-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathbook7.tex
117 lines (86 loc) · 3.07 KB
/
book7.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
\chapter*{Chapter 7: Facinus Appii Claudii} % (fold)
\label{sec:chapter_7}
\latline
{Populus Romanus cum seditiosos magistratus ferre non posset,}
{ Since the magistracy of the Roman population cannot bear seditious men, }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{decemviros legibus scribendis creavit, qui eas ex libris Solonis translatas}
{ it appointed ten men for the purpose of drafting new laws, men who brought them }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{duodecim tabulis exposuerunt. Sed cum pacto dominationis}
{ forth, translated from the codex of Solon, in twelve tablets. But when they were extending }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{magistratum sibi prorogarent, unus ex his Appius Claudius Virigniam}
{ to themselves an extension of rule, one of them, Appius Claudius, began to desire Virginia, }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{5}] Virginii centurionis filiam in Algido monte militantis, amare}
{ daughter of the centurion Virginius, serving as a soldier in Mount Algido. }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{coepit. Quam cum corrumpere non posset, clientem subornavit, qui}
{ Since it was not possible for him to steal her away, he fit out his client for the purpose, who }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{eam in servitium deposceret, facile virturus cum ipse esset et accusator et iudex. }
{ might seek her into slavery, since Claudius himself about to prevail with ease, was being both the accuser and judge. }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Pater, re cognita, cum ipso die iudicii suprevenisset et filiam }
{ Her father, having learned of the matter, had arrived on the very day of judgment and}
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{iam addictam videret, ultimo eius colloquio impetrato, eam in }
{ saw his daughter already adjudged to the client, with a last conversation with her having been sought, he stole her }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{10}] secretum abduxit et occidit; et corpus eius umeris gerens ad exercitium }
{ away in secret and killed her; even then he fled to the army bearing the body on his shoulders }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{profugit et milites ad vindicandum facinus accedint. Qui, creatis}
{ and incited the soldiers for avenging this deed. They, having created }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{decem tribunis, Aventinum occuparunt, decemviros abdicare se}
{ ten tribunes, beset the Aventine hill and forced the decemvirs to lay down }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{magistratu coegerunt, eosque omnes aut morte aut exsilio penierunt.}
{ their magistracy and punished all of them either with death or exile. }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Appius Claudius in carcere necatus est.}
{ Appius Claudius was executed in jail. }
{150}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }