-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy path2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc.po
363 lines (306 loc) · 22.4 KB
/
2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: title
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Quarkus 1.1.0.Final released - Template engine, YAML configuration, and more"
msgstr "Quarkus 1.1.0.Final发布 - 模板引擎、YAML配置等内容"
#. type: YAML Front Matter: synopsis
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Template engine, YAML configuration, Gradle improvements... learn more about what we have baked for you in 1.1."
msgstr "模板引擎、YAML配置、Gradle改进......了解更多关于我们在1.1中为你烘烤的东西。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Just in time for the holiday season, Quarkus 1.1.0.Final is here with all its extensions (Camel Quarkus included) ready for you."
msgstr "正好赶上假日季节,Quarkus 1.1.0.Final在这里,它的所有扩展(包括Camel Quarkus)都为你准备好了。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "The inception of this version had a few twists and turns but that makes for a good story. It is packed with new features most notably the Qute template engine, support for YAML configuration, Gradle improvements, new logging extensions, a Quartz extension..."
msgstr "这个版本的诞生有一些曲折,但这也是一个好故事。它充满了新的功能,最明显的是Qute模板引擎,支持YAML配置,Gradle改进,新的日志扩展,Quartz扩展..."
#. type: delimited block =
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "As explained in https://quarkus.io/blog/why-graalvm-19-2/[this blog post], we reverted the GraalVM 19.3 upgrade in 1.1.0.Final. The version of GraalVM we support to build native executables is *19.2.1*."
msgstr "正如 link:https://quarkus.io/blog/why-graalvm-19-2/[这篇博文] 所解释的,我们在1.1.0.Final中恢复了GraalVM 19.3的升级。我们支持用来构建本地可执行文件的GraalVM版本是 *19.2.1* 。"
#. type: delimited block =
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We are actively working with the GraalVM team to fix the issues blocking our 19.3 upgrade."
msgstr "我们正在积极与GraalVM团队合作,以解决阻碍我们19.3升级的问题。"
#. type: Title ==
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "What's new?"
msgstr "有什么新鲜事?"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Qute template engine"
msgstr "Qute模板引擎"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "This is something we had in mind from the very beginning of Quarkus: offer a template engine that will be tailored to our approach, do everything we can at build time."
msgstr "这是我们从Quarkus一开始就想到的:提供一个模板引擎,将为我们的方法量身定做,在构建时做我们能做的一切。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "With 1.1 comes the very first version of Qute, our build time template engine. It is currently marked as experimental, so play with it and give us some feedback on https://groups.google.com/forum/#!forum/quarkus-dev[our mailing list] or https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[our issue tracker]!"
msgstr "随着1.1的到来,Qute的第一个版本,我们的构建时间模板引擎。它目前被标记为实验性的,所以玩玩它,并在 link:https://groups.google.com/forum/#!forum/quarkus-dev[我们的邮件列表] 或 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[我们的问题跟踪器] 上给我们一些反馈!"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We have prepared https://quarkus.io/guides/qute[an introduction guide] to get you started and https://quarkus.io/guides/qute-reference[a more comprehensive reference guide]."
msgstr "我们准备了 link:https://quarkus.io/guides/qute[一份入门指南] ,让你开始学习,还有 link:https://quarkus.io/guides/qute-reference[一份更全面的参考指南] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Configuration framework changes"
msgstr "配置框架的变化"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "The updated configuration framework fixes a number of long-standing configuration issues, especially when dealing with environment variables."
msgstr "更新后的配置框架修复了一些长期存在的配置问题,特别是在处理环境变量的时候。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "1.1 also comes with YAML support for the Quarkus configuration: add the `config-yaml` extension and Quarkus will consume your `application.yaml` file. More information in https://quarkus.io/guides/config#yaml[the Configuration guide]."
msgstr "1.1也为Quarkus的配置提供了YAML支持:添加 `config-yaml` 扩展名,Quarkus将消费你的 `application.yaml` 文件。更多信息见 link:https://quarkus.io/guides/config#yaml[配置指南] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Quarkus extension for Spring Security API"
msgstr "Quarkus对Spring安全API的扩展"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We continue our journey towards providing Spring APIs support and 1.1 adds Spring Security API to the mix. More information in the https://quarkus.io/guides/spring-security[Quarkus extension for Spring Security API guide]."
msgstr "我们继续着提供Spring APIs支持的旅程,1.1版将Spring Security API加入其中。更多信息请见 link:https://quarkus.io/guides/spring-security[Quarkus Extension for Spring Security API指南] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Gradle changes"
msgstr "Gradle的变化"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you are using Quarkus with Gradle, be prepared for some big changes: we have upgraded to Gradle 6 and you need to change how you declare the Gradle plugin."
msgstr "如果你正在使用Quarkus与Gradle,请准备好一些大的变化:我们已经升级到Gradle 6,你需要改变你声明Gradle插件的方式。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "More information in https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.1#gradle-plugin[our Migration Guide]."
msgstr "更多信息见 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.1#gradle-plugin[我们的迁移指南] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Also we no longer trigger the build of a native executable by default. You need an explicit `./gradlew buildNative` to build a native executable."
msgstr "另外,我们不再默认触发本地可执行文件的构建。你需要一个明确的 `./gradlew buildNative` 来构建一个本地可执行文件。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Logging improvements"
msgstr "记录的改进"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "1.1 comes with several major improvements to our logging layer:"
msgstr "1.1对我们的日志层进行了一些重大改进。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "we now support the Graylog Extended Log Format (GELF) via the `logging-gelf` extension: you can push your logs to an ELK or EFK stack. Go explore this new possibility in the https://quarkus.io/guides/centralized-log-management[Centralized log management guide]."
msgstr "我们现在通过 `logging-gelf` 扩展支持Graylog扩展日志格式(GELF):你可以将你的日志推送到ELK或EFK栈。在 link:https://quarkus.io/guides/centralized-log-management[集中式日志管理指南] 中去探索这种新的可能性。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "we added a `logging-json` extension so that you can format your log as JSON. More info in https://quarkus.io/guides/logging#json-logging[our Logging documentation]."
msgstr "我们添加了一个 `logging-json` 扩展,这样你就可以把你的日志格式化为JSON。更多信息见 link:https://quarkus.io/guides/logging#json-logging[我们的日志文档] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "a `logging-sentry` extension was added to allow for application exception monitoring. Note that, https://quarkus.io/guides/logging-sentry[as stated in our documentation], Sentry is not open source anymore."
msgstr "增加了一个 `logging-sentry` 扩展,以允许应用程序的异常监控。请注意, link:https://quarkus.io/guides/logging-sentry[正如我们的文档中所说] ,Sentry已经不再是开源的了。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, no-wrap
msgid "Health Checks"
msgstr "健康检查"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We are continuously improving the observability of Quarkus and one important element is having default health checks and metrics. Future versions of Quarkus will bundle them for all the extensions for which it makes sense."
msgstr "我们正在不断改进Quarkus的可观察性,其中一个重要的因素是拥有默认的健康检查和指标。Quarkus的未来版本将为所有有意义的扩展捆绑它们。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "In 1.1, health checks were added for Kafka, Kafka Streams, MongoDB, Neo4j and Artemis in addition to the preexisting Agroal datasource check."
msgstr "在1.1中,除了原有的Agroal数据源检查外,还增加了对Kafka、Kafka Streams、MongoDB、Neo4j和Artemis的健康检查。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Kogito 0.6"
msgstr "Kogito 0.6"
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Kogito has been upgraded to 0.6.\n"
"It comes with features to handle time based activities that can be externalized to dedicated service (jobs service).\n"
"It fully utilizes Quarkus and reactive non-blocking API to effectively deal with scheduled jobs (using Vert.x timers).\n"
"In addition, GraphQL interface of data index service has been enhanced to allow typed searches over domain information for maximum flexibility to deal with data produced by Kogito runtime services (processes)."
msgstr "Kogito 已升级至 0.6 版。它具有处理基于时间的活动的功能,这些活动可以外部化到专用服务(作业服务)中。它充分利用了 Quarkus 和反应式非阻塞 API,以有效处理预定作业(使用 Vert.x 定时器)。此外,还增强了数据索引服务的 GraphQL 接口,允许对领域信息进行类型化搜索,从而最大限度地灵活处理 Kogito 运行时服务(进程)生成的数据。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you want to learn more about the jobs and data index services, visit https://github.com/kiegroup/kogito-runtimes/wiki[the Kogito wiki]."
msgstr "如果你想了解更多关于工作和数据索引服务,请访问 link:https://github.com/kiegroup/kogito-runtimes/wiki[Kogito wiki] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Quartz extension"
msgstr "石英扩展"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "From day one, Quarkus had a `scheduler` extension but it didn't expose the underlying Quartz specifics which prevented us from supporting clustered jobs."
