Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

GRA diff #12

Open
drdhaval2785 opened this issue Sep 3, 2021 · 0 comments
Open

GRA diff #12

drdhaval2785 opened this issue Sep 3, 2021 · 0 comments

Comments

@drdhaval2785
Copy link
Contributor

These are the cases where the structure varies from usual {@sanskritword,@} format.
These should be investigated further.

6920c6920
< {@arthay@}¦ [von ártha], 1) wonach [<ab>a|</ab>] {%verlangen haben,%} etwas [<ab>a|</ab>] {%erstreben;%} 2) <ab>med|</ab>, {%sich erbitten lassen;%} mit {@sám,@} {%zurüsten, bereit machen%} [<ab>A.</ab>]. Stamm artháya (betont {82,1}, wo arthayá zu erwarten).
---
> {@arthay@}¦ [von ártha], 1) wonach [<ab>A.</ab>] {%Verlangen haben,%} etwas [<ab>A.</ab>] {%erstreben;%} 2) <ab>med.</ab>, {%sich erbitten lassen;%} mit {@sám,@} {%zurüsten, bereit machen%} [<ab>A.</ab>]. Stamm artháya (betont {82,1}, wo arthayá zu erwarten).
15791c15791
< <div n="H">Stamm {@iv| ṛndh,@} stark {@ṛṇádh:@}
---
> <div n="H">Stamm {@IV. ṛndh,@} stark {@ṛṇádh:@}
17364c17364
< {@kalp@}¦ (<ab>vgl|</ab> <ab>goth|</ab> hilpan, thema halp), 1) mit jemand [<ab>i|</ab>] {%im richtigen verhältnisse, im einklange sein; sich%} wonach [<ab>i|</ab>] {%richten|%} das causativ bedeutet 2) {%ordnen, in die richtige ordnung bringen, vertheilen;%} 3) jemand <lbinfo n="4"/> [<ab>a|</ab>] mit etwas [<ab>i|</ab>] {%versorgen;%} 4) {%zurüsten, <lbinfo n="7"/> zubereiten, zurechtmachen%} [<ab>a|</ab>]; 5) etwas {%ausführen, vollführen;%} 6) {%bilden, schaffen;%} 7) {%in vollkommenen zustand bringen, segnen|%} — mit {@ví,@} {%umbilden, verschieden bilden%} [<ab>A.</ab>] — Wahrscheinlich aus kṛ entwickelt. <lbinfo n="8"/> — Es kommt ausser in {170,2} nur im X. Buche vor.
---
> {@kalp@}¦ (<ab>vgl.</ab> <ab>goth.</ab> hilpan, Thema halp), 1) mit jemand [<ab>I.</ab>] {%im richtigen Verhältnisse, im Einklange sein; sich%} wonach [<ab>I.</ab>] {%richten.%} Das Causativ bedeutet 2) {%ordnen, in die richtige Ordnung bringen, vertheilen;%} 3) jemand <lbinfo n="4"/> [<ab>A.</ab>] mit etwas [<ab>I.</ab>] {%versorgen;%} 4) {%zurüsten, <lbinfo n="7"/> zubereiten, zurechtmachen%} [<ab>A.</ab>]; 5) etwas {%ausführen, vollführen;%} 6) {%bilden, schaffen;%} 7) {%in vollkommenen Zustand bringen, segnen.%} — Mit {@ví,@} {%umbilden, verschieden bilden%} [<ab>A.</ab>] — Wahrscheinlich aus kṛ entwickelt. <lbinfo n="8"/> — Es kommt ausser in {170,2} nur im X. Buche vor.
18448c18448
< <div n="H">Stamm {@i| kṛ,@} stark {@kar:@}
---
> <div n="H">Stamm {@I. kṛ,@} stark {@kar:@}
20021c20021
< {@kṣip,@}¦ Grundbegriff „schnell bewegen, schnellen”, <lbinfo n="5"/> stets mit <ab>Acc.</ab>; daher 1) {%schleudern, werfen;%} 2) {%treffen mit dem Geschosse;%} <ab>Caus.</ab> {%platzen machen.%} — Mit {@áva@} 1) die sehne des bogens {%abschnellen;%} 2) {%herabschleudern%} (den schleuderstein, das feuergeschoss); {@abhi,@} {%mit raschem Schlage%} (der Peitsche) {%treffen.%} — (Das <ab>Caus.</ab> kṣepayat gehört zu l. kṣi).
---
> {@kṣip,@}¦ Grundbegriff „schnell bewegen, schnellen”, <lbinfo n="5"/> stets mit <ab>Acc.</ab>; daher 1) {%schleudern, werfen;%} 2) {%treffen mit dem Geschosse;%} <ab>Caus.</ab> {%platzen machen.%} — Mit {@áva@} 1) die Sehne des Bogens {%abschnellen;%} 2) {%herabschleudern%} (den Schleuderstein, das Feuergeschoss); {@abhi,@} {%mit raschem Schlage%} (der Peitsche) {%treffen.%} — (Das <ab>Caus.</ab> kṣepayat gehört zu l. kṣi).
21680c21680
< {@gu@}¦ (ertönen), intens| jóguve, jóguvāna, {%laut verkünden, preisen;%} mit {@práti,@} vor andern [<ab>L.</ab>] {%hören lassen, verkünden.%}
---
> {@gu@}¦ (ertönen), intens. jóguve, jóguvāna, {%laut verkünden, preisen;%} mit {@práti,@} vor andern [<ab>L.</ab>] {%hören lassen, verkünden.%}
23232c23232
< <div n="H">Stamm {@ii| cákṣ,@} (mit-t) {@caṣ-ṭ:@}
---
> <div n="H">Stamm {@II. cákṣ,@} (mit-t) {@caṣ-ṭ:@}
23332c23332
< <div n="H"><ab>Part.</ab> {@ii| cattá,@} 1) {%versteckt;%} 2) {%entwichen:%}
---
> <div n="H"><ab>Part.</ab> {@II. cattá,@} 1) {%versteckt;%} 2) {%entwichen:%}
23985c23985
< <div n="H">Stamm {@iii| cinu,@} stark {@cinó:@}
---
> <div n="H">Stamm {@III. cinu,@} stark {@cinó:@}
24027c24027
< <div n="H">Stamm {@iii| cinu,@} stark {@cino@} (cinav):
---
> <div n="H">Stamm {@III. cinu,@} stark {@cino@} (cinav):
24110c24110
< <div n="H">Stamm {@iii| cikit,@} stark {@cíket:@}
---
> <div n="H">Stamm {@III. cikit,@} stark {@cíket:@}
24798c24798
< {@chid@}¦ [<ab>cu|</ab> 295], {%abschneiden%} (fuss, flügel, <ab>a|</ab>), {%abreissen, zerreissen%} (faden, zügel, <ab>a|</ab>), {%zerstossen%} <lbinfo n="9"/> (den kopf, <ab>a|</ab>, mit dem fusse, <ab>i|</ab>)| — mit {@pári,@} {%ringsum beschneiden%} [<ab>A.</ab>].
---
> {@chid@}¦ [<ab>Cu.</ab> 295], {%abschneiden%} (Fuss, Flügel, <ab>A.</ab>), {%abreissen, zerreissen%} (Faden, Zügel, <ab>A.</ab>), {%zerstossen%} <lbinfo n="9"/> (den Kopf, <ab>A.</ab>, mit dem Fusse, <ab>I.</ab>). — Mit {@pári,@} {%ringsum beschneiden%} [<ab>A.</ab>].
25679c25679
< {@jas,@}¦ 1) {%erschöpft sein, todmüde sein;%} 2) {%erschöpfen, <lbinfo n="9"/> entkräften.%} — {@mit ní,@} {%vergehen, verschwinden.%}
---
> {@jas,@}¦ 1) {%erschöpft sein, todmüde sein;%} 2) {%erschöpfen, <lbinfo n="9"/> entkräften.%} — {@Mit ní,@} {%vergehen, verschwinden.%}
26498c26498
< <div n="H">Stamm {@ii| junā́,@} schwach {@junī@} (jun):
---
> <div n="H">Stamm {@II. junā́,@} schwach {@junī@} (jun):
29083c29083
< {@tūrv@}¦ [aus tur erweitert], 1) {%siegreich vordringen;%} <lbinfo n="10"/> 2) {%besiegen, bewältigen%} [<ab>a|</ab>]; 3) {%überholen, übertreffen%} [<ab>a|</ab>]; 4) {%fördern, vordringen <lbinfo n="7"/> lassen%} [<ab>a|</ab>]; 5) {%erretten%} [<ab>a|</ab>] aus [ab| mit abhī́ke]| — mit {@prá,@} {%siegreich vordringen%} (<ab>vgl.</ab> prátūrti).
