupware/mail.rst:92 +#: ../../groupware/mail.rst:124 msgid "Open the action menu of an account" msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně účtu" -#: ../../groupware/mail.rst:93 +#: ../../groupware/mail.rst:125 msgid "Click add mailbox" msgstr "Klikněte na přidání schránky" -#: ../../groupware/mail.rst:96 +#: ../../groupware/mail.rst:128 msgid "Add a submailbox" msgstr "Přidání dílčí schránky" -#: ../../groupware/mail.rst:97 +#: ../../groupware/mail.rst:129 msgid "Open the action menu of a mailbox" msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně schránky" -#: ../../groupware/mail.rst:98 +#: ../../groupware/mail.rst:130 msgid "Click add submailbox" msgstr "Klikněte na dílčí schránku" -#: ../../groupware/mail.rst:101 +#: ../../groupware/mail.rst:133 msgid "Shared mailbox" msgstr "Sdílená schránka" -#: ../../groupware/mail.rst:102 +#: ../../groupware/mail.rst:134 msgid "" "If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox " "will show as a new mailbox with a shared icon as below:" @@ -259,15 +322,15 @@ msgstr "" "Pokud vám schránka byla nasdílena s nějakými specifickými oprávněními, tato " "schránka se zobrazí jako nová s ikonou sdílení, jako níže:" -#: ../../groupware/mail.rst:107 +#: ../../groupware/mail.rst:139 msgid "Envelope actions" msgstr "Akce ohledně obálky" -#: ../../groupware/mail.rst:110 +#: ../../groupware/mail.rst:142 msgid "Create an event" msgstr "Vytvoření události" -#: ../../groupware/mail.rst:111 +#: ../../groupware/mail.rst:143 msgid "" "Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*" @@ -276,11 +339,11 @@ msgstr "" "otevřete nabídku akcí obálky, 2. klikněte na *další akce*, 3. klikněte na " "*vytvořit událost*" -#: ../../groupware/mail.rst:117 +#: ../../groupware/mail.rst:149 msgid "Create a task" msgstr "Vytvoření úkolu" -#: ../../groupware/mail.rst:121 +#: ../../groupware/mail.rst:153 msgid "" "Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*" @@ -289,7 +352,7 @@ msgstr "" " nabídku akcí obálky, 2. klikněte na *další akce*, 3. klikněte na *vytvořit " "úkol*" -#: ../../groupware/mail.rst:126 +#: ../../groupware/mail.rst:158 msgid "" "Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar " "you can create a new one with the :ref:`calendar app`." @@ -298,31 +361,31 @@ msgstr "" "dispozici, je možné si takový vytvořit v aplikaci :ref:`Kalendář`." -#: ../../groupware/mail.rst:129 +#: ../../groupware/mail.rst:161 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit štítky" -#: ../../groupware/mail.rst:130 +#: ../../groupware/mail.rst:162 msgid "Open action menu of an envelope" msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně obálky" -#: ../../groupware/mail.rst:131 +#: ../../groupware/mail.rst:163 msgid "Click *Edit tags*" msgstr "Klikněte na *Upravit štítky*" -#: ../../groupware/mail.rst:132 +#: ../../groupware/mail.rst:164 msgid "On the tags modal, set/unset tags" msgstr "V dialogu štítků nastavte / zrušte nastavení štítků" -#: ../../groupware/mail.rst:136 +#: ../../groupware/mail.rst:168 msgid "Message actions" msgstr "Akce ohledně zprávy" -#: ../../groupware/mail.rst:139 +#: ../../groupware/mail.rst:171 msgid "Unsubscribe from a mailing list" msgstr "Odhlášení se z odběru e-mailové konference" -#: ../../groupware/mail.rst:143 +#: ../../groupware/mail.rst:175 msgid "" "Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the " "Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* " @@ -333,3 +396,29 @@ msgstr "" "Pokud aplikace E-mail zjistí zprávy od takového odesilatele, zobrazí " "tlačítko *Zrušit odebírání* vedle údaje o odesilateli. Pokud chcete přestat " "odebírat, klikněte a potvrďte." + +#: ../../groupware/mail.rst:178 +msgid "Snooze" +msgstr "Odložit" + +#: ../../groupware/mail.rst:182 +msgid "" +"Snoozing a message or thread moves it into a dedicated mailbox until the " +"selected snooze date is reached and the message or thread is moved back to " +"the original mailbox." +msgstr "" +"Odkládání zprávy či vlákna ho přesune do k tomu určené složky po dobu délky " +"odkladu a zpráva nebo vlákno pak po jejím uplynutí bude přesunuta do původní" +" složky." + +#: ../../groupware/mail.rst:184 +msgid "Open action menu of an envelope or thread" +msgstr "Otevřete nabídku akcí obálky nebo vlákna" + +#: ../../groupware/mail.rst:185 +msgid "Click *Snooze*" +msgstr "Klikněte na *Odložit*" + +#: ../../groupware/mail.rst:186 +msgid "Select how long the message or thread should be snoozed" +msgstr "Vyberte na jak dlouho má být zpráva nebo vlákno odloženo" From 8919f28457578af961d281dd16d2ce4e9773e7fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Oct 2023 17:38:22 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate access_webdav.pot in cs 100% translated source file: 'access_webdav.pot' on 'cs'. --- user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot index 1d19f261a24..f56f98bdf6d 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-03 17:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" "The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " -"Caja and Cinnamon's Nepomuk." +"Caja and Cinnamon's Nemo." msgstr "" "Stejná metoda funguje i pro ostatní správce souborů, kteří používají GVFS, " -"jako například Caja z prostředí MATE a Nepomuk z Cinnamon." +"jako například Caja z prostředí MATE a Nemo z Cinnamon." #: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager"