- If you are uncertain about any specific word or phrase in your translation then you can wrap it in the
\unsure{}
command to highlight it, and add an optional margin note with\unsure[lorem ipsum]{}
; if there is a whole bit that you want to skip for the moment you can use\completelyunsure
, which is just\unsure{[\ldots]}
. \newcommand
definitions go inincludes/commands.tex
.- Environment definitions are currently in
preamble.tex
. - Any small (or even big) comments on any corrections or suggestions should be submitted as issues, so that people can see what's been discussed (and when).
- 'notes by the translator' (e.g. about words that don't translate (cf multipodoque')) should be clearly distinguished from original footnotes, maybe just end them with
[trans.]
or put them in the margin?