---
> {@tūrv@}¦ [aus tur erweitert], 1) {%siegreich vordringen;%} <lbinfo n="10"/> 2) {%besiegen, bewältigen%} [<ab>A.</ab>]; 3) {%überholen, übertreffen%} [<ab>A.</ab>]; 4) {%fördern, vordringen <lbinfo n="7"/> lassen%} [<ab>A.</ab>]; 5) {%erretten%} [<ab>A.</ab>] aus [Ab. mit abhī́ke]. — Mit {@prá,@} {%siegreich vordringen%} (<ab>vgl.</ab> prátūrti).
30167c30167
< {@tviṣ@}¦ (<ab>vgl|</ab> lit| tviskù, -kéti, leuchten, vom blitze)| der grundbegriff ist der der heftigen bewegung, welcher im rv überwiegend hervortritt| <lbinfo n="9"/> aus ihm ging der des glänzens hervor: 1) {%in heftiger bewegung sein, erregt sein, leidenschaftlich bewegt sein,%} von personen; <lbinfo n="6"/> 2) {%erregt sein,%} von der kraft; 3) {%anregen, <lbinfo n="6"/> hervorrufen%} [<ab>a|</ab>]; 4) <ab>med|</ab>, {%erregen, aufregen%} [<ab>a|</ab>]; 5) {%glänzen|%} — mit {@sám,@} {%beben%} vor [Ab.].
---
> {@tviṣ@}¦ (<ab>vgl.</ab> lit. tviskù, -kéti, leuchten, vom Blitze). Der Grundbegriff ist der der heftigen Bewegung, welcher im RV überwiegend hervortritt. <lbinfo n="9"/> Aus ihm ging der des Glänzens hervor: 1) {%in heftiger Bewegung sein, erregt sein, leidenschaftlich bewegt sein,%} von Personen; <lbinfo n="6"/> 2) {%erregt sein,%} von der Kraft; 3) {%anregen, <lbinfo n="6"/> hervorrufen%} [<ab>A.</ab>]; 4) <ab>med.</ab>, {%erregen, aufregen%} [<ab>A.</ab>]; 5) {%glänzen.%} — Mit {@sám,@} {%beben%} vor [Ab.].
31358c31358
< 1. {@dā@}¦ [<ab>cu|</ab> 270], „geben”, mit der nebenform dad; 1) jemandem [d|] etwas [<ab>a|</ab>] {%geben,%} auch ohne <ab>dat|</ab> oder <ab>acc|</ab>, indem die person oder sache unbestimmt gelassen wird, auch 2) in gleichem sinne, ohne jede casusbestimmung; <lbinfo n="11"/> 3) jemandem [d|] wovon [<ab>gen|</ab>] {%mittheilen;%} 4) eine person [<ab>a|</ab>] einer andern [d|] als sohn, beschützer, gatten oder gattin {%geben;%} 5) <ab>me|</ab>, {%empfangen%} [<ab>a|</ab>], ursprünglich sich geben lassen; 6) <ab>me|</ab> des stammes dada (von der nebenform dad), {%bei sich führen,%} wo [<ab>l|</ab>] {%bewahren;%} wo [<ab>l|</ab>] {%festhalten;%} mit <ab>abl|</ab>, wovor {%bewahren;%} 7) desid|, jemand [d|] etwas [<ab>a|</ab>] {%geben wollen, zu geben bereit sein,%} häufig (wie in 1 und 2) ohne casusbestimmung oder nur mit einer| — mit {@púnar,@} jemand [<ab>A.</ab>] oder etwas [<ab>A.</ab>, <ab>G.</ab>] {%zurückgeben, herausgeben, <lbinfo n="6"/> wiedergeben.%}
---
