-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
翻译细节注意事项
Amos Feng edited this page Jun 6, 2022
·
3 revisions
良好的格式可以保证翻译之后的页面被正确显示
- 如果一段文字以超链接开头,请保证链接前没有空格,如:
//正确
msgstr "https://github.com/quarkusio/....../RedisClient.java[`RedisClient`] "
//错误
msgstr " https://github.com/quarkusio/....../RedisClient.java[`RedisClient`] "
- 当要翻译的文本中出现被反引号包裹的单词时, 如 `Java` ,请保证 `Java` 的前后都有一个空格,如:
//正确
msgstr "Clone the Git repository: `git clone {quickstarts-clone-url}` and ...
//错误
msgstr "Clone the Git repository:`git clone {quickstarts-clone-url}`and ...
- 当要翻译的文本中出现以 `` 包裹 且为开头的首单词时,如下左侧 `v 之前的空格可省略:
msgstr "`vertx`, which provides access to the underlying managed Vert.x"
- 当要翻译的文本中出现
link:
或xref:
等对外部文档的引用时,如果已存在机器翻译的link:
或xref:
请优先在机器翻译给出的基础上进行更改,以下是翻译时可能出现情况的参考示例:
示例1:
// 原文
msgid "https://vertx.io[Vert.x] is a ...
// 此处 link: 为机器翻译预先给出
msgstr "link:https://vertx.io[Vert.x] 是一个 ...
//示例2:
//原文
msgid "It's an introductory guide. The xref:vertx-reference.adoc[Vert.x reference guide]
// 此处 link: 为机器翻译预先给出
msgstr "这是一项介绍性的指南。 link:vertx-reference.html[Vert.x参考指南]
//示例3:
//原文
msgid "xref:spring-data-jpa.adoc[Quarkus - Extension for Spring Data JPA]"
// 此处 机器翻译并未预先给出, 因此保持原 xref: 字符
msgstr "xref:spring-data-jpa.adoc[Quarkus - Spring Data JPA 扩展]"
- 翻译时标点符号的注意事项:
有待补充...
(可结合CTRL + F 搜索进行使用)
在实际翻译时 应当结合句意进行翻译
英文词汇 | 中文翻译 |
---|---|
guide | 指南 |
roughly | 大约 |
prerequisites | 先决条件 |
architecture | 架构 |
solution | 解决方案 |
bootstrapping | 引导启动 |
explains | 解释 |
native | 本地 |
base | 基础 |
example | 示例 |
snippets | 代码段 |
profiles | 环境配置 |
expressions | 表达式 |
external | 外部 |
specification | 规范 |
image | 镜像 |
extension | 扩展 |
instructions | 说明 |
field | 字段 |
package | 打包 |
注意事项将不定期进行更新 不足之处恳请各位指正。
欢迎大家在留言区讨论。