msgstr "从第一天起,Quarkus就有一个 `scheduler` ,但它没有暴露出Quartz的底层特性,这使我们无法支持集群作业。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "As it was a popular requirement, in 1.1, a `quartz` extension has been added to provide support for clustered jobs and it has https://quarkus.io/guides/quartz[its own guide and quickstart]."
msgstr "由于这是一个受欢迎的需求,在1.1中,增加了一个 `quartz` 扩展,以提供对集群作业的支持,它有 link:https://quarkus.io/guides/quartz[自己的指南和快速入门] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ADOPTERS.md"
msgstr "ADOPTERS.md"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "To share stories about Quarkus usage, we added https://github.com/quarkusio/quarkus/blob/master/ADOPTERS.md[an `ADOPTERS.md` file] at the root of the repository."
msgstr "为了分享Quarkus的使用故事,我们在资源库的根部添加了 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/blob/master/ADOPTERS.md[一个 `ADOPTERS.md`] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you are using Quarkus and would like to be interviewed on our blog or simply added to this file, please contact us and we will be happy to oblige."
msgstr "如果你正在使用Quarkus,并希望在我们的博客上接受采访,或者仅仅是加入到这个文件中,请与我们联系,我们将很乐意提供服务。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "And more..."
msgstr "还有更多..."
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Keycloak 8 is now supported."
msgstr "现在支持Keycloak 8。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "`Optional` support for Hibernate ORM with Panache and MongoDB with Panache. Lock support for Hibernate ORM with Panache."
msgstr " `Optional` 支持Hibernate ORM with Panache和MongoDB with Panache。用Panache锁定对Hibernate ORM的支持。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Hibernate Search + Elasticsearch (Preview): we have upgraded to Beta3. There are a few incompatible changes, have a look at https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.1#hibernate-search--elasticsearch-preview[our Migration Guide]."
msgstr "Hibernate Search + Elasticsearch(预览版):我们已经升级到Beta3。有一些不兼容的变化,请看 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.1#hibernate-search—elasticsearch-preview[我们的迁移指南] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Neo4j (Preview): the upgrade to the final version of 4.0 comes with https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.1#neo4j-preview[a few breaking changes]."
msgstr "Neo4j(预览版):升级到4.0的最终版本时,有 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.1#neo4j-preview[一些突破性的变化] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "You can now generate Knative manifests with our Kubernetes extension."
msgstr "你现在可以用我们的Kubernetes扩展生成Knative清单了。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Our Amazon Lambda archetype now provide SAM templates."
msgstr "我们的亚马逊Lambda原型现在提供SAM模板。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "`quarkus.flyway.clean-at-start` configuration knob has been added to the Flyway extension."
msgstr " `quarkus.flyway.clean-at-start` 配置旋钮已被添加到Flyway扩展中。"
#. type: Title ===
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Full changelog"
msgstr "完整的更新日志"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "You can get the full changelogs of https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.1.0.CR1[1.1.0.CR1] and https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.1.0.Final[1.1.0.Final] on GitHub."
msgstr "你可以在GitHub上获得 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.1.0.CR1[1.1.0.CR1] 和 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.1.0.Final[1.1.0.Final] 的完整更新日志。"
#. type: Title ==
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, no-wrap
msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Quarkus has now https://github.com/quarkusio/quarkus/graphs/contributors[206 contributors]. Yes, we are past 200 contributors and we are looking forward to counting you as a contributor soon.\n"
"Many many thanks to each and everyone of them."