> 1. {@dā@}¦ [<ab>Cu.</ab> 270], „geben”, mit der Nebenform dad; 1) jemandem [D.] etwas [<ab>A.</ab>] {%geben,%} auch ohne <ab>Dat.</ab> oder <ab>Acc.</ab>, indem die Person oder Sache unbestimmt gelassen wird, auch 2) in gleichem Sinne, ohne jede Casusbestimmung; <lbinfo n="11"/> 3) jemandem [D.] wovon [<ab>Gen.</ab>] {%mittheilen;%} 4) eine Person [<ab>A.</ab>] einer andern [D.] als Sohn, Beschützer, Gatten oder Gattin {%geben;%} 5) <ab>me.</ab>, {%empfangen%} [<ab>A.</ab>], ursprünglich sich geben lassen; 6) <ab>me.</ab> des Stammes dada (von der Nebenform dad), {%bei sich führen,%} wo [<ab>L.</ab>] {%bewahren;%} wo [<ab>L.</ab>] {%festhalten;%} mit <ab>Abl.</ab>, wovor {%bewahren;%} 7) desid., jemand [D.] etwas [<ab>A.</ab>] {%geben wollen, zu geben bereit sein,%} häufig (wie in 1 und 2) ohne Casusbestimmung oder nur mit einer. — Mit {@púnar,@} jemand [<ab>A.</ab>] oder etwas [<ab>A.</ab>, <ab>G.</ab>] {%zurückgeben, herausgeben, <lbinfo n="6"/> wiedergeben.%}
32000c32000
< {@div|@}¦ die grundbedeutung scheint „schleudern, werfen, schiessen” zu sein, aus welcher auf der einen seite sich die bedeutung „strahlen schiessen, strahlen, leuchten” (<ab>vgl|</ab> arc), und auf der andern „Würfel werfen, würfeln” entwickelte| also 1) {%schleudern, werfen, schiessen|%} diese bedeutung liegt in didyú zu grunde und ist in der spätern sprache auch für das verb selbst nachweisbar| 2) {%leuchten, glänzen;%} 3) {%würfeln,%} mit Würfeln [<ab>i|</ab>] {%spielen|%} — mit {@áti,@} {%höher würfeln.%}
---
> {@div.@}¦ Die Grundbedeutung scheint „schleudern, werfen, schiessen” zu sein, aus welcher auf der einen Seite sich die Bedeutung „Strahlen schiessen, strahlen, leuchten” (<ab>vgl.</ab> arc), und auf der andern „Würfel werfen, würfeln” entwickelte. Also 1) {%schleudern, werfen, schiessen.%} Diese Bedeutung liegt in didyú zu Grunde und ist in der spätern Sprache auch für das Verb selbst nachweisbar. 2) {%leuchten, glänzen;%} 3) {%würfeln,%} mit Würfeln [<ab>I.</ab>] {%spielen.%} — Mit {@áti,@} {%höher würfeln.%}
37173c37173
< <div n="P1">-anta 5) yū́ne {856,6} (yuvatáyas). — {@ánu@} svadhā́vne {386,10} (kṣitáyas| <lbinfo n="6"/> — {@sám@} 2) te {547,9} (kṛṣṭáyas); adhvarā́ya <lbinfo n="9"/> {557,6} (uṣásas)| <lbinfo n="5"/> — 3) asya manyáve <lbinfo n="5"/> {@víśas,@} samudrā́ya‿iva <lbinfo n="10"/> síndhavas {626,4}.
---
> <div n="P1">-anta 5) yū́ne {856,6} (yuvatáyas). — {@ánu@} svadhā́vne {386,10} (kṣitáyas. <lbinfo n="6"/> — {@sám@} 2) te {547,9} (kṛṣṭáyas); adhvarā́ya <lbinfo n="9"/> {557,6} (uṣásas). <lbinfo n="5"/> — 3) asya manyáve <lbinfo n="5"/> {@víśas,@} samudrā́ya‿iva <lbinfo n="10"/> síndhavas {626,4}.
40558c40558
< <div n="H">Stamm {@iv| pur,@} vor Cons. {@pūr:@}
---
> <div n="H">Stamm {@IV. pur,@} vor Cons. {@pūr:@}
41443c41443
< 2. ({@paś@})¦, {%binden%} [fi| 113, <ab>vgl|</ab> <ab>cu|</ab> 343], liegt zu grunde in {@pā́śa,@} und wahrscheinlich auch in paśú.
---
> 2. ({@paś@})¦, {%binden%} [Fi. 113, <ab>vgl.</ab> <ab>Cu.</ab> 343], liegt zu Grunde in {@pā́śa,@} und wahrscheinlich auch in paśú.
