From 1b72a398c65d8890360697c73d5c16f81181e9c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mr-Cheesey-Guy Date: Mon, 18 Mar 2024 20:31:15 +0000 Subject: [PATCH] Update Welsh translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/cy/ Signed-off-by: Mr-Cheesey-Guy --- po/content.cy.po | 246 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 122 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/content.cy.po b/po/content.cy.po index d02542d6..153610e5 100644 --- a/po/content.cy.po +++ b/po/content.cy.po @@ -4,13 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2024-02-04 15:01+0000\nLast-Translator: Weblate Translation Memory \nLanguage-Team: Welsh \nLanguage: cy\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\nX-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2024-03-19 21:01+0000\nLast-Translator: Mr-Cheesey-Guy \nLanguage-Team: Welsh \nLanguage: cy\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\nX-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: content/_index.md #, no-wrap msgid "Fast detailed offline maps for travelers, tourists, drivers, hikers and cyclists created by MapsWithMe (Maps.Me) app founders." -msgstr "" +msgstr "Mapiau manwl cyflym all-lein ar gyfer teithwyr, twristiaid, gyrwyr, heicwyr a seiclwyr wedi'i chreu gan sylfaenwyr MapsWithMe (Maps.Me)." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title #: content/_index.md @@ -70,9 +70,7 @@ msgstr "" msgid "" "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Navigation in dark " "mode') }}" -msgstr "" -"{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Cyfeiriadau ym modd " -"tywyll') }}" +msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Llywio gyda thema lliw tywyll') }}" #. type: Title ## #: content/_index.md @@ -85,85 +83,85 @@ msgstr "Nodweddion" msgid "" "Organic Maps is the ultimate companion app for travelers, tourists, hikers, " "and cyclists:" -msgstr "" +msgstr "Organic Maps yw'r ap gorau ar gyfer teithwyr, twristiaid, heicwyr a seiclwyr:" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "" "Detailed offline maps with places that don't exist on other maps, thanks to " "[OpenStreetMap][openstreetmap]" -msgstr "" +msgstr "Mapiau manwl all-lein gyda lleoliadau sydd ddim yn bodoli ar fapiau eraill, diolch i [OpenStreetMap][openstreetmap]" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Cycling routes, hiking trails, and walking paths" -msgstr "" +msgstr "Llwybrau seiclo, heicio, a cherdded" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Contour lines, elevation profiles, peaks, and slopes" -msgstr "" +msgstr "Cyfuchlinau, proffeiliau dyrchafiad, brigau, a llethrau" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Turn-by-turn walking, cycling, and car navigation with voice guidance" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriadau troell-wrth-droell ar gyfer llywio wrth gerdded, seiclo, a gyrru gydag arweiniad llais" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Fast offline search on the map" -msgstr "" +msgstr "Chwilio all-lein cyflym ar y map" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Bookmarks and tracks in KML, KMZ, GPX formats" -msgstr "" +msgstr "Llyfrnodau ac olion yn fformatiau KML, KMZ, a GPX" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Dark Mode to protect your eyes" -msgstr "" +msgstr "Thema lliw tywyll i amddiffyn eich llygaid" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Countries and regions don't take a lot of space" -msgstr "" +msgstr "Gwledydd ac ardaloedd sydd ddim yn defnyddio llawer o gof" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Free and open-source" -msgstr "" +msgstr "Ffynhonnell agored ac am ddim" #. type: Title ## #: content/_index.md #, no-wrap msgid "Why Organic?" -msgstr "" +msgstr "Pam Organic?" #. type: Plain text #: content/_index.md msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:" -msgstr "" +msgstr "Mae Organic Maps yn bur ac yn organig, ac wedi'i greu â chariad:" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Respects your privacy" -msgstr "" +msgstr "Yn parchu eich preifatrwydd" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Saves your battery" -msgstr "" +msgstr "Yn arbed eich batri" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "No unexpected mobile data charges" -msgstr "" +msgstr "Dim taliadau data annisgwyl" #. type: Plain text #: content/_index.md msgid "Organic Maps app is free from trackers and other bad stuff:" -msgstr "" +msgstr "Does dim tracwyr na phethau drwg arall yn yr ap Organic Maps:" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md content/donate/index.md @@ -178,17 +176,17 @@ msgstr "Dim tracio" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "No data collection" -msgstr "Dim casglu data" +msgstr "Dim casgliad data" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "No phoning home" -msgstr "Dim ffonio adre" +msgstr "Dim galw adref" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "No annoying registration" -msgstr "Dim cofrestru diflas" +msgstr "Dim angen cofrestru" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md @@ -203,22 +201,22 @@ msgstr "Dim sbam e-bost swnllyd" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md content/donate/index.md msgid "No push notifications" -msgstr "Hysbysiadau push" +msgstr "Dim hysbysiadau push" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "No crapware" -msgstr "Dim crap" +msgstr "Dim 'crapware'" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!" -msgstr "" +msgstr "~~Dim plaladdwyr ~~ Yn hollol organig!" #. type: Plain text #: content/_index.md msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:" -msgstr "" +msgstr "Mae'r ap wedi cael ei wirio gan [Exodus Privacy Project][exodus]:" #. type: Plain text #: content/_index.md @@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "{{ exodus_screenshot() }}" #: content/_index.md msgid "" "The iOS application is verified by [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:" -msgstr "" +msgstr "Mae'r ap iOS wedi cael ei wirio gan [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:" #. type: Plain text #: content/_index.md @@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "{{ trackercontrol_screenshot() }}" #. type: Plain text #: content/_index.md msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:" -msgstr "" +msgstr "Dydy Organic Maps ddim yn gofyn am ormod o ganiatadau i ysbïo arnoch chi:" #. type: Plain text #: content/_index.md @@ -249,33 +247,33 @@ msgstr "{{ privacy_screenshots() }}" #. type: Plain text #: content/_index.md msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:" -msgstr "" +msgstr "At Organic Maps, credwn fod preifatrwydd yn hawl dynol sylfaenol:" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project" -msgstr "" +msgstr "Mae Organic Maps yn brosiect ffynhonnell agored annibynnol sydd wedi'i yrru gan y gymuned" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes" -msgstr "" +msgstr "Rydym yn amddiffyn eich preifatrwydd o lygaid cwmnïoedd technoleg fawr" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Stay safe no matter wherever you are" -msgstr "" +msgstr "Arhoswch yn ddiogel ble bynnag yr ydych" #. type: Plain text #: content/_index.md content/privacy/index.md msgid "Reject surveillance - embrace your freedom." -msgstr "" +msgstr "Gwrthodwch wyliadwriaeth - mwynhewch eich rhyddid." #. type: Plain text #: content/_index.md #, no-wrap msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n" -msgstr "" +msgstr "**[Triwch Organic Maps!](#install)**\n" #. type: Title ## #: content/_index.md @@ -288,24 +286,24 @@ msgstr "Pwy sy'n talu am yr ap am ddim?" msgid "" "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support " "us!" -msgstr "" +msgstr "Mae'r ap am ddim i bawb. Os gwelwch yn dda, [cyfrannwch yn ariannol](@/donate/index.md) i'n cynorthwyo!" #. type: Plain text #: content/_index.md msgid "" "To donate conveniently, click on your preferred payment method icon below:" -msgstr "" +msgstr "I'n cynorthwyo'n ariannol yn gyfleus, cliciwch ar eicon eich hoff ffordd o dalu isod:" #. type: Plain text #: content/_index.md content/donate/index.md msgid "{{ donate_buttons() }}" -msgstr "" +msgstr "{{ donate_buttons() }}" #. type: Title ### #: content/_index.md #, no-wrap msgid "Our sponsors:" -msgstr "Ein noddwyr" +msgstr "Ein noddwyr:" #. type: Plain text #: content/_index.md @@ -313,7 +311,7 @@ msgid "" "[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us]" "[mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free " "bandwidth to help our users with maps downloads and updates." -msgstr "" +msgstr "Mae ISP [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [yn darparu][mythic_beasts_donation] dau weinydd rhithiol i ni gyda 400 TB/mis o led band i helpu ein defnyddwyr gyda lawr lwytho a diweddaru mapiau." #. type: Title ## #: content/_index.md @@ -326,55 +324,55 @@ msgstr "Cymuned" msgid "" "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache " "License 2.0." -msgstr "" +msgstr "Mae Organic Maps yn [feddalwedd ffynhonnell agored][github] sydd wedi'i thrwyddedu o dan y drwydded Apache License 2.0." #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:" -msgstr "" +msgstr "Os gwelwch yn dda, ymunwch â'n system profi beta, awgrymwch eich syniadau, ac adroddwch broblemau:" #. type: Bullet: ' * ' #: content/_index.md msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]" -msgstr "" +msgstr "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]" #. type: Bullet: ' * ' #: content/_index.md msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]" -msgstr "" +msgstr "[Android Beta (Firebase)][firebase]" #. type: Bullet: ' * ' #: content/_index.md msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]" -msgstr "" +msgstr "[Bwrdd Gwaith Linux Beta (Flatpak)][flatpak]" #. type: Bullet: ' * ' #: content/_index.md msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]" -msgstr "" +msgstr "[Bwrdd Gwaith Linux Beta (packages)][repology]" #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "" "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]." -msgstr "" +msgstr "Adroddwch broblemau i'r [olrhain problemau][issues] neu [anfonwch e-bost aton ni][email]." #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests." -msgstr "" +msgstr "[Trafodwch][ideas] syniadau neu gofynnwch am nodweddion newydd." #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "" "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space]" "[matrix] for updates." -msgstr "" +msgstr "Tanysgrifiwch i'n [sianel Telegram][telegram] neu i'r [gofod matrix][matrix] ar gyfer newyddion." #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users." -msgstr "" +msgstr "Ymunwch â'n [grŵp Telegram][telegram_chat] i drafod gyda defnyddwyr arall." #. type: Bullet: '- ' #: content/_index.md @@ -386,43 +384,43 @@ msgstr "Ymweld â'n [tudalen GitHub][github]." msgid "" "Follow our updates in [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter]" "[twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]." -msgstr "" +msgstr "Dilynwch ein newyddion ar [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]." #. type: Plain text #: content/_index.md #, no-wrap msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)\n" -msgstr "" +msgstr "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)\n" #. type: Plain text #: content/_index.md content/support-us/index.md msgid "{{ references() }}" -msgstr "" +msgstr "{{ references() }}" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: content/donate/index.md #, no-wrap msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps." -msgstr "" +msgstr "Mae eich arian yn talu am yr holl daliadau sy'n ymwneud â'r prosiect ac yn ein cymell i wella Organic Maps." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title #: content/donate/index.md #, no-wrap msgid "Donate" -msgstr "Donate" +msgstr "Cyfrannu" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: content/donate/index.md #, no-wrap msgid "Donate to support the development of Organic Maps" -msgstr "" +msgstr "Cyfrannwch i gynorthwyo’r datblygiad o Organic Maps" #. type: Plain text #: content/donate/index.md msgid "" "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations]" "[stripe]**:" -msgstr "" +msgstr "Mae'r ap Organic Maps _am ddim i bawb_ diolch i'ch **[cyfraniadau][stripe]**:" #. type: Bullet: '- ' #: content/donate/index.md @@ -442,7 +440,7 @@ msgstr "Cod agored" #. type: Plain text #: content/donate/index.md msgid "Click on your preferred payment method icon below:" -msgstr "" +msgstr "Cliciwch ar eicon eich hoff ffordd o dalu