-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathaeneid_1_118-141.tex
221 lines (155 loc) · 6.32 KB
/
aeneid_1_118-141.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
\section{Vergil's {\AE}neid: 118-141} % (fold)
\latline
{\=App\={\macron a}r\=ent r\={\macron a}r\={\macron \i} n\=ant\={\macron e}s \=in g\=urg\-it\-e v\=ast\={\macron o},}
{ There appeared scattered sailors swimming in the vast abysses }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{\=arm\-a v\-ir\=um t\-ab\-ul\={\ae}qu\sout{e }\=et Tr\={\macron o}\-i\-a g\=az\-a p\-er \=und\={\macron a}s.}
{ the wapons, the man, the planks and Trojan treasure is scattered through the waves. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{120}] J\=am v\-al\-id\=am \={\macron I}lione\={\macron \i} n\={\macron a}v\=em, j\=am f\=ort\-is \-Ach\={\macron a}t\={ae},}
{ Already [the storm conquered] the strong ship of Ilioneus, already the strong Achates }
{110}
{ Already the storm conquered the ship of the Ilioneus, already the brave Achateans }
{ Notes }
\latline
{\=et qu\={\macron a} v\=ect\-us \-Ab\={\macron a}s, \=et qu\={\macron a} gr\=and\={\ae}v\-us \-Al\={\macron e}t\={\macron e}s,}
{ and Abas was carried, and also aged Aletes, }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{v\={\macron \i}c\-it h\-i\=ems; l\=ax\={\macron \i}s l\-at\-er\=um c\=omp\={\macron a}g\-ib\-us \=omn\={\macron e}s}
{ all take their enemy, the sea, }
{110}
{ with the sides' seams loosened, all the ships }
{ \begin{enumerate}
\item noun + adjective can be ablative absolute
\item noun + noun can also be AA
\end{enumerate} }
\latline
{[123] \=acc\-ip\-i\=unt \-in\-im\={\macron \i}c\-um \-imbr\=em r\={\macron \i}m\={\macron \i}squ\-e f\-at\={\macron \i}sc\=unt.}
{ were taken by loose fastening, unfriendly rain and gaping fissures }
{110}
{ let in the hostile flood and split open with cracks }
{ Notes }
\latline
{\=Int\-er\-e\={\macron {a}} m\=agn\={\macron {o}} m\=isc\={\macron {e}}r\={\macron {\i}} m\=urm\-ur\-e p\=ont\=um}
{ Translation }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ \begin{enumerate}
\item magn\={o} / misc\={e}r\={\i} --- \emph{ablative}
\end{enumerate} }
\latline
{[\textbf{125}] \={\macron {e}}m\=iss\=amqu\sout{e h}\={ie}m\=em s\={\macron {e}}ns\=it N\=ept\={\macron {u}}n\-us \-et \={\macron {\i}}m\={\macron {\i}}s}
{ Translation }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ s\={e}nsit opens indirect discourse }
\latline
{st\={\macron {a}}gn\-a r\-ef\={\macron {u}}s\-a v\-ad\={\macron {\i}}s, gr\-av\-it\=er c\=omm\={\macron {o}}t\-us; \-et \=alt\={\macron {o}}}
{ Translation }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{pr\={\macron {o}}sp\-ic\-i\={\macron {e}}ns s\=umm\={\macron {a}} pl\-ac\-id\=um c\-ap\-ut \=ext\-ul\-it \=und\={\macron {a}}.}
{ Translation }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{D\=isj\-ect\-am \={\AE}n\={\macron {e}}\={\ae} t\={\macron {o}}t\={\macron {o}} v\-id\-et \={\ae}qu\-or\-e cl\=ass\=em,}
{ Translation }
{110}
{ He sees the scattered fleet of Aeneas in the entire sea }
{ Notes }
\latline
{fl\={\macron {u}}ct\-ib\-us \=oppr\=ess\={\macron {o}}s Tr\={\macron {o}}\=as c\={\=ae}l\={\macron {\i}}qu\-e r\-u\={\macron {\i}}n\={\macron {a}}.}
{ Translation }
{110}
{ and he sees Trojan men oppressed by waves, and the ruin of the sky }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{130}] N\=ec l\-at\-u\={\macron {e}}r\-e d\-ol\={\macron {\i}} fr\={\macron {a}}tr\=em J\={\macron {u}}n\={\macron {o}}n\=is \-et \={\macron {\i}}r\={\ae}.}
{ Translation }
{110}
{ The deceit and rage of juno did not escape the notice of her brother }
{ \begin{enumerate}
\item dol\={\i} / ir{\ae} are nom. pl.
\item fr\={a}trem: acc. sg.
\end{enumerate} }
\latline
{\={Eu}r\-um \-ad s\={\macron {e}} Z\=eph\=yr\=umqu\-e v\-oc\=at, d\-eh\-inc t\={\macron {a}}l\-i\-a f\={\macron {a}}t\=ur:}
{ Translation }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{``T\=ant\-aen\-e v\={\macron {o}}s g\-en\-er\=is t\-en\-u\=it f\={\macron {\i}}d\={\macron {u}}c\-i\-a v\=estr\={\macron {\i}}?}
{ Translation }
{110}
{ Has so great a confidence in your kind possessed you? }
{ Notes }
\latline
{J\=am c\={\ae}l\=um t\=err\=amqu\-e m\-e\={\macron {o}} s\-in\-e n\={\macron {u}}m\-in\-e, v\=ent\={\macron {\i}},}
{ Translation }
{110}
{ Now, winds, without my blessing, you mix earth and sky }
{ Notes }
\latline
{m\=isc\={\macron {e}}r\sout{e }\=et t\=ant\={\macron {a}}s \={au}d\={\macron {e}}t\=is t\=oll\-er\-e m\={\macron {o}}l\={\macron {e}}s?}
{ Translation }
{110}
{ and you dare carry so many heaps? }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{135}] Qu\={\macron {o}}s \-eg\-o ---! s\=ed m\={\macron {o}}t\={\macron {o}}s pr\={\ae}st\=ant c\=omp\={\macron {o}}n\-er\-e fl\={\macron {u}}ct\={\macron {u}}s.}
{ Translation }
{110}
{ Why I ought --- but no, it is better now just to settle the waves }
{ Notes }
\latline
{P\=ost m\-ih\-i n\={\macron {o}}n s\-im\-il\={\macron {\i}} p\={oe}n\={\macron {a}} c\=omm\=iss\-a l\-u\={\macron {e}}t\=is.}
{ Translation }
{110}
{ Afterwards you shall atone for crimes to me with a dissimilar punishment }
{ \begin{enumerate}
\item post == postquam
\end{enumerate} }
\latline
{M\={\macron {a}}t\={\macron {u}}r\={\macron {a}}t\-e f\-ug\=am r\={\macron {e}}g\={\macron {\i}}qu\sout{e h}\={\ae}c d\={\macron {\i}}c\-it\-e v\=estr\={\macron {o}}:}
{ Translation }
{110}
{ Hasten your flight to your king and say this }
{ Notes }
\latline
{n\={\macron {o}}n \=ill\={\macron {\i}}\sout{ i}mp\-er\-i\=um p\-el\-ag\={\macron {\i}} s\={\ae}v\=umqu\-e tr\-id\=ent\=em,}
{ Translation }
{110}
{ Not to him is the command of the sea and the fierce trident given, }
{ Notes }
\latline
{s\=ed m\-ih\-i s\=ort\-e d\-at\=um. T\-en\-et \=ill\sout{e }\=imm\={\macron {a}}n\-i\-a s\=ax\=a,}
{ Translation }
{110}
{ but the lot is given to me. Let that man hold himself in the great rocks }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{140}] v\=estr\={\macron {a}}s, \={Eu}r\-e, d\-om\={\macron {o}}s; \=ill\={\macron {a}} s\={\macron {e}} j\=act\-et \-in \={au}l\={\macron {a}}}
{ Translation }
{110}
{ your home, Eurus; let him vaunt himself the court }
{ Notes }
\latline
{\={\AE}\-ol\-us \=et cl\={au}s\={\macron {o}} v\=ent\={\macron {o}}r\=um c\=arc\-er\-e r\={\macron {e}}gn\=et.''}
{ Translation }
{110}
{ and rule in the closed prison of winds }
{ Notes }