From 8d48f2584a4cb4759a124c02e344b0239314853a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 8 Mar 2024 19:20:02 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in zh_CN 100% translated source file: 'django.po' on 'zh_CN'. --- .../conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 93 ++++++++++--------- 1 file changed, 47 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index a06b6e55a9b..6155174fddb 100644 --- a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Brian Smith, 2023 # Cecilia Liu, 2024 +# Nathan Robertson, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Cecilia Liu, 2024\n" +"Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,15 +57,15 @@ msgstr "用这个区域去和三角形的底层连接成一个对。" #: default_data.py:22 msgid "Correct! This one belongs to The Top Zone." -msgstr "" +msgstr "正确的!这个属于顶级区域。" #: default_data.py:23 msgid "Correct! This one belongs to The Middle Zone." -msgstr "" +msgstr "正确的!这个属于中区。" #: default_data.py:24 msgid "Correct! This one belongs to The Bottom Zone." -msgstr "" +msgstr "正确的!这个属于底部区域。" #: default_data.py:25 msgid "No, this item does not belong here. Try again." @@ -181,7 +182,7 @@ msgid "" "Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " "in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'" " option." -msgstr "" +msgstr "定义何时显示问题的答案。可以在高级设置中设置默认值。要恢复设置自定义值,请选择“默认”选项。" #: drag_and_drop_v2.py:152 msgid "Default" @@ -259,13 +260,13 @@ msgstr "可拖拽项的文字颜色(例如:'white' or '#ffffff')。" #: drag_and_drop_v2.py:193 msgid "Maximum items per zone" -msgstr "" +msgstr "每个区域的最大物品数" #: drag_and_drop_v2.py:194 msgid "" "This setting limits the number of items that can be dropped into a single " "zone." -msgstr "" +msgstr "此设置限制可以放入单个区域的项目数量。" #: drag_and_drop_v2.py:201 msgid "Problem data" @@ -276,7 +277,7 @@ msgid "" "Information about zones, items, feedback, explanation and background image " "for this problem. This information is derived from the input that a course " "author provides via the interactive editor when configuring the problem." -msgstr "" +msgstr "有关此问题的区域、项目、反馈、解释和背景图像的信息。此信息源自课程作者在配置问题时通过交互式编辑器提供的输入。" #: drag_and_drop_v2.py:213 msgid "" @@ -295,16 +296,16 @@ msgstr "指示学员是否已经至少完成了该一次" #: drag_and_drop_v2.py:234 msgid "" "DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value." -msgstr "" +msgstr "已弃用。将学生获得的最高分数保留为加权值。" #: drag_and_drop_v2.py:240 msgid "" "Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "将学生获得的最高分数保留为 0 到 1 之间的原始值。" #: drag_and_drop_v2.py:247 msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "问题的最大可用分数为 0 到 1 之间的原始值。" #: drag_and_drop_v2.py:593 #, python-brace-format @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "show_answer不应该仅适用于评分模式" #: drag_and_drop_v2.py:674 msgid "The answer is unavailable" -msgstr "" +msgstr "答案不可用" #: drag_and_drop_v2.py:815 msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode" @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "已用完所有答题机会" #: drag_and_drop_v2.py:825 msgid "Submission deadline has passed." -msgstr "" +msgstr "提交截止日期已过。" #: templates/html/drag_and_drop.html:4 msgid "Loading drag and drop problem." @@ -337,11 +338,11 @@ msgstr "加载拖放问题。" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:10 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "基本设置" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:53 msgid "(inherited from Advanced Settings)" -msgstr "" +msgstr "(继承自高级设置)" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:90 msgid "Introductory feedback" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "最终反馈" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:100 msgid "Explanation Text" -msgstr "" +msgstr "说明文字" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:109 msgid "Zones" @@ -361,15 +362,15 @@ msgstr "区域" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:114 msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "背景图" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:117 msgid "Provide custom image" -msgstr "" +msgstr "提供自定义图像" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:121 msgid "Generate image automatically" -msgstr "" +msgstr "自动生成图像" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:126 msgid "Background URL" @@ -387,39 +388,39 @@ msgstr "例如:“http://example.com/background.png” or “/static/backgroun #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:140 msgid "Zone Layout" -msgstr "" +msgstr "区域布局" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:142 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "列数" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:150 msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "行数" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:157 msgid "Number of columns and rows." -msgstr "" +msgstr "列数和行数。" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:161 msgid "Zone Size" -msgstr "" +msgstr "区域大小" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:163 msgid "Zone width" -msgstr "" +msgstr "区域宽度" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:171 msgid "Zone height" -msgstr "" +msgstr "区域高度" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:178 msgid "Size of a single zone in pixels." -msgstr "" +msgstr "单个区域的大小(以像素为单位)。" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:181 msgid "Generate image and zones" -msgstr "" +msgstr "生成图像和区域" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:184 msgid "Background description" @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "在图像上显示区域边框" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:215 msgid "Display zone borders when dragging an item" -msgstr "" +msgstr "拖动项目时显示区域边框" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:220 msgid "Zone definitions" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "项目" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:274 msgid "Item definitions" -msgstr "" +msgstr "项目定义" #: templates/html/drag_and_drop_edit.html:278 msgid "Add an item" @@ -505,13 +506,13 @@ msgstr "最后一次尝试已用完,最高分为 {score}" #, python-brace-format msgid "Correctly placed {correct_count} item" msgid_plural "Correctly placed {correct_count} items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正确放置{correct_count}项" #: utils.py:140 #, python-brace-format msgid "Misplaced {misplaced_count} item" msgid_plural "Misplaced {misplaced_count} items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "放错位置的{misplaced_count}件物品" #: utils.py:151 #, python-brace-format @@ -521,13 +522,13 @@ msgid "" msgid_plural "" "Misplaced {misplaced_count} items (misplaced items were returned to the item" " bank)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "错放的{misplaced_count}件物品(错放的物品已退回物品库)" #: utils.py:162 #, python-brace-format msgid "Did not place {missing_count} required item" msgid_plural "Did not place {missing_count} required items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "未放置{missing_count}所需物品" #: public/js/drag_and_drop.js:48 public/js/drag_and_drop.js:399 msgid "Submitting" @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "提交中" #: public/js/drag_and_drop.js:162 msgid "Unknown Zone" -msgstr "" +msgstr "未知地带" #: public/js/drag_and_drop.js:166 msgid "Placed in: {zone_title}" @@ -555,11 +556,11 @@ msgstr ", 可拖放" #: public/js/drag_and_drop.js:259 msgid "No items placed here" -msgstr "" +msgstr "这里没有放置任何物品" #: public/js/drag_and_drop.js:265 msgid "Items placed here: " -msgstr "" +msgstr "放置在这里的物品: " #: public/js/drag_and_drop.js:297 msgid ", dropzone" @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr ",投放区" #: public/js/drag_and_drop.js:300 msgid "droppable" -msgstr "" +msgstr "可丢弃的" #: public/js/drag_and_drop.js:321 public/js/drag_and_drop.js:325 msgid "Feedback" @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "键盘帮助" #: public/js/drag_and_drop.js:363 msgid "This is a screen reader-friendly problem." -msgstr "" +msgstr "这是一个屏幕阅读器友好的问题。" #: public/js/drag_and_drop.js:364 msgid "" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "不正确" #: public/js/drag_and_drop.js:610 msgid "{earned}/{possible} point (graded)" msgid_plural "{earned}/{possible} points (graded)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{earned} / {possible}分(已评分)" #. Translators: {earned} is the number of points earned. {possible} is the #. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of @@ -686,21 +687,21 @@ msgstr[0] "" #: public/js/drag_and_drop.js:617 msgid "{earned}/{possible} point (ungraded)" msgid_plural "{earned}/{possible} points (ungraded)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{earned} / {possible}分(未评分)" #. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, #. 10). #: public/js/drag_and_drop.js:627 msgid "{possible} point possible (graded)" msgid_plural "{possible} points possible (graded)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{possible}点可能(已评分)" #. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, #. 10). #: public/js/drag_and_drop.js:634 msgid "{possible} point possible (ungraded)" msgid_plural "{possible} points possible (ungraded)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{possible}可能有0分(未评分)" #: public/js/drag_and_drop.js:660 msgid "Drag and Drop Problem" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "发生了错误。无法加载拖放问题。" #: public/js/drag_and_drop.js:1366 msgid "You cannot add any more items to this zone." -msgstr "" +msgstr "您无法向此区域添加更多项目。" #: public/js/drag_and_drop_edit.js:123 public/js/drag_and_drop_edit.js:520 #: public/js/drag_and_drop_edit.js:751 @@ -738,11 +739,11 @@ msgstr "请核对您的提交信息。" #: public/js/drag_and_drop_edit.js:370 msgid "Zone {num}" msgid_plural "Zone {num}" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "区域{num}" #: public/js/drag_and_drop_edit.js:521 msgid "Please check the values you entered." -msgstr "" +msgstr "请检查您输入的值。" #: public/js/drag_and_drop_edit.js:744 msgid "Saving"