You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The activity filter on MK pages like this one uses gender-neutral wording:
הצטרף/ה
פִרסם/ה
נכח/ה
הצביע/ה
The MK gender is known, so why not use gender-specific wording?
This is a bit annoying to implement, since the original code uses English strings that are translated via .po files. Adding gender-specific code would probably require duplicate English strings.
A bit unrelated, the remaining filter option, "הצעה", is not a past-tense verb like the other ones, which is inconsistent, especially since the actual wording in the activity list uses the verb form ("הציע")
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
The activity filter on MK pages like this one uses gender-neutral wording:
הצטרף/ה
פִרסם/ה
נכח/ה
הצביע/ה
The MK gender is known, so why not use gender-specific wording?
This is a bit annoying to implement, since the original code uses English strings that are translated via .po files. Adding gender-specific code would probably require duplicate English strings.
A bit unrelated, the remaining filter option, "הצעה", is not a past-tense verb like the other ones, which is inconsistent, especially since the actual wording in the activity list uses the verb form ("הציע")
The text was updated successfully, but these errors were encountered: