-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy path2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc.po
450 lines (380 loc) · 21.3 KB
/
2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: title
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Quarkus 1.2.0.Final released - GraalVM 19.3.1 support, Metrics, Cache extension, and more"
msgstr "Quarkus 1.2.0.Final发布--支持GraalVM 19.3.1、指标、Cache扩展等"
#. type: YAML Front Matter: synopsis
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GraalVM 19.3.1 support, Metrics, a brand new Cache extension, Vault Transit Secret engine, Quarkus 1.2.0.Final is here packed with new features."
msgstr "支持GraalVM 19.3.1,指标,全新的Cache扩展,Vault Transit Secret引擎,Quarkus 1.2.0.Final在这里充满了新功能。"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"It has been one month since your last Quarkus fix and you are getting used to our frequent releases so here comes 1.2.0.Final.\n"
"We have been hard at work to bring a lot of exciting new features:\n"
"GraalVM 19.3.1 support is finally there,\n"
"we added a new Cache extension to easily cache everything,\n"
"we added default metrics for several extensions,\n"
"our HashiCorp Vault support was greatly improved and more..."
msgstr "距离上一次修复 Quarkus 已经过去一个月了,您已经习惯了我们频繁发布的版本,所以 1.2.0.Final 版本终于来了。我们一直在努力工作,以带来许多令人兴奋的新功能:GraalVM 19.3.1 支持终于发布了,我们添加了一个新的缓存扩展来轻松缓存所有内容,我们为几个扩展添加了默认指标,我们的 HashiCorp Vault 支持得到了极大的改进,还有更多..."
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Eager to migrate your existing applications? Here is https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.2[our migration guide for 1.2.0.Final]."
msgstr "急于迁移你现有的应用程序?这里是 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/wiki/Migration-Guide-1.2[我们为1.2.0.Final提供的迁移指南] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Excited to learn more about all this? Let's detail a bit more all these new features."
msgstr "兴奋地想了解更多关于这一切吗?让我们再详细介绍一下这些新功能。"
#. type: Title ==
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "What's new?"
msgstr "有什么新鲜事?"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GraalVM 19.3.1 support"
msgstr "支持GraalVM 19.3.1"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "1.2.0.Final supports three flavors of GraalVM:"
msgstr "1.2.0.Final支持三种风格的GraalVM。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "GraalVM 19.2.1 - JDK 8 (this one will be dropped in 1.3)"
msgstr "GraalVM 19.2.1 - JDK 8(这个将在1.3中放弃)。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "GraalVM 19.3.1 - JDK 8"
msgstr "GraalVM 19.3.1 - JDK 8"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "GraalVM 19.3.1 - JDK 11 (yes, JDK 11!)"
msgstr "GraalVM 19.3.1 - JDK 11(是的,JDK 11!)。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Together with Red Hat's OpenJDK team and the GraalVM team, we finally got around all the issues we encountered with the 19.3 branch and 19.3.1 brought the latest fixes we needed."
msgstr "我们与红帽的OpenJDK团队和GraalVM团队一起,终于解决了我们在19.3分支中遇到的所有问题,19.3.1带来了我们需要的最新修复。"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Finally, you can start using JDK 11 even when you want to build native executables.\n"
"GraalVM for JDK 11 is still in tech preview though."
msgstr "最后,即使您想构建本地可执行文件,也可以开始使用 JDK 11。不过,JDK 11 的 GraalVM 仍处于技术预览阶段。"
#. type: delimited block =
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "19.3.0 is not supported, you need either 19.2.1 or 19.3.1."
msgstr "不支持19.3.0,你需要19.2.1或19.3.1。"
#. type: delimited block =
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "To summarize, for Quarkus, you can use:"
msgstr "总结一下,对于Quarkus,你可以使用。"
#. type: delimited block =
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "JDK 8, 11, 12 or 13 in JVM mode - support for JDK 14 is coming in 1.3"
msgstr "在JVM模式下的JDK 8、11、12或13 - 1.3版将支持JDK 14"
#. type: delimited block =
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "JDK 8 or 11 to build native executables"
msgstr "JDK 8或11来构建本地可执行文件"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Cache extension"
msgstr "缓存扩展"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"A brand new Cache extension allows to cache the return values of your CDI beans methods.\n"
"It is based on Caffeine and comes with a set of annotations to drive it."
msgstr "全新的缓存扩展允许缓存 CDI Bean 方法的返回值。它基于 Caffeine,并附带了一套注解来驱动它。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "In a nutshell, it looks like:"
msgstr "简而言之,它看起来像。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Want to learn more? We have link:/guides/cache[a guide for you]."
msgstr "想了解更多吗?我们 link:/guides/cache[为你] 准备了 link:/guides/cache[一份指南] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, no-wrap
msgid "Metrics"
msgstr "指标"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We are continuously improving the observability of Quarkus and after working on adding default Health probes, we are now working on adding default metrics."
msgstr "我们正在不断改进Quarkus的可观察性,在致力于添加默认的健康探针之后,我们现在正在努力添加默认的度量。"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"In 1.2.0, we added metrics for Agroal (our database connection pool) and Hibernate ORM.\n"
"More will follow."
msgstr "在 1.2.0 中,我们为 Agroal(我们的数据库连接池)和 Hibernate ORM 添加了指标。更多指标将陆续推出。"
#. type: delimited block =
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you are looking for a starting point to contribute to Quarkus and want metrics for a particular extension, this would be a good first contribution!"
msgstr "如果你正在寻找一个起点来为Quarkus做贡献,并希望为某个特定的扩展提供度量,这将是一个很好的第一份贡献"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Vault improvements"
msgstr "保险库的改进"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We added several improvements to our HashiCorp Vault support:"
msgstr "我们为我们的HashiCorp Vault支持增加了一些改进。"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"The Vault Transit Secret Engine is now supported: you can now use Vault for \"encryption as a service\".\n"
"Everything you need to know about it is in link:/guides/vault-transit[the dedicated guide]."
msgstr "现在支持 Vault Transit Secret Engine:您现在可以使用 Vault 进行 \"加密即服务\"。您需要了解的一切信息都在 link:/guides/vault-transit[专用指南] 中。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Support for multiple KV paths has been added."
msgstr "增加了对多个KV路径的支持。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SmallRye Fault Tolerance 4.x"
msgstr "SmallRye Fault Tolerance 4.x"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "As explained at length in link:/blog/quarkus-fault-tolerance-4-0/[this blog post], we have a brand new MicroProfile Fault Tolerance implementation."
msgstr "正如 link:/blog/quarkus-fault-tolerance-4-0/[这篇博文] 中详细解释的那样,我们有一个全新的MicroProfile容错实现。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "It should be faster than before (and we have a few more improvements in the works for 1.3) so give it a try and report back if you encounter any issue."
msgstr "它应该比以前更快(我们在1.3版本中还有一些改进),所以请试一试,如果你遇到任何问题,请报告。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Hibernate ORM"
msgstr "Hibernate ORM"
#. type: Title ====
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Automatic association management disabled"
msgstr "禁用自动关联管理"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"The Hibernate ORM enhancement has a feature that automatically manages the associations for you:\n"
"you add an element at one end of an association and it's automatically added at the other end."
msgstr "Hibernate ORM 的增强功能可以自动为你管理关联:你在关联的一端添加一个元素,它就会自动添加到另一端。"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"This is very practical but doesn't work very well in some situations and things can quickly get tricky.\n"
"We decided to disable it in Quarkus."
msgstr "这非常实用,但在某些情况下效果并不好,事情很快就会变得棘手。我们决定在 Quarkus 中禁用它。"
#. type: Title ====
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "More tuning"
msgstr "更多调整"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "You can now configure the following from the `application.properties`:"
msgstr "现在,你可以从 `application.properties` ,配置以下内容。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Physical naming strategy"
msgstr "物理命名策略"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "Implicit naming strategy"
msgstr "隐性的命名策略"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If identifiers should all be quoted"
msgstr "如果标识符都应加引号"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "See link:/guides/hibernate-orm#hibernate-configuration-properties[our documentation] for all the Hibernate ORM configuration properties."
msgstr "关于所有的Hibernate ORM配置属性,请看 link:/guides/hibernate-orm#hibernate-configuration-properties[我们的文档] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Hibernate Validator localization"
msgstr "Hibernate验证器的本地化"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you configure your Quarkus application to support several locales, Hibernate Validator will now automatically resolve the locale to use from the `Accept-Language` header if you're validating beans or methods in the context of a REST call."
msgstr "如果你将你的Quarkus应用程序配置为支持几种语言,那么如果你在REST调用的背景下验证Bean或方法,Hibernate验证器现在会自动从 `Accept-Language` header中解析要使用的语言。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "More information in the link:/guides/validation#validation-and-localization[Validation guide]."
msgstr "更多信息请见 link:/guides/validation#validation-and-localization[验证指南] 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Support for Transaction observers in ArC"
msgstr "支持ArC中的事务观察员"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "ArC, our CDI implementation, now has support for transaction observers, typically `@Observes(during = TransactionPhase.AFTER_SUCCESS)`."
msgstr "ArC,我们的CDI实现,现在已经支持交易观察者,通常是 `@Observes(during = TransactionPhase.AFTER_SUCCESS)` 。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "More Qute"
msgstr "更多的Qute"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "You can now use the Qute template engine when sending emails with the Mailer extension."
msgstr "你现在可以在使用Mailer扩展发送电子邮件时使用Qute模板引擎。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Now using UBI as base image"
msgstr "现在使用UBI作为基础图像"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"We used Alpine for a while for our base image for JDK-based Dockerfiles.\n"
"We now consistently use UBI images for JDK and native Dockerfiles."
msgstr "我们曾经使用 Alpine 作为基于 JDK 的 Dockerfile 的基础镜像。现在,我们一直使用 UBI 映像来处理 JDK 和本地 Dockerfile。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "And more..."
msgstr "还有更多..."
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "You can now override the logging configuration of each handler on category level."
msgstr "你现在可以在类别层面上覆盖每个处理程序的日志配置。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We upgraded to Hibernate Search 6.0.0 beta3."
msgstr "我们升级到了Hibernate Search 6.0.0 beta3。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We now use `mongodb-driver-sync` instead of the legacy `mongo-java-driver` artifact"
msgstr "我们现在使用 `mongodb-driver-sync` ,而不是传统的 `mongo-java-driver` 工件。"
#. type: Title ===
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Full changelog"
msgstr "完整的更新日志"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "You can get the full changelogs of https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.2.0.CR1[1.2.0.CR1] and https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.2.0.Final[1.2.0.Final] on GitHub."
msgstr "你可以在GitHub上获得 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.2.0.CR1[1.2.0.CR1] 和 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/releases/tag/1.2.0.Final[1.2.0.Final] 的完整更新日志。"
#. type: Title ==
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ADOPTERS.md"
msgstr "ADOPTERS.md"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "To share stories about Quarkus usage, we added https://github.com/quarkusio/quarkus/blob/master/ADOPTERS.md[an `ADOPTERS.md` file] at the root of the repository."
msgstr "为了分享Quarkus的使用故事,我们在资源库的根部添加了 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/blob/master/ADOPTERS.md[一个 `ADOPTERS.md`] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you are using Quarkus and would like to be interviewed on our blog or simply added to this file, please contact us and we will be happy to oblige."
msgstr "如果你正在使用Quarkus,并希望在我们的博客上接受采访,或者仅仅是加入到这个文件中,请与我们联系,我们将很乐意提供服务。"
#. type: Title ==
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, no-wrap
msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Quarkus has now https://github.com/quarkusio/quarkus/graphs/contributors[215 contributors].\n"
"Many many thanks to each and everyone of them."
msgstr "Quarkus 现在有 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/graphs/contributors[215 位贡献者] 。非常感谢他们每一位。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "In particular for the 1.2.0 release, thanks to Akito Kidani, Alex Soto, Alexander Zimmermann, Alexey Loubyansky, Anatoly Sablin, Andreas Eberle, Andreas Paschwitz, Andrew Guibert, Andy Damevin, Arne Mejlholm, Bruno Devaux, Clement Escoffier, Damien, David M. Lloyd, David Walluck, Dennis Baerten, Emmanuel Bernard, George Gastaldi, Georgios Andrianakis, Gordon Hutchison, Grzegorz Piwowarek, Guillaume Smet, Gunnar Morling, Gwenneg Lepage, Gytis Trikleris, Harald Reinmueller, Ian Wormsbecker, Ioannis Canellos, Irena Kezic, Jaikiran Pai, Jan Martiska, Jason T. Greene, Johannes, Justin Lee, Ladislav Thon, Loïc Mathieu, Manyanda Chitimbo, Marcel Overdijk, Mark Little, Martin Kouba, Matej Novotny, Matt Berteaux, Matthias Harter, Max Rydahl Andersen, Michael J. Simons, Michal Szynkiewicz, Nayden Gochev, Pavol Loffay, Pedro Igor, Peter Palaga, Rohan Maity, Romain Quinio, Rostislav Svoboda, Sanne Grinovero, Sergey Beryozkin, Stuart Douglas, Stéphane Épardaud, Tobias, Vincent Sevel, Vinícius Ferraz Campos Florentino, x80486 and Yoann Rodière."
msgstr "特别是1.2.0版本,感谢Akito Kidani, Alex Soto, Alexander Zimmermann, Alexey Loubyansky, Anatoly Sablin, Andreas Eberle, Andreas Paschwitz, Andrew Guibert, Andy Damevin, Arne Mejlholm, Bruno Devaux, Clement Escoffier, Damien, David M。Lloyd, David Walluck, Dennis Baerten, Emmanuel Bernard, George Gastaldi, Georgios Andrianakis, Gordon Hutchison, Grzegorz Piwowarek, Guillaume Smet, Gunnar Morling, Gwenneg Lepage, Gytis Trikleris, Harald Reinmueller, Ian Wormsbecker, Ioannis Canellos, Irena Kezic, Jaikiran Pai, Jan Martiska, Jason T。Greene, Johannes, Justin Lee, Ladislav Thon, Loc Mathieu, Manyanda Chitimbo, Marcel Overdijk, Mark Little, Martin Kouba, Matej Novotny, Matt Berteaux, Matthias Harter, Max Rydahl Andersen, Michael J。Simons, Michal Szynkiewicz, Nayden Gochev, Pavol Loffay, Pedro Igor, Peter Palaga, Rohan Maity, Romain Quinio, Rostislav Svoboda, Sanne Grinovero, Sergey Beryozkin, Stuart Douglas, Stphane pardaud, Tobias, Vincent Sevel, Vincius Ferraz Campos Florentino, x80486 and Yoann Rodire."
#. type: Title ==
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Come Join Us"
msgstr "来加入我们"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "We value your feedback a lot so please report bugs, ask for improvements... Let's build something great together!"
msgstr "我们非常重视你的反馈,所以请报告错误,要求改进......让我们一起建立一个伟大的东西。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "If you are a Quarkus user or just curious, don't be shy and join our welcoming community:"
msgstr "如果你是Quarkus的用户或者只是好奇,请不要害羞,加入我们这个热情的社区。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "provide feedback on https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub];"
msgstr "在 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/issues[GitHub] 上提供反馈。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "craft some code and https://github.com/quarkusio/quarkus/pulls[push a PR];"
msgstr "编写一些代码并 link:https://github.com/quarkusio/quarkus/pulls[推送一个PR] 。"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "discuss with us on https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip] and on the https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[mailing list];"
msgstr "在 link:https://quarkusio.zulipchat.com/[Zulip] 和 link:https://groups.google.com/d/forum/quarkus-dev[邮件列表] 中与我们讨论;"
#. type: Plain text
#: _posts/2020-01-28-quarkus-1-2-0-final-released.adoc
#, fuzzy
msgid "ask your questions on https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow]."
msgstr "在 link:https://stackoverflow.com/questions/tagged/quarkus[Stack Overflow] 上提问。"