42171c42171
< <div n="H">{@perf| pīpi,@} vor Vokalen {@pipy:@}
---
> <div n="H">{@Perf. pīpi,@} vor Vokalen {@pipy:@}
43716c43716
< <div n="H">Stamm {@ii| punā́,@} schwach {@punī:@}
---
> <div n="H">Stamm {@II. punā́,@} schwach {@punī:@}
44186c44186
< <div n="H">Stamm {@i| pṛñc,@} stark {@pṛṇác:@}
---
> <div n="H">Stamm {@I. pṛñc,@} stark {@pṛṇác:@}
48774c48774
< <div n="H">Stamm {@i| bhind,@} stark {@bhinád:@}
---
> <div n="H">Stamm {@I. bhind,@} stark {@bhinád:@}
49011c49011
< <div n="H">Stamm {@i| bhuñj,@} stark {@bhunáj:@}
---
> <div n="H">Stamm {@I. bhuñj,@} stark {@bhunáj:@}
49414c49414
< ({@bhūmyá@})¦, {@bhūmiá, a|,@} {%auf der Erde%} (bhū́mi) {%befindlich, irdisch.%}
---
> ({@bhūmyá@})¦, {@bhūmiá, a.,@} {%auf der Erde%} (bhū́mi) {%befindlich, irdisch.%}
51067c51067
< <div n="P1">-mahe [1. <ab>pl.</ab>] 14) marútām <lbinfo n="3"/> máhas {406,3}. — {@prá@} śavasānā́ya śūsám <lbinfo n="3"/> {62,1}| — {@ví@} {918,3} {@báḍ,@} asya nīthā́ ví paṇés ca ….
---
> <div n="P1">-mahe [1. <ab>pl.</ab>] 14) marútām <lbinfo n="3"/> máhas {406,3}. — {@prá@} śavasānā́ya śūsám <lbinfo n="3"/> {62,1}. — {@ví@} {918,3} {@báḍ,@} asya nīthā́ ví paṇés ca ….
53329c53329
< <div n="H">Stamm {@i| minā́,@} schwach {@minī@} ({@min@}):
---
> <div n="H">Stamm {@I. minā́,@} schwach {@minī@} ({@min@}):
53606c53606
< <div n="H">Stamm {@i| mṛṇà,@} mṛṇī (mṛṇ):
---
> <div n="H">Stamm {@I. mṛṇà,@} mṛṇī (mṛṇ):
58895c58895
< <div n="H">Stamm {@ii| rih,@} stark {@réh:@}
---
> <div n="H">Stamm {@II. rih,@} stark {@réh:@}
58914c58914
< <div n="H">Part. {@ii| rīḍhá,@} siehe árīḍha.
---
> <div n="H">Part. {@II. rīḍhá,@} siehe árīḍha.
58967c58967
< <div n="H"><ab>Part.</ab> {@ii| rutá,@} <ab>vgl.</ab> áruta-hanu:
---
> <div n="H"><ab>Part.</ab> {@II. rutá,@} <ab>vgl.</ab> áruta-hanu:
63796c63796
< ({@vijeṣa@})¦, <ab>m|</ab>, {%sieg%} [von ji mit ví], enthalten in {@vijeṣa-kṛ́t,@}
---
> ({@vijeṣa@})¦, <ab>m.</ab>, {%Sieg%} [von ji mit ví], enthalten in {@vijeṣa-kṛ́t,@}
63994c63994
< <div n="H"><ab>Part.</ab> {@ii| vittá,@} <ab>vgl.</ab> pitṛ-vittá:
---
> <div n="H"><ab>Part.</ab> {@II. vittá,@} <ab>vgl.</ab> pitṛ-vittá:
68778c68778
< <div n="H">Stamm {@i| śaknu, śaknó,@} ({@śaknáv@}):
---
> <div n="H">Stamm {@I. śaknu, śaknó,@} ({@śaknáv@}):
69997c69997
< <div n="H">Stamm {@i| śiśā,@} schwach {@śiśī:@}
---
> <div n="H">Stamm {@I. śiśā,@} schwach {@śiśī:@}
77478c77478
< <div n="P1">{@suṣvāná@} [von stamm iii|] siehe <ab>part|</ab> <ab>perf|</ab> <ab>part|</ab> <ab>perf|</ab> {@suṣuvás,@} ({@suṣuvus@}):
---
> <div n="P1">{@suṣvāná@} [von Stamm III.] siehe <ab>Part.</ab> <ab>Perf.</ab> <ab>Part.</ab> <ab>Perf.</ab> {@suṣuvás,@} ({@suṣuvus@}):
86063c86063
< {@hotra-váh|@}¦ stark {@hotra-váh,@} {%das Opfer%} [hotrá <lbinfo n="3"/> 4) {%überbringend.%}
---
> {@hotra-váh.@}¦ stark {@hotra-váh,@} {%das Opfer%} [hotrá <lbinfo n="3"/> 4) {%überbringend.%}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant