From f5c1d76c3a8f423c222e609373a2c329ece717b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 24 Nov 2024 09:17:37 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate djangojs.po in ar 100% reviewed source file: 'djangojs.po' on 'ar'. --- .../conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po | 130 +++++++++--------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2aef682ae28..627d323ab2c 100644 --- a/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Omar Al-Ithawi , 2024 +# Abdalrahim Fakhouri , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Omar Al-Ithawi , 2024\n" -"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/ar/)\n" +"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "هذا الحقل مطلوب." #: static/js/models/coupon_model.js:34 #: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:16 msgid "This value must be a number." -msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة عدديّة." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة عددًا." #: static/js/models/coupon_model.js:35 #: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:17 @@ -37,11 +38,12 @@ msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة تاريخًا." #: static/js/models/coupon_model.js:36 msgid "At least one seat type must be selected." -msgstr "يجب تحديد مقعد واحد على الأقل." +msgstr "يجب تحديد نوع واحد من المقاعد على الأقل." #: static/js/models/coupon_model.js:72 msgid "This field must be empty or contain 1-16 alphanumeric characters." -msgstr "يجب أن يكون هذا الحقل أو يحتوي على 1-16 حرفًا أبجديًا رقميًا." +msgstr "" +"يجب أن يكون هذا الحقل فارغًا أو يحوي 1-16 رمزًا من حروفأو أرقام أو كليهما." #: static/js/models/coupon_model.js:81 #, javascript-format @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "نطاق البريد الإلكتروني {%s} غير صالح." #: static/js/models/coupon_model.js:98 msgid "Must occur after start date" -msgstr "يجب حدوثه بعد تاريخ ابتداء المساق" +msgstr "يجب أن يكون بعد تاريخ الابتداء" #: static/js/models/coupon_model.js:128 msgid "Max uses for multi-use coupons must be higher than 2." @@ -58,19 +60,19 @@ msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى لاستخدام القسائ #: static/js/models/coupon_model.js:152 msgid "Must occur before end date" -msgstr "يجب حدوثه قبل تاريخ انتهاء المساق" +msgstr "يجب أن يكون قبل تاريخ الانتهاء" #: static/js/models/coupon_model.js:174 msgid "A valid course ID is required" -msgstr "الرقم التعريفي الصحيح للمساق مطلوب" +msgstr "مطلوب رقم تعريف صالح للمساق" #: static/js/models/coupon_model.js:188 msgid "A valid Program UUID is required." -msgstr "مطلوب معرف برنامج UUID صحيح." +msgstr "مطلوب معرف UUID صالح للبرنامج" #: static/js/models/course_model.js:54 msgid "You must select a course type." -msgstr "يجب أن تختار نوع المساق." +msgstr "يجب أن تختار نوعاً للمساق." #: static/js/models/course_model.js:60 msgid "You must choose if an honor seat should be created." @@ -78,18 +80,16 @@ msgstr "يجب أن تختار فيما إذا كان يتوجّب إنشاء م #: static/js/models/course_model.js:77 msgid "The verification deadline must occur AFTER the upgrade deadline." -msgstr "" -"يجب أن يُحدّد الموعد النهائي للتحقّق من صحّة الشهادة بعد الموعد النهائي " -"للترقية" +msgstr "يجب أن يكون الموعد النهائي للتحقّق *بعد* الموعد النهائي للترقية" #: static/js/models/course_model.js:86 msgid "Product validation failed." -msgstr "فشلت عملية مصادقة المنتج" +msgstr "فشل التحقُّق من المُنتَج." #: static/js/models/course_model.js:94 #: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:70 msgid "Course ID" -msgstr "رقم تعريف المساق " +msgstr "مُعرِّف المساق" #: static/js/models/course_model.js:95 msgid "Course Name" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "نوع المساق" #: static/js/models/course_model.js:97 msgid "Verification Deadline" -msgstr "الموعد النهائي للتحقّق" +msgstr "الموعد النهائي للتوثيق" #: static/js/models/course_model.js:98 msgid "Include Honor Seat" -msgstr "شمل مقعد الشرف" +msgstr "اشمل مقعد الشرف" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:28 msgid "All course seats must have a price." @@ -113,13 +113,11 @@ msgstr "يجب أن يكون لجميع مقاعد المساق سعر." #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:45 msgid "Verified seats must have an upgrade deadline." -msgstr "يجب أن يكون للمقاعد التي تم التحقق منها موعدا نهائيا للترقية." +msgstr "يجب أن يكون للمقاعد الموثّقة موعداً نهائياً للترقية." #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:53 msgid "The upgrade deadline must occur BEFORE the verification deadline." -msgstr "" -"يجب أن يُحدّد الموعد النهائي الترقية قبل الموعد النهائي للتحقّق من صحّة " -"الشهادة." +msgstr "يجب أن يكون الموعد النهائي الترقية *قبل* الموعد النهائي للتوثيق." #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:84 msgid "Verified" @@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "موثَّقة" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:86 #: static/js/views/course_form_view.js:77 msgid "Credit" -msgstr "مادّة دراسيّة" +msgstr "ساعات معتمدة" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:89 msgid "Professional" @@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "مهنيّ" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:91 msgid "Honor" -msgstr "ميثاق الشرف" +msgstr "شَرَفيّة" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:93 msgid "Audit" @@ -152,27 +150,29 @@ msgstr "شهادة مهنية" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:108 msgid "Honor Certificate" -msgstr "شهادة الشرف الأكاديمي" +msgstr "شهادة شرفيّة" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:111 msgid "No Certificate" -msgstr "لا يوجد شهادة" +msgstr "بدون شهادة" #: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:26 msgid "All credit seats must have a credit provider." -msgstr "يجب أن يتوفّر لجميع مقاعد حضور المادّة الدراسيّة مزوّد للمادّة." +msgstr "" +"يجب أن يكون لجميع مقاعد الساعات المعتمدة جهة تمنح الساعات الدراسية المعتمدة." #: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:30 msgid "Please select a valid credit provider." -msgstr "يرجى اختيار مقدِّم مادة دراسية صالح." +msgstr "يرجى اختيار جهة صالحة تمنح ساعات دراسية معتمدة." #: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:39 msgid "All credit seats must designate a number of credit hours." -msgstr "يجب أن يُحدّد لجميع مقاعد حضور المادّة عدد ساعات حضور معتمدة." +msgstr "" +"يجب أن يُحدّد لجميع مقاعد الساعات المعتمدة عدد الساعات الدراسية المعتمدة." #: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:18 msgid "This value must be a valid email." -msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة بريدًا إلكترونيًا صحيحًا" +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة بريدًا إلكترونيًا صالحًا" #: static/js/pages/basket_page.js:27 msgid "Problem occurred during checkout. Please contact support." @@ -208,16 +208,16 @@ msgstr "البطاقة منتهية الصلاحية" #: static/js/pages/basket_page.js:474 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<اختر ولاية/إمارة/مقاطعة>" #: static/js/pages/basket_page.js:475 msgid "State/Province (required)" -msgstr "الولاية/المقاطعة (مطلوبة)" +msgstr "الولاية/الإمارة/المقاطعة (مطلوبة)" #: static/js/pages/coupon_create_page.js:12 #: static/js/pages/enterprise_coupon_create_page.js:12 msgid "Create New Coupon" -msgstr "إنشاء قسيمة جديدة" +msgstr "أنشئ قسيمة جديدة" #: static/js/pages/coupon_detail_page.js:13 #: static/js/pages/enterprise_coupon_detail_page.js:13 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "إنشاء مساق جديد" #: static/js/pages/course_detail_page.js:13 msgid "View Course" -msgstr "استعرض المساق " +msgstr "عرض المساق" #: static/js/pages/course_edit_page.js:13 msgid "Edit Course" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "المساقات" #: static/js/pages/enterprise_coupon_list_page.js:10 msgid "Enterprise Coupon Codes" -msgstr "رموز قسائم المجموعات" +msgstr "رموز قسائم المؤسسات" #: static/js/pages/offer_page.js:14 msgid "Redeem" -msgstr "استرداد الخصم" +msgstr "استرداد قيمة القسيمة" #: static/js/pages/receipt_page.js:21 msgid "" @@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "" #: static/js/payment_processors/cybersource.js:225 msgid "" "Apple Pay is not available at this time. Please try another payment method." -msgstr "Apple Pay غير متوفر في هذا الوقت. الرجاء تجربة طريقة دفع أخرى." +msgstr "Apple Pay غير متاح حاليًّا. تُرجى تجربة طريقة دفع أخرى." #: static/js/payment_processors/cybersource.js:255 msgid "" "An error occurred while processing your payment. You have NOT been charged. " "Please try again, or select another payment method." msgstr "" -"حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. الرجاء إعادة " +"حدث خطأ أثناء محاولة معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. تُرجى إعادة " "المحاولة، أو اختيار طريقة أخرى للدفع." #: static/js/payment_processors/stripe.js:71 @@ -284,16 +284,16 @@ msgid "" "An error occurred while attempting to process your payment. You have not " "been charged. Please check your payment details, and try again." msgstr "" -"حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. الرجاء إعادة " +"حدث خطأ أثناء محاولة معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. تُرجى إعادة " "المحاولة، أو اختيار طريقة أخرى للدفع." #: static/js/payment_processors/stripe.js:110 msgid "An error occurred while processing your payment. Please try again." -msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع، يرجى المحاولة مرة أخرى." +msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع، تُرجى إعادة المحاولة." #: static/js/utils/utils.js:184 msgid "Trailing comma not allowed." -msgstr " الزائدة الفاصلة غير مسموحة." +msgstr "لا يُسمَح بالفاصلة المتطرفة." #: static/js/views/coupon_detail_view.js:108 #: static/js/views/coupon_form_view.js:62 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "السابق" #. them. #: static/js/views/coupon_list_view.js:112 msgid "Displaying _START_ to _END_ of _TOTAL_ coupons" -msgstr "عرض قسائم _START_ to _END_ of _TOTAL_ " +msgstr "عرض القسائم من _START_ إلى _END_ من أصل _TOTAL_ قسيمة" #. Translators: _MAX_ is a placeholder. Do NOT translate it. #: static/js/views/coupon_list_view.js:115 @@ -398,17 +398,17 @@ msgstr "مساق استماع مجاني. لا تُمنح شهادة." #: static/js/views/course_form_view.js:60 msgid "Verified and Audit" -msgstr "متحقق منه ومراجع" +msgstr "مستمع موثّق بشهادة" #: static/js/views/course_form_view.js:61 #: static/js/views/course_form_view.js:67 msgid "" "Paid certificate track with initial verification and Verified Certificate." -msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع ذا مصادقة مبدئيّة وشهادة موثّقة" +msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع بتوثيق مبدئيّ وشهادة موثّقة" #: static/js/views/course_form_view.js:62 msgid "Also includes the free audit track." -msgstr "يشتمل علئ مسار المراجعة المجاني أيضًا " +msgstr "يشمل أيضًا مسار المستمع المجاني." #: static/js/views/course_form_view.js:66 msgid "Verified Only" @@ -422,26 +422,26 @@ msgstr "تعليم مهني" msgid "" "Paid certificate track with initial verification and Professional Education " "Certificate" -msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع ذو مصادقة مبدئية وشهادة تعليم مهني" +msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع بتوثيق مبدئي وشهادة تعليم مهني" #: static/js/views/course_form_view.js:78 msgid "" "Paid certificate track with initial verification and Verified Certificate, " "and option to purchase credit" msgstr "" -"مسار نيل شهادة مقابل دفع ذو مصادقة مبدئية وشهادة موثّقة بالإضافة إلى خيار " -"شراء نقاط" +"مسار نيل شهادة مدفوع بتوثيق مبدئي وشهادة موثقة، مع خيار شراء ساعات دراسية " +"معتمدة" #. Translators: _START_, _END_, and _TOTAL_ are placeholders. Do NOT translate #. them. #: static/js/views/course_list_view.js:57 msgid "Displaying _START_ to _END_ of _TOTAL_ courses" -msgstr "عرض _START_ to _END_ of _TOTAL_ المساقات" +msgstr "عرض المساقات من _START_ إلى _END_ من أصل _TOTAL_ مساقًا" #. Translators: _MAX_ is a placeholder. Do NOT translate it. #: static/js/views/course_list_view.js:60 msgid "(filtered from _MAX_ total courses)" -msgstr "(مرشّح من _MAX_ إجمالي المساقات)" +msgstr "(مرشّح من إجمالي _MAX_ المساقات)" #. Translators: _MENU_ is a placeholder. Do NOT translate it. #: static/js/views/course_list_view.js:63 @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "عرض مساقات _MENU_" #: static/js/views/course_list_view.js:69 msgid "Course" -msgstr "مساق " +msgstr "مساق" #: static/js/views/course_list_view.js:86 msgid "Last Edited" -msgstr "آخر مراجعة في" +msgstr "آخر تعديل" #: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:74 msgid "Seat title" @@ -479,15 +479,15 @@ msgstr "الحالة" #: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:50 msgid "Enterprise Customer" -msgstr "عميل المجموعات" +msgstr "عميل المؤسسات" #: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:56 msgid "Enterprise Customer Catalog" -msgstr "دليل عميل المجموعات" +msgstr "دليل عميل المؤسسات" #: static/js/views/form_view.js:71 msgid "A course with the specified ID already exists." -msgstr "توجد بالفعل دورة تدريبية تحمل المعرّف المحدد نفسه." +msgstr "يوجد مساق بنفس المعرِّف من قبل." #: static/js/views/form_view.js:81 static/js/views/form_view.js:174 msgid "Error!" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "حدث خطأ!" #: static/js/views/form_view.js:127 msgid "Saving..." -msgstr "جاري الحفظ..." +msgstr "يجري الحفظ..." #: static/js/views/form_view.js:136 msgid "Please complete all required fields." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "يُرجى ملء جميع الحقول المطلوبة." #: static/js/views/form_view.js:161 msgid "An error occurred while saving the data." -msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات." +msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ البيانات." #: static/js/views/offer_view.js:198 msgid "Ellipsis" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "حذف" #: static/js/views/offer_view.js:205 msgid "Load the records for page " -msgstr "تحميل السجلات للصفحة" +msgstr "تحميل السجلات للصفحة " #: static/js/views/offer_view.js:212 msgid "Load the records for the next page" @@ -523,32 +523,32 @@ msgstr "تحميل السجلات للصفحة السابقة" #: static/js/views/provider_selection_view.js:33 msgid "Select" -msgstr "اختيار" +msgstr "تحديد" #: static/js/views/provider_selection_view.js:34 msgid "Selected" -msgstr "جرى انتقاؤه" +msgstr "تم تحديدها" #: static/vendor-extensions/oscar/js/order_actions.js:21 msgid "Order %(order_number)s has been fulfilled." -msgstr "لقد استوفي %(order_number)s طلبًا." +msgstr "لقد استوفي %(order_number)s طلب." #: static/vendor-extensions/oscar/js/order_actions.js:27 msgid "Failed to fulfill order %(order_number)s: %(error)s" -msgstr "تعذّر استيفاء الطلب %(order_number)s: %(error)s" +msgstr "فشل استيفاء الطلب %(order_number)s: %(error)s" #: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:24 msgid "Refund #%(refund_id)s has been processed." -msgstr "جرت معالجة طلبات استعادة المبلغ ذات الأرقام #%(refund_id)s" +msgstr "تمت معالجة طلب استرداد المدفوعات رقم #%(refund_id)s" #: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:33 msgid "Error" -msgstr "حدث خطأ" +msgstr "خطأ" #: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:36 msgid "" "Failed to process refund #%(refund_id)s: %(error)s. Please try again, or " "contact the E-Commerce Development Team." msgstr "" -"تعذّرت معالجة طلب إعادة المبلغ ذا الرقم #%(refund_id)s: %(error)s. يُرجى " -"إعادة المحاولة أو الاتصال بفريق تطوير التجارة الإلكترونية." +"تعذّرت معالجة طلب استرداد المدفوعات رقم #%(refund_id)s: %(error)s. تُرجى " +"إعادة المحاولة أو الاتصال بفريق تطوير E-Commerce."