From cb38b13c210df69b06a7678df16e256546b4d8f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rene-coty Date: Tue, 19 Dec 2023 08:31:02 +0100 Subject: [PATCH] Updated French translation --- po/fr.po | 146 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 711df7850..28bc998d5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-18 19:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 08:30+0100\n" "Last-Translator: Irénée Thirion \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -223,20 +223,19 @@ msgstr "Priorité 4 : Aucune" #: core/Util.vala:925 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "élevée" #: core/Util.vala:927 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "moyenne" #: core/Util.vala:929 -#, fuzzy msgid "low" -msgstr "Jaune" +msgstr "basse" #: core/Util.vala:931 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "aucune" #: core/Util.vala:1010 msgid "Meet Planify" @@ -292,13 +291,12 @@ msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Réorganiser vos tâches" #: core/Util.vala:1038 -#, fuzzy msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." msgstr "" "Pour réorganiser votre liste, cliquez sur une tâche et maintenez, puis " -"faites la glisser où vous le souhaitez." +"faites-la glisser où vous le souhaitez." #: core/Util.vala:1043 msgid "Create a project" @@ -467,26 +465,27 @@ msgstr "Toutes les %d années" #: core/QuickAdd.vala:43 msgid "To-do name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la tâche" #: core/QuickAdd.vala:58 -#, fuzzy msgid "Add a description…" -msgstr "Ajouter une description" +msgstr "Ajouter une description…" #: core/QuickAdd.vala:123 src/Layouts/ItemRow.vala:491 msgid "Add To-Do" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une tâche" #: core/QuickAdd.vala:169 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." msgstr "" +"Désolé, l’Ajout rapide ne peut trouver aucun projet disponible, essayez de " +"créer un projet depuis Planify." #: core/QuickAdd.vala:192 msgid "To-do added" -msgstr "" +msgstr "Tâche ajoutée" #: core/Services/Todoist.vala:1273 msgid "The request was incorrect." @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Le serveur est actuellement incapable de gérer la requête." #: core/Services/Todoist.vala:1281 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue" #: core/Widgets/PinButton.vala:34 msgid "Pinned" @@ -735,11 +734,11 @@ msgstr "À propos de Planify" #: src/Services/Backups.vala:510 msgid "Backup successfully imported" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde importée avec succès" #: src/Services/Backups.vala:526 msgid "Planify backup files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de sauvegarde Planify" #: src/Services/CalendarEvents/Util.vala:243 msgid "On this computer" @@ -766,7 +765,6 @@ msgid "No project available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Pas de projet disponible. Créez-en un en cliquant sur le bouton ’+’" #: src/Layouts/Sidebar.vala:98 src/Dialogs/WhatsNew.vala:46 -#, fuzzy msgid "What’s new in Planify" msgstr "Quoi de neuf dans Planify" @@ -1208,40 +1206,49 @@ msgstr "Quoi de neuf" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:107 msgid "Quick Add Improvements" -msgstr "" +msgstr "Améliorations de la fonctionnalité d’Ajout rapide" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:107 msgid "Now supports project selection, due date, priority, labels and pinned." msgstr "" +"Prend désormais en charge la sélection de projets, la date d’échéance, la " +"priorité, les étiquettes et l’épinglage." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:108 -#, fuzzy msgid "Sidebar filter settings" -msgstr "Utiliser les paramètres système" +msgstr "Paramètres de filtrage de la barre latérale" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:108 msgid "It is now possible to re-order, hide filters and the task cutter." msgstr "" +"Il est désormais possible de ré-ordonner, masquer les filtres et catégories " +"de tâches." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:109 msgid "Backup support" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge des sauvegardes" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:109 msgid "" "It is now possible to create a backup copy and import it from somewhere " "else. Planify will import all your tasks and settings." msgstr "" +"Il est désormais possible de créer une copie de sauvegarde de l’importer " +"depuis un autre emplacement. Planify importera toutes vos tâches et vos " +"paramètres." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 msgid "Offline support for Todoist" -msgstr "" +msgstr "Mode hors-ligne pour Todoist" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 msgid "" "You were without internet, keep using Planify with Todoist, the tasks will " "be saved locally and synchronized when the connection returns." msgstr "" +"Si vous étiez sans connexion internet, vous pouvez continuer à utiliser " +"Planify avec Todoist, les tâches seront enregistrées localement et " +"synchronisées lorsque la connexion sera rétablie." #: src/Dialogs/ProjectDescription.vala:34 msgid "Project Description" @@ -1325,9 +1332,8 @@ msgstr "" "tâches, faites des recherches par étiquettes." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 -#, fuzzy msgid "Integrations" -msgstr "Intégration à l’environnement de bureau" +msgstr "Intégrations" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:50 msgid "Sync your favorite to-do providers." @@ -1345,14 +1351,12 @@ msgstr "Customisez selon vos envies." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:77 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 -#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "Largeur du volet latéral" +msgstr "Largeur" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:78 -#, fuzzy msgid "Customize your sidebar." -msgstr "Customisez votre page d’accueil." +msgstr "Customisez votre barre latérale." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:88 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:426 @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:129 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Sauvegardes" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:136 msgid "Privacy" @@ -1398,10 +1402,9 @@ msgstr "Supprimer les données de Planify" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:149 msgid "A tutorial project has been created." -msgstr "Un projet tutoriel a été créé" +msgstr "Un projet tutoriel a été créé." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 -#, fuzzy msgid "Home Page" msgstr "Page d’accueil" @@ -1480,7 +1483,7 @@ msgstr "Instantanément" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:283 msgid "Wait 2500 milliseconds" -msgstr "Attendre 2500 millisec." +msgstr "Attendre 2500 millisecondes" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 msgid "Complete task" @@ -1592,18 +1595,18 @@ msgstr "" "ajoutez un nouveau raccourci avec la commande suivante :" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:901 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Paramètres de tri" +msgstr "Paramètres" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:909 -#, fuzzy msgid "Save Last Selected Project" -msgstr "Supprimer le projet" +msgstr "Enregistrer le dernier projet sélectionné" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:910 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox." msgstr "" +"Si rien n’est coché, le projet sélectionné par défaut sera la boîte de " +"réception." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:944 msgid "The command was copied to the clipboard." @@ -1611,9 +1614,8 @@ msgstr "La commande a été copiée vers le presse-papiers." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:959 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1051 -#, fuzzy msgid "Loading…" -msgstr "Chargement" +msgstr "Chargement…" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1035 msgid "Synchronizing. Wait a moment please." @@ -1644,101 +1646,69 @@ msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." msgstr "" +"Ne craignez plus les pertes de données. Vous pouvez créer des sauvegardes de " +"vos projets actifs, tâches et commentaires et les réimporter plus tard." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:61 -#, fuzzy msgid "Create backup" -msgstr "Créer un projet" +msgstr "Créer une sauvegarde" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 msgid "Import backup" -msgstr "" +msgstr "Importer une sauvegarde" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:67 msgid "Backups files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de sauvegarde" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:123 msgid "Selected file is invalid" -msgstr "" +msgstr "Fichier sélectionné invalide" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:140 msgid "Import Overview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu d’importation" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Éléments" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:189 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:238 msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la sauvegarde" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:238 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la synchronisation Todoist ? Cette action " -"supprimera toutes vos tâches et paramètres." +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? Cette action supprimera vos données " +"actuelles et les remplacera par celles de la sauvegarde." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:242 msgid "Restore Backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la sauvegarde" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:297 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 msgid "Show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "Afficher dans la barre latérale" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 msgid "Show task count" -msgstr "" +msgstr "Afficher le compteur de tâches" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:69 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez trier vos aperçus par glisser-déposer" #: quick-add/MainWindow.vala:6 -#, fuzzy msgid "Planify - Quick Add" -msgstr "Ajout rapide" - -#, c-format -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "priorité" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "AM" -#~ msgstr "AM" - -#~ msgid "PM" -#~ msgstr "PM" - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Version 4.1.1" -#~ msgstr "Version 4.1.1" - -#~ msgid "" -#~ "When you open up Planify, make sure you see the to-dos that are most " -#~ "important. The default homepage is your Inbox view, but you can " -#~ "change it to whatever you'd like." -#~ msgstr "" -#~ "Assurez-vous de voir les tâches les plus importantes directement à " -#~ "l’ouverture de Planify. La page d’accueil par défaut est la vue de votre " -#~ "Boîte de réception, mais vous pouvez la modifier." - -#~ msgid "Set a custom shortcut in System Settings" -#~ msgstr "Définissez un raccourci personnalisé dans les paramètres Système" +msgstr "Planify - Ajout rapide"