msgstr "Quarkus 目前已有 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/graphs/contributors[206 位贡献者] 。是的,我们的贡献者已经超过了 200 人,我们期待着您能尽快成为我们的贡献者。非常感谢每一位贡献者。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "In particular for the 1.1.0 release, thanks to Alessio Soldano, Alex Kochnev, Alex Soto, Alexander Zimmermann, Alexey Loubyansky, Anamarija Talijanac, Andrew Guibert, Andy Damevin, Aurea Munoz, Claus Ibsen, Clement Escoffier, Cristiano Nicolai, CSTDev, Danilo Magalhães, David M. Lloyd, David Walluck, Dennis Baerten, Elegie, Emmanuel Bernard, Eric Wittmann, Erik Jan de Wit, Erin Schnabel, Fabian Martinez, Fabio Heer, Filippe Spolti, Galder Zamarreño, George Gastaldi, Georgios Andrianakis, Guillaume Smet, Gunnar Morling, Gwenneg Lepage, Gytis Trikleris, Hantsy Bai, Hebert Coelho, Ioannis Canellos, Irena Kezic, Jacob Middag, Jaikiran Pai, Jan Martiska, Johannes, John O'Hara, John Oliver, Jonas Eriksson, Jonas Scholz, Jorge Solórzano, Jose Quaresma, Justin Holmes, Justin Lee, Ken Finnigan, Kevin Viet, Logan Hauspie, Loïc Mathieu, Luca Masini, Maciej Swiderski, Manyanda Chitimbo, Marcin Czeczko, Martin Kouba, Martin Stefanko, Matej Novotny, Max Rydahl Andersen, Michael Musgrove, Michael Simons, Michal Karm Babacek, Michał Szynkiewicz, Moncef Aoudia, Ondra Chaloupka, Paul Robinson, Pedro Igor, Rohan Maity, Rostislav Svoboda, Sanne Grinovero, Sebastien Blanc, Sergey Beryozkin, Simon Bengtsson, soberich, Stuart Douglas, Stéphane Épardaud, Tako Schotanus, Tiago Dolphine, Timothy Power, Vincent Sevel, Vinicius Ferraz, William Burns and Yoann Rodière."
msgstr "特别是1.1.0版本,感谢Alessio Soldano, Alex Kochnev, Alex Soto, Alexander Zimmermann, Alexey Loubyansky, Anamarija Talijanac, Andrew Guibert, Andy Damevin, Aurea Munoz, Claus Ibsen, Clement Escoffier, Cristiano Nicolai, CSTDev, Danilo Magalhes, David M.Lloyd, David Walluck, Dennis Baerten, Elegie, Emmanuel Bernard, Eric Wittmann, Erik Jan de Wit, Erin Schnabel, Fabian Martinez, Fabio Heer, Filippe Spolti, Galder Zamarren?o, George Gastaldi, Georgios Andrianakis, Guillaume Smet, Gunnar Morling, Gwenneg Lepage, Gytis Trikleris, Hantsy Bai, Hebert Coelho, Ioannis Canellos, Irena Kezic, Jacob Middag, Jaikiran Pai, Jan Martiska, Johannes, John O?Hara, John Oliver, Jonas Eriksson, Jonas Scholz, Jorge Solrzano, Jose Quaresma, Justin Holmes, Justin Lee, Ken Finnigan, Kevin Viet, Logan Hauspie, Loc Mathieu, Luca Masini, Maciej Swiderski, Manyanda Chitimbo, Marcin Czeczko, Martin Kouba, Martin Stefanko, Matej Novotny, Max Rydahl Andersen, Michael Musgrove, Michael Simons, Michal Karm Babacek, Micha?Szynkiewicz, Moncef Aoudia, Ondra Chaloupka, Paul Robinson, Pedro Igor, Rohan Maity, Rostislav Svoboda, Sanne Grinovero, Sebastien Blanc, Sergey Beryozkin, Simon Bengtsson, soberich, Stuart Douglas, Stphane pardaud, Tako Schotanus, Tiago Dolphine, Timothy Power, Vincent Sevel, Vinicius Ferraz, William Burns and Yoann Rodire."
#. type: Title ==
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Come Join Us"
msgstr "来加入我们"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We value your feedback a lot so please report bugs, ask for improvements... Let's build something great together!"
msgstr "我们非常重视你的反馈,所以请报告错误,要求改进......让我们一起建立一个伟大的东西。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you are a Quarkus user or just curious, don't be shy and join our welcoming community:"
msgstr "如果你是Quarkus的用户或者只是好奇,请不要害羞,加入我们这个热情的社区。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "provide feedback on https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub];"
msgstr "在 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub] 上提供反馈。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "craft some code and https://github.com/quarkusio/quarkus/pulls[push a PR];"
msgstr "编写一些代码并 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/pulls[推送一个PR] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "discuss with us on https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip] and on the https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[mailing list];"
msgstr "在 link:https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip] 和 link:https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[邮件列表] 中与我们讨论;"
#. type: Plain text
#: _posts/2019-12-23-quarkus-1-1-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "ask your questions on https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow]."
msgstr "在 link:https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow] 上提问。"