isod:" #. type: Title ## #: content/donate/index.md @@ -455,27 +453,27 @@ msgstr "Pam rhoi arian i Organic Maps?" msgid "" "We rely on your donations to carry out our mission to keep Organic Maps open " "and free. And free from ads." -msgstr "" +msgstr "Rydyn ni'n dibynnu ar eich cyfraniadau i weithredu ein nod o gadw Organic Maps yn agored ac am ddim. A heb hysbysebion." #. type: Bullet: '2. ' #: content/donate/index.md msgid "" "We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our " "families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️." -msgstr "" +msgstr "Ychydig o bobl frwdfrydig ydyn ni sy'n cyfrannu at y prosiect yn ein hamser rhydd, ac yn defnyddio arian ein teuluoedd i dalu am y prosiect. Rydyn ni'n caru'r hyn rydyn ni'n ei wneud, ac rydyn ni'n caru ein defnyddwyr ❤️." #. type: Bullet: '3. ' #: content/donate/index.md msgid "" "With your support, we want to become a better, privacy-focused version of " "Google Maps." -msgstr "" +msgstr "Gydag eich cefnogaeth, rydyn ni'n bwriadu bod yn fersiwn well o Google Maps sy'n parchu eich preifatrwydd." #. type: Title ## #: content/donate/index.md #, no-wrap msgid "What will the money be used for?" -msgstr "" +msgstr "Ar gyfer beth fydd yr arian yn cael ei defnyddio?" #. type: Bullet: '1. ' #: content/donate/index.md @@ -483,7 +481,7 @@ msgid "" "We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data " "updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount " "is growing." -msgstr "" +msgstr "Rydym yn talu am weinyddion cyflym, fel bod pawb yn y byd yn gallu lawr lwytho data mapiau agored heb oediad. Mae'r gweinyddion yn prosesu cannoedd o derabeitiau pob mis, ac mae'r maint yn tyfu." #. type: Bullet: '2. ' #: content/donate/index.md @@ -493,22 +491,22 @@ msgid "" "and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support " "emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-" "quality product." -msgstr "" +msgstr "Ein blaenoriaethau mwyaf yw cefnogaeth defnyddwyr, trwsio problemau, a gwella cadernid yr ap. Mae yna dros [1800 o broblemau ar GitHub][github issues], ac mae'r rhif hwn yn tyfu pob dydd. Mae AppStore, Google Play, a'r e-bost cefnogaeth yn gorlifo â negeseuon a gwynion o broblemau. Rydyn ni eisiau cyflwyno cynnyrch ansawdd uchel." #. type: Bullet: '3. ' #: content/donate/index.md msgid "With enough money, new features can be developed faster, for example:" -msgstr "" +msgstr "Gyda digon o arian, fe all nodweddion newydd gael eu datblygu'n gyflymach, er enghraifft:" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "Weekly and automated map data updates" -msgstr "" +msgstr "Diweddariadau mapiau wythnosol ac awtomatig" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "Bookmarks backup and sync" -msgstr "" +msgstr "Cydweddu a chadw llyfrnodau wrth gefn" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md @@ -518,27 +516,27 @@ msgstr "Android Auto" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "GPS track recorder with GPX support" -msgstr "" +msgstr "Recordiwr olrhain GPS sy'n gweithio gyda GPX" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "Better map styles for different activities" -msgstr "" +msgstr "Arddulliau map gwell ar gyfer gweithgareddau gwahanol" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "Hill shading and 3D terrain" -msgstr "" +msgstr "Graddliwio llethrau a thir 3D" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "Improve the OpenStreetMap editor" -msgstr "" +msgstr "Gwella'r golygydd OpenStreetMap" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "Better offline address search, routing, and navigation" -msgstr "" +msgstr "Chwilio cyfeiriadau, llwybro, a llywio all-lein gwell" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md @@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "Trafnidiaeth Gyhoeddus" #. type: Bullet: ' - ' #: content/donate/index.md msgid "… and [many other][github issues] features you want and love" -msgstr "" +msgstr "… a [nifer o nodweddion][github issues] arall rydych chi eisiau ac yn caru" #. type: Title ## #: content/donate/index.md @@ -562,7 +560,7 @@ msgid "" "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income " "for the project and motivate