diff --git a/lang/qtranslate-de_DE.mo b/lang/qtranslate-de_DE.mo index 3c2c834..448e0eb 100644 Binary files a/lang/qtranslate-de_DE.mo and b/lang/qtranslate-de_DE.mo differ diff --git a/lang/qtranslate-de_DE.po b/lang/qtranslate-de_DE.po index f767ba5..ca0711e 100644 --- a/lang/qtranslate-de_DE.po +++ b/lang/qtranslate-de_DE.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-31 12:05-0600\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Maurizio Omissoni \n" +"Last-Translator: Maurizio Omissoni \n" "Language-Team: qTranslate Team Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "" "Activation of plugin %s deactivated plugin %s since they cannot run " "simultaneously." msgstr "" -"Aktivierung des %s Plugin und deaktivierung des %s Plugin, da sie nicht " +"Aktivierung des %s Plugin und Deaktivierung des %s Plugin, da sie nicht " "gleichzeitig laufen können" #: admin/qtx_activation_hook.php:95 @@ -96,9 +97,8 @@ msgid "Install plugin %s" msgstr "Installiere %s Plugin" #: admin/qtx_activation_hook.php:269 -#, fuzzy msgid "I am aware of that, dismiss this message." -msgstr "Bereits gemacht, Nachricht ignorieren" +msgstr "Das ist mir bewusst, Nachricht ignorieren" #: admin/qtx_activation_hook.php:319 #, php-format @@ -134,18 +134,21 @@ msgid "" "%s, which may change the look of some pages. Please, review the help text of " "new options on %sconfiguration page%s." msgstr "" +"Die letzte Version des %s Plugin hat mehrere neue Möglichkeiten, zum " +"Beispiel %s der das Aussehen von einigen Seiten ändern kann. Bitte lesen Sie " +"den Hilfe-Text in der %sEinstellungs-Seite%s nach." #: admin/qtx_admin_utils.php:166 msgid "Database has been converted to square bracket format." -msgstr "" +msgstr "Datenbank ist im Eckklammer-Format umgewandelt worden." #: admin/qtx_admin_utils.php:166 admin/qtx_admin_utils.php:168 msgid "Note: custom entries are not touched." -msgstr "" +msgstr "Beachte: benutzerdefinierte Einträge sind nicht berührt." #: admin/qtx_admin_utils.php:168 msgid "Database has been converted to legacy dual-tag format." -msgstr "" +msgstr "Datenbank wurde im dual-tag Ursprungsformat umgewandelt worden." #: admin/qtx_admin_utils.php:426 msgctxt "Language Code" @@ -322,6 +325,11 @@ msgid "" "been altered during this operation. There is no additional operation needed " "to import content, since its format is compatible with %s." msgstr "" +"Anwendbare Optionen und Taxonomie-Namen sind vom %s Plugin importiert " +"worden. Beachten Sie, dass der mehrsprachliche Inhalt von Post, Seiten und " +"anderen Objekten während dieser Operation unverändert bleiben. Es braucht " +"keinen zusätzlichen Eingriff um den Inhalt zu importieren da das Format mit " +"%s kompatible ist." #: admin/qtx_configuration.php:995 #, php-format @@ -356,6 +364,8 @@ msgid "" "This is a one-time message, which you will not see again, unless the same " "import is repeated." msgstr "" +"Dies ist eine einmalige Mitteilung die Sie nicht mehr wieder sehen werden, " +"ausser derselbe Import wiederholt würde." #: admin/qtx_configuration.php:997 admin/qtx_configuration.php:1449 msgid "Compatibility Functions" @@ -368,6 +378,10 @@ msgid "" "configuration from %s. You may turn it off manually if your setup does not " "require it. Refer to %sFAQ%s for more information." msgstr "" +"Option \"%s\" wurde ebenfalls eingeschaltet, wie beim häufigsten Fall für " +"den Import der Konfiguration von %s. Sie können ihn manuell auszuschalten " +"wenn Ihre Einstellungen es nicht erfordern. Siehe %sFAQ%s für weitere " +"Informationen." #: admin/qtx_configuration.php:1006 #, php-format @@ -377,6 +391,11 @@ msgid "" "required to convert the content to \"dual language tag\" style in order for " "plugin %s to function." msgstr "" +"Anwendbare Optionen wurden zum %s Plugin exportiert. Falls Sie einige " +"Beiträge oder eine Seiten-Aktualisierung nach der Migration von %s " +"vorgenommen haben, dann ist Operation \"%s\" ebenfalls erforderlich, um den " +"Inhalt ins \"dual language tag\"-Stil zu konvertieren, damit das Plugin %s " +"funktioniert." #: admin/qtx_configuration.php:1018 msgid "The Language must have a Not-Available Message!" @@ -513,23 +532,23 @@ msgid "Import" msgstr "Importieren" #: admin/qtx_configuration.php:1274 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This function will not work correctly if you installed %s on a blog with " "existing entries. In this case you will need to take a look at option \"%s\" " "under \"%s\" section." msgstr "" -"Diese Funktion wird nicht korrekt funktionieren, wenn qTranslate auf einem " -"Blog installiert wurde, wo bereits Einträge geschrieben wurden. In diesem " -"Fall sind weitere Schritte nötig, siehe \"Datenbank konvertieren\" unter " -"\"Erweiterterte Einstellungen\"." +"Diese Funktion wird nicht korrekt funktionieren, wenn %s auf einem Blog " +"installiert wurde, wo bereits Einträge geschrieben wurden. In diesem Fall " +"in \"%s\" unter \"%s\"-Sektion nachschauen." #: admin/qtx_configuration.php:1276 -#, fuzzy msgid "" "Show displayed language prefix when content is not available for the " "selected language." -msgstr "Verstecke Inhalt, der nicht für die gewählte Sprache verfügbar ist." +msgstr "" +"Zeigt den angegebenen Sprach-Präfix, wenn Inhalte nicht für die gewählte " +"Sprache verfügbar ist." #: admin/qtx_configuration.php:1280 msgid "Detect Browser Language" @@ -619,12 +638,12 @@ msgid "Ignore Links" msgstr "Ignoriere Links" #: admin/qtx_configuration.php:1354 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't convert links to files of the given file types. (Always included: %s)" msgstr "" "Konvertiere keine Links zu den gegebenen Dateitypen. (Immer eingeschlossen: " -"gif,jpg,jpeg,png,pdf,swf,tif,rar,zip,7z,mpg,divx,mpeg,avi,css,js)" +"%s)" #: admin/qtx_configuration.php:1358 qtranslate_widget.php:119 msgid "Head inline CSS" @@ -632,11 +651,11 @@ msgstr "Head inline CSS" #: admin/qtx_configuration.php:1360 msgid "CSS code added by plugin in the head of front-end pages:" -msgstr "" +msgstr "CSS-Code vom Plugin im obersten Teil der Front-Seiten hinzugefügt:" #: admin/qtx_configuration.php:1364 qtranslate_widget.php:119 msgid "To disable this inline CSS, clear the check box." -msgstr "" +msgstr "Kontrollkästchen leeren um inline-CSS abzuschalten." #: admin/qtx_configuration.php:1364 admin/qtx_configuration.php:1527 #: qtranslate_widget.php:119 @@ -644,14 +663,13 @@ msgid "To reset to default, clear the text." msgstr "Text löschen um die Voreinstellungen zurückzusetzen" #: admin/qtx_configuration.php:1368 -#, fuzzy msgid "Cookie Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Einstellungen des Cookie" #: admin/qtx_configuration.php:1370 #, php-format msgid "Disable language client cookie \"%s\" (not recommended)." -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Sprach-Cookie \"%s\" abschalten (nicht empfohlen)." #: admin/qtx_configuration.php:1372 #, php-format @@ -659,6 +677,9 @@ msgid "" "Language cookie is auto-disabled for \"%s\" \"Pre-Domain\" and \"Per-Domain" "\", as language is always unambiguously defined by a url in those modes." msgstr "" +"Sprach-Cookie wird automatisch deaktiviert für \"%s\" \"Pre-Domain \" und " +"\"Per-Domain\", da die Sprache immer eindeutig von einer URL in diesen Modi " +"definiert ist." #: admin/qtx_configuration.php:1372 #, php-format @@ -669,15 +690,21 @@ msgid "" "some undesired language switching during browsing may occur under certain " "themes (%sRead More%s)." msgstr "" +"Ansonsten verwenden Sie diese Option mit Vorsicht und nur für einfache " +"Sites. Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird die Wahl von Browsing-" +"Sprachen durch den Benutzer nicht zwischen den Sitzungen gespeichert und " +"einige AJAX-Aufrufe können eine unerwartete Sprache liefern, sowie bei " +"bestimmten Themes eine unerwünschte Sprachumschaltung während des Blättern " +"erfolgen kann (%sLies mehr%s)." #: admin/qtx_configuration.php:1374 #, php-format msgid "Make %s cookies available only through HTTPS connections." -msgstr "" +msgstr "Kann den %s Cookie nur durch HTTPS Verbindungen bereitstellen." #: admin/qtx_configuration.php:1376 msgid "Don't check this if you don't know what you're doing!" -msgstr "" +msgstr "Nicht einschalten wenn Sie nicht wissen was Sie tun!" #: admin/qtx_configuration.php:1380 msgid "Update Gettext Databases" @@ -737,25 +764,29 @@ msgstr "" "Je nachdem, welcher Modus ausgewählt ist, sind weitere Einstellungen nötig." #: admin/qtx_configuration.php:1405 -#, fuzzy msgid "Translation of options" -msgstr "Übersetzen nach" +msgstr "Übersetzung von Optionen" #: admin/qtx_configuration.php:1407 msgid "" "Filter all WordPress options for translation at front-end. It may hurt " "performance of the site, but ensures that all options are translated." msgstr "" +"Filtern Sie alle Wordpress-Optionen für die Übersetzung bei Front-End. Es " +"kann die Geschwindigkeit der Webseite beeinträchtigen, aber dafür wird " +"gesorgt, dass alle Optionen übersetzt werden." #: admin/qtx_configuration.php:1407 msgid "" "Starting from version 3.2.5, only options with multilingual content get " "filtered, which should help on performance issues." msgstr "" +"Ab der Version 3.2.5, nur Optionen mit mehrsprachigen Inhalten werden " +"gefiltert, die aber bei Geschwindigkeit-Problemen helfen sollten." #: admin/qtx_configuration.php:1409 msgid "Translate only options listed below (for experts only):" -msgstr "" +msgstr "Nur die untenstehenden Optionen übersetzen (nur für Experten):" #: admin/qtx_configuration.php:1412 #, php-format @@ -895,17 +926,16 @@ msgstr "" "definiert" #: admin/qtx_configuration.php:1456 -#, fuzzy msgid "Editor Mode" -msgstr "Editor Raw (roh, unbearbeitet) Modus" +msgstr "Editor Modus" #: admin/qtx_configuration.php:1458 msgid "Use Language Switching Buttons (LSB)." -msgstr "" +msgstr "Benutze Sprachschalt-Knopf." #: admin/qtx_configuration.php:1459 msgid "This is the default mode." -msgstr "" +msgstr "Das ist das voreingestelltes Modus." #: admin/qtx_configuration.php:1460 msgid "" @@ -929,28 +959,32 @@ msgstr "" #: admin/qtx_configuration.php:1469 admin/qtx_configuration.php:1472 msgid "LSB Style" -msgstr "" +msgstr "Sprachschalt-Knopf Stil" #: admin/qtx_configuration.php:1473 msgid "Choose CSS style for how Language Switching Buttons are rendered:" msgstr "" +"Wählen Sie den CSS-Stil, wie Sprachumschaltungs-Tasten wiedergegeben werden " +"sollen:" #: admin/qtx_configuration.php:1474 #, php-format msgid "LSB %s-wrap classes:" -msgstr "" +msgstr "%s-Klasse für die Verpackung der Sprachumschaltungs-Taste" #: admin/qtx_configuration.php:1475 msgid "Active button class:" -msgstr "" +msgstr "Aktiv-Tasten Klasse:" #: admin/qtx_configuration.php:1476 msgid "The above is reset to an appropriate default, if the below is changed." msgstr "" +"Das oben wird auf eine geeignete Grundeinstellungen zurückgestellt, wenn das " +"da unten geändert wird." #: admin/qtx_configuration.php:1477 msgid "CSS set:" -msgstr "" +msgstr "CSS Reihe:" #: admin/qtx_configuration.php:1481 admin/qtx_configuration.php:1483 #: admin/qtx_configuration.php:1520 admin/qtx_configuration.php:1522 @@ -963,11 +997,13 @@ msgid "" "Choice \"%s\" disables this option and allows one to use its own custom CSS " "provided by other means." msgstr "" +"Die Wahl \"%s\" deaktiviert diese Option und ermöglicht das eigene " +"benutzerdefinierte CSS auf andere Weise zu verwenden." #: admin/qtx_configuration.php:1503 admin/qtx_configuration.php:1507 #: admin/qtx_user_options.php:18 msgid "Highlight Style" -msgstr "" +msgstr "Highlight Stil" #: admin/qtx_configuration.php:1505 msgid "" @@ -975,28 +1011,33 @@ msgid "" "become confusing to know which field has multilingual value. The " "highlighting of translatable fields may come handy then:" msgstr "" +"Falls es viele integrierte oder benutzerdefinierte übersetzbaren Feldern " +"gibt, kann es verwirrend werden um festzustellen welches Feld " +"mehrsprachiger Wert hat. Die Hervorhebung der übersetzbaren Felder kann dann " +"bequemer werden:" #: admin/qtx_configuration.php:1508 admin/qtx_configuration.php:1510 msgid "Do not highlight the translatable fields." -msgstr "" +msgstr "Markieren Sie nicht die übersetzbaren Feldern." #: admin/qtx_configuration.php:1512 admin/qtx_configuration.php:1514 msgid "Show a line on the left border of translatable fields." -msgstr "" +msgstr "Zeigen Sie eine Linie auf dem linken Rand des übersetzbaren Feldern." #: admin/qtx_configuration.php:1516 admin/qtx_configuration.php:1518 msgid "Draw a border around translatable fields." -msgstr "" +msgstr "Zeichnen Sie einen Rahmen um die übersetzbare Felder." #: admin/qtx_configuration.php:1527 #, php-format msgid "The color in use is taken from your profile option %s, the third color." msgstr "" +"Die Farbe im Einsatz wird aus Ihrem %s Profil-Option entnommen, die dritte " +"Farbe." #: admin/qtx_configuration.php:1561 -#, fuzzy msgid "List of Configured Languages" -msgstr "Ausgangssprache" +msgstr "Liste der eingestellten Sprachen" #: admin/qtx_configuration.php:1566 #, php-format @@ -1004,12 +1045,16 @@ msgid "" "Only enabled languages are loaded at front-end, while all %d configured " "languages are listed here." msgstr "" +"Nur aktivierte Sprachen werden an der Front-End geladen, während alle " +"konfigurierten Sprachen %d Sie hier finden." #: admin/qtx_configuration.php:1567 msgid "" "The table below contains both pre-defined and manually added or modified " "languages." msgstr "" +"Die folgende Tabelle enthält beides, vordefinierte und manuell hinzugefügte " +"oder geänderte Sprachen." #: admin/qtx_configuration.php:1568 admin/qtx_configuration.php:1606 msgid "Delete" @@ -1033,11 +1078,13 @@ msgid "" "You may %s or %s a language, or %s manually added language, or %s previous " "modifications of a pre-defined language." msgstr "" +"Sie können eine Sprache %s oder %s, oder %s manuell hinzugefügte Sprache, " +"oder vorgängige Änderungen %s von einer vordefinierten Sprache." #: admin/qtx_configuration.php:1569 #, php-format msgid "Click %s to modify language properties." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf %s, um Spracheigenschaften zu ändern." #: admin/qtx_configuration.php:1602 #, php-format @@ -1071,9 +1118,8 @@ msgid "Add Language »" msgstr "Sprache hinzufügen »" #: admin/qtx_configuration.php:1647 -#, fuzzy msgid "Language Menu" -msgstr "Sprachcode" +msgstr "Sprach-Menu" #: admin/qtx_configuration.php:1696 msgid "Help" @@ -1100,9 +1146,8 @@ msgid "Add to Menu" msgstr "Zum Menu hinzufügen" #: admin/qtx_configuration.php:1713 -#, fuzzy msgid "Language Switcher" -msgstr "Sprachcode" +msgstr "Sprach-Schalter" #: admin/qtx_configuration.php:1758 msgid "Settings" @@ -1123,21 +1168,19 @@ msgstr "" #: admin/qtx_import_export.php:144 #, php-format msgid "Use plugin %s to import data." -msgstr "" +msgstr "Benutze %s Plugin um Daten zu importieren." #: admin/qtx_import_export.php:148 msgid "Do not migrate any setting" msgstr "Migriert keine Einstellungen" #: admin/qtx_import_export.php:150 -#, fuzzy msgid "Import settings from " -msgstr "qTranslate zurücksetzen" +msgstr "Import von Einstellungen aus" #: admin/qtx_import_export.php:152 -#, fuzzy msgid "Export settings to " -msgstr "qTranslate zurücksetzen" +msgstr "Export von Einstellungen zu" #: admin/qtx_import_export.php:168 #, php-format @@ -1168,13 +1211,12 @@ msgid "" msgstr "Beide Vorgänge können nicht rückgängig gemacht werden! " #: admin/qtx_import_export.php:171 -#, fuzzy msgid "Do not convert database" -msgstr "Datenbank konvertieren" +msgstr "Datenbank nicht konvertieren" #: admin/qtx_import_export.php:172 msgid "Convert database to the \"square bracket only\" style." -msgstr "" +msgstr "Wandle die Datenbank in die \"nur Eck-Klammer \" Stil um." #: admin/qtx_import_export.php:173 #, php-format @@ -1183,16 +1225,22 @@ msgid "" "(%s and %s) %s legacy database format. All string options and standard post " "and page fields will be uniformly encoded like %s." msgstr "" +"Es wird nur EckKlammer-Sprache-Zeichen %sbenutzt, im Gegensatz zum dual-tag " +"(%s und %s) Datenbank-Ursprungsformat %s. Alle Text-Optionen, Beiträge und " +"Seitenfelder werden gleichmäßig wie %s kodiert." #: admin/qtx_import_export.php:174 msgid "Convert database back to the legacy \"dual language tag\" style." msgstr "" +"Wandelt Datenbank zurück zum Ursprungsformat \"dual Sprach-Tag\"-Stil um ." #: admin/qtx_import_export.php:175 msgid "" "Note, that only string options and standard post and page fields are " "affected." msgstr "" +"Beachten Sie, dass nur Text-Optionen, Beiträgen und Seitenfelder betroffen " +"sind." #: admin/qtx_import_export.php:184 msgid "Reset qTranslate" @@ -1224,18 +1272,16 @@ msgstr "" "Sprachen)." #: admin/qtx_languages.php:95 -#, fuzzy msgid "Cannot delete Default Language!" -msgstr "Die Standardsprache kann nicht deaktiviert werden!" +msgstr "Die Standardsprache kann nicht gelöscht werden!" #: admin/qtx_user_options.php:9 -#, fuzzy msgid "Translation options" -msgstr "Übersetzen nach" +msgstr "Übersetzungs-Optionen" #: admin/qtx_user_options.php:14 msgid "Highlight Translatable Fields" -msgstr "" +msgstr "Übersetzbare Felder markieren " #: admin/qtx_user_options.php:18 #, php-format @@ -1243,6 +1289,8 @@ msgid "" "The way the translatable fields are highlighted is configured with global " "option %s." msgstr "" +"Die Art und Weise wie übersetzbare Felder markiert werden, wird mit der " +"globalen Option %s eingestellt." #: qtranslate_frontend.php:159 qtranslate_widget.php:67 msgid "Language" @@ -1336,12 +1384,11 @@ msgid "Enable qTranslate Services" msgstr "qTranslate Services aktivieren" #: qtranslate_services.php:399 -#, fuzzy msgid "" "With qTranslate Services, you will be able to use professional human " "translation services with a few clicks." msgstr "" -"Mit qTranslate Services kann man mit ein paar Mausklicks Inhalte " +"Mit /\"qTranslate Services/\" kann man mit ein paar Mausklicks Inhalte " "professionell übersetzen lassen. (Benötigt OpenSSL)" #: qtranslate_services.php:409 @@ -1505,18 +1552,16 @@ msgid "Confirm Order" msgstr "Auftrag bestätigen" #: qtranslate_services.php:759 -#, fuzzy msgid "Please confirm your order." -msgstr "Das System konnte den Auftrag nicht bearbeiten." +msgstr "Bestätigen Sie die Bestellung." #: qtranslate_services.php:767 qtranslate_services.php:916 msgid "Request Translation" msgstr "Übersetzungsauftrag erteilen" #: qtranslate_services.php:769 -#, fuzzy msgid "Javascript is required for qTranslate Services" -msgstr "qTranslate Services aktivieren" +msgstr "qTranslate Services benötigt Javascript" #: qtranslate_services.php:770 msgid "Please choose a service first" @@ -1636,15 +1681,18 @@ msgid "" "Other common CSS block for flag classes \"%s\" is loaded in the head of HTML " "and can be controlled with option \"%s\"." msgstr "" +"Weiterer üblicher CSS-Block für Flaggen-Klasse \"%s\" wird im Kopfteil des " +"HTML geladen und kann mit der Option \"%s\" gesteuert werden." #: qtranslate_widget.php:119 -#, fuzzy msgid "Widget CSS:" -msgstr "Versteckt" +msgstr "CSS Widget:" #: qtranslate.php:5 msgid "Adds user-friendly and database-friendly multilingual content support." msgstr "" +"Fügt die Unterstützt von benutzerfreundliche und Datenbank-freundliche " +"mehrsprachige Inhalte ein." #, fuzzy #~ msgid ""