us for long-term tasks and goals. But you can " "also donate one time." -msgstr "" +msgstr "Cyfraniadau ailadroddus yw'r ffordd orau o sicrhau mewnlif eithaf sefydlog o arian ar gyfer y prosiect ac i'n cymell ar gyfer tasgau a nodau hirdymor. Ond fe allech chi gyfrannu unwaith hefyd." #. type: Title ### #: content/donate/index.md @@ -573,36 +571,36 @@ msgstr "Trosglwyddiad Banc" #. type: Plain text #: content/donate/index.md msgid "{{ bank_transfer() }}" -msgstr "" +msgstr "{{ bank_transfer() }}" #. type: Title ### #: content/donate/index.md #, no-wrap msgid "Crypto" -msgstr "" +msgstr "Crypto" #. type: Plain text #: content/donate/index.md msgid "Please consider donating annually to reduce total fees." -msgstr "" +msgstr "Ystyriwch gyfrannu'n flynyddol i leihau cyfanswm ffioedd." #. type: Plain text #: content/donate/index.md msgid "{{ crypto_table() }}" -msgstr "" +msgstr "{{ crypto_table() }}" #. type: Title ## #: content/donate/index.md #, no-wrap msgid "Can you help us in any other way?" -msgstr "" +msgstr "Allwch chi ein helpu mewn unrhyw ffordd arall?" #. type: Plain text #: content/donate/index.md msgid "" "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Support Us](@/" "support-us/index.md) page for more details." -msgstr "" +msgstr "Ie! Mae yna nifer o ddulliau o gynorthwyo Organic Maps. Os gwelwch yn dda, gwelwch y dudalen [Cefnogi Ni](@/support-us/index.md) am fwy o fanylion." #. type: Plain text #: content/donate/index.md @@ -610,13 +608,13 @@ msgstr "" msgid "" "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Donate via Stripe\"\n" "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n" -msgstr "" +msgstr "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Cyfrannwch gyda Stripe\"\n[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"Problemau GitHub\"\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: content/news/_index.md #, no-wrap msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team" -msgstr "" +msgstr "Arhoswch mewn cysylltiad gyda chyhoeddiadau o fersiynau newydd o Organic Maps a newyddion o'n tîm" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title #: content/news/_index.md @@ -628,13 +626,13 @@ msgstr "Newyddion" #: content/news/_index.md #, no-wrap msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team" -msgstr "" +msgstr "Organic Maps: Y newyddion a chyhoeddiadau diweddaf o'n tîm" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: content/privacy/index.md #, no-wrap msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware" -msgstr "" +msgstr "Dim tracio, dim hysbysebion, dim casgliad data, dim casgliad ystadegau, dim ysbiwedd" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title #: content/privacy/index.md @@ -646,43 +644,43 @@ msgstr "Preifatrwydd" #: content/privacy/index.md #, no-wrap msgid "Organic Maps: Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Organic Maps: Polisi Preifatrwydd" #. type: Plain text #: content/privacy/index.md msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU." -msgstr "" +msgstr "Mae Organic Maps yn parchu eich preifatrwydd ac NID YW'N EICH TRACIO." #. type: Plain text #: content/privacy/index.md msgid "" "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no " "data and statistics collection in Organic Maps." -msgstr "" +msgstr "Yn wahanol i'r rhan fwyaf o apiau arall, does yna ddim tracio, dim hysbysebion, dim ysbiwedd, a dim casgliad data na chasgliad ystadegau yn Organic Maps." #. type: Plain text #: content/privacy/index.md msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!" -msgstr "" +msgstr "Arhoswch i ffwrdd o lygaid cwmnïau technoleg fawr!" #. type: Plain text #: content/privacy/index.md content/terms/index.md msgid "" "If you have any questions or suggestions, please contact us at " "[legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)." -msgstr "" +msgstr "Os oes gennych chi unrhyw gwestiynau neu awgrymiadau, cysylltwch â ni at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)." #. type: Plain text #: content/privacy/index.md #, no-wrap msgid "This policy is effective as of 2021-04-24.\n" -msgstr "" +msgstr "Mae'r polisi yma'n gweithredu ers 2021-04-24.\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: content/support-us/index.md #, no-wrap msgid "Different ways to support the development of our free application" -msgstr "" +msgstr "Ffyrdd gwahanol o gynorthwyo’r datblygiad o'n hap am ddim" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title #: content/support-us/index.md @@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "Cefnogi Ni" #: content/support-us/index.md #, no-wrap msgid "Support the development of Organic Maps" -msgstr "" +msgstr "Cefnogwch ddatblygiad Organic Maps" #. type: Plain text #: content/support-us/index.md @@ -702,95 +700,95 @@ msgid "" "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not " "collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts " "with the help of the community." -msgstr "" +msgstr "Mae Organic Maps yn ap ffynhonnell agored am ddim. Does dim hysbysebion, nid yw'n casglu eich gwybodaeth bersonol, ac mae'n cael ei datblygu gan ychydig o bobl frwdfrydig gyda chefnogaeth y gymuned." #. type: Plain text #: content/support-us/index.md msgid "There are different ways to support the development:" -msgstr "" +msgstr "Mae yna nifer o ffyrdd gwahanol o gefnogi'r datblygiad:" #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay " "for servers and scale." -msgstr "" +msgstr "[Cyfrannwch](@/donate/index.md)! Mae pob doler neu ewro yn cyfri ac yn ein helpu i dalu am weinyddion a graddio." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]." -msgstr "" +msgstr "Adroddwch broblemau a rhannwch syniadau ar ein [GitHub][github] neu trwy [e-bost][email]." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a " "developer. Every fixed small issue makes someone happier." -msgstr "" +msgstr "Helpwch ni i [drwsio problemau][contributing] a gwnewch adolygiadau cod os ydych chi'n ddatblygwr. Mae pob problem fach sy'n cael ei drwsio yn gwneud i rywun yn fwy hapus." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface." -msgstr "" +msgstr "[Cyfieithwch][translations] linynnau sydd ar goll yn rhyngwyneb yr ap." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android]" "[translations_googleplay] descriptions into your language." -msgstr "" +msgstr "Cyfieithwch ddisgrifiadau'r ap ar [App Store][translations_appstore] ac [Android][translations_googleplay] i'ch iaith chi." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language." -msgstr "" +msgstr "[Cyfieithwch][translations_website] ein gwefan i'ch iaith chi." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps " "data." -msgstr "" +msgstr "Ymunwch â'r gymuned [OpenStreetMap][openstreetmap] a chyfrannwch at ddata'r map." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Fix red cities found by our [public transport validator]" "[public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app." -msgstr "" +msgstr "Trwsiwch ddinasoedd coch sydd wedi'i ffeindio gan ein [dilyswr trafnidiaeth gyhoeddus][public_transport_validator], er mwyn i drenau tanddaearol a rheilffyrdd ysgafn weithio yn yr ap." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix]" "[matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]." -msgstr "" +msgstr "Cynorthwywch ddefnyddwyr arall ar [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community." -msgstr "" +msgstr "Dywedwch wrth bawb am Organic Maps. Mae cymuned ehangach yn gymuned gryfach." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "" "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], " "[Huawei Appgallery][appgallery_review]." -msgstr "" +msgstr "Sgoriwch ni ar [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]." #. type: Bullet: '- ' #: content/support-us/index.md msgid "Any help is welcome!" -msgstr "" +msgstr "Rydyn ni'n croesawi unrhyw help!" #. type: Plain text #: content/support-us/index.md msgid "" "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps " "would not be possible without our users ❤️." -msgstr "" +msgstr "Mae ein tîm bach yn werthfawr iawn o'ch adborth a'ch cefnogaeth. Ni fydd Organic Maps yn bosib heb ein defnyddwyr ❤️." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: content/terms/index.md @@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "Telerau" #: content/terms/index.md #, no-wrap msgid "Organic Maps: terms" -msgstr "" +msgstr "Organic Maps: telerau" #. type: Plain text #: content/terms/index.md @@ -816,14 +814,14 @@ msgid "" "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the " "\"License\"); you may not use this application except in compliance with the " "License." -msgstr "" +msgstr "Mae'r ap yma wedi'i thrwyddedu o dan y drwydded Apache License, fersiwn 2.0 (y \"Trwydded\"); ni chewch ddefnyddio'r ap yma heblaw am mewn cydymffurfiad â'r Drwydded." #. type: Plain text #: content/terms/index.md msgid "" "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/" "LICENSE-2.0][license]" -msgstr "" +msgstr "Fe allech gael copi o'r drwydded at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]" #. type: Plain text #: content/terms/index.md @@ -833,19 +831,19 @@ msgid "" "WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the " "License for the specific language governing permissions and limitations " "under the License." -msgstr "" +msgstr "Heblaw ei bod yn ofynnol gan gyfraith gymwys neu wedi'i chytuno'n ysgrifenedig, mae meddalwedd sy'n cael ei ddosbarthu o dan y Drwydded yn cael ei ddosbarthu ar SAIL \"FEL Y MAE\", HEB WARANTAU NEU AMODAU O UNRHYW FATH, naill ai wedi'i ddatgan neu'n ymhlyg. Gwelwch y Drwydded ar gyfer yr iaith benodol sy'n llywodraethu'r caniatadau ac unrhyw gyfyngiadau o dan y Drwydded." #. type: Plain text #: content/terms/index.md msgid "" "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by " "other people and organizations and licensed in different ways:" -msgstr "" +msgstr "Mae'r rhan fwyaf o lyfrgelloedd yn y cyfeiriaduron canlynol ar [GitHub][github] wedi'u creu gan bobl a sefydliadau gwahanol ac wedi'u drwyddedu yn ffyrdd gwahanol:" #. type: Bullet: '- ' #: content/terms/index.md msgid "3party" -msgstr "" +msgstr "3party" #. type: Bullet: '- ' #: content/terms/index.md @@ -856,14 +854,14 @@ msgstr "Offer" #: content/terms/index.md msgid "" "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use." -msgstr "" +msgstr "Os gwelwch yn dda, cyfeiriwch at eu ffeiliau TRWYDDED, COPÏO neu SYLWADAU ar gyfer y telerau o ddefnydd." #. type: Plain text #: content/terms/index.md msgid "" "See also [data/copyright.html][copyright] file for a full list of copyright " "notices for Organic Maps application." -msgstr "" +msgstr "Gwelwch hefyd y ffeil [data/copyright.html][copyright] ar gyfer rhestr lawn o hysbysiadau hawlfraint am yr ap Organic Maps." #. type: Plain text #: content/terms/index.md @@ -872,19 +870,19 @@ msgid "" "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps\n" "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n" "[copyright]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/blob/master/data/copyright.html\n" -msgstr "" +msgstr "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps\n[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n[copyright]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/blob/master/data/copyright.html\n" #. type: Hash Value: address #: translations.yaml #, no-wrap msgid "Address" -msgstr "Address" +msgstr "Cyfeiriad" #. type: Hash Value: back #: translations.yaml #, no-wrap msgid "Back to News" -msgstr "" +msgstr "Yn ôl i Newyddion" #. type: Hash Value: contact #: translations.yaml @@ -896,31 +894,31 @@ msgstr "Cysylltwch â ni" #: translations.yaml #, no-wrap msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery" -msgstr "" +msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o Huawei AppGallery" #. type: Hash Value: install-appstore #: translations.yaml #, no-wrap msgid "Install Organic Maps from the AppStore" -msgstr "" +msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o AppStore" #. type: Hash Value: install-fdroid #: translations.yaml #, no-wrap msgid "Install Organic Maps from F-Droid" -msgstr "" +msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o F-Droid" #. type: Hash Value: install-googleplay #: translations.yaml #, no-wrap msgid "Install Organic Maps from Google Play" -msgstr "" +msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o Google Play" #. type: Hash Value: language #: translations.yaml #, no-wrap msgid "English" -msgstr "Saesneg" +msgstr "Cymraeg" #. type: Hash Value: name #: translations.yaml