-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathaeneid_2_701-750.tex
400 lines (300 loc) · 11.3 KB
/
aeneid_2_701-750.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
\latline
{`Jam jam n\={\macron {u}}lla mora est; sequor et qu\={\macron {a}} d\={\macron {u}}citis adsum,}
{ `Now there is no more delay, I follow and am present in what you lead, }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{d\={\macron {\i}} patri\={\macron {\i}}; serv\={\macron {a}}te domum, serv\={\macron {a}}te nep\={\macron {o}}tem.}
{ gods of my homeland; save my home, save my grandson. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Vestrum hoc augurium, vestr\={\macron {o}}que in n\={\macron {u}}mine Troja est.}
{ This sign is yours and Troy is in your power. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{C\={\macron {e}}d\={\macron {o}} equidem nec, n\={\macron {a}}te, tib\={\macron {\i}} comes \={\macron {\i}}re rec\={\macron {u}}s\={\macron {o}}.'}
{ Now I yield indeed, son, I do not refuse to come with you as comrade.' }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{705}] D\={\macron {\i}}xerat ille, et jam per moenia cl\={\macron {a}}rior ignis}
{ This very man had spoken such and now through the walls we hear more clearly the fire }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{aud\={\macron {\i}}tur, prepiusque {\ae}st\={\macron {u}}s incendia volvunt.}
{ and the heat of the fires roll nearer. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{`Erg\={\macron {o}} age, c\={\macron {a}}re pater, cerv\={\macron {\i}}c\={\macron {\i}} imp\={\macron {o}}nere nostr{\ae};}
{ `Therefore hurry, dear father, place yourself around our neck; }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{ipse sub\={\macron {\i}}b\={\macron {o}} umer\={\macron {\i}}s nec m\={\macron {e}} labor iste grav\={\macron {a}}bit;}
{ I shall this man in my arms and this labor will not oppress me; }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{qu\={\macron {o}} r\={\macron {e}}s cumque cadent, \={\macron {u}}num et comm\={\macron {u}}ne per\={\macron {\i}}clum,}
{ and also in however things fall, there will be one common danger }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{710}] \={\macron {u}}na sal\={\macron {u}}s amb\={\macron {o}}bus erit. Mihi parvus I\={\macron {u}}lus}
{ or one common salvation. Let little Iulus me a comrade to me }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{sit comes, et long\={\macron {e}} servet vest\={\macron {\i}}gia conj\={\macron {u}}nx.}
{ and let my wife follow my steps. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{V\={\macron {o}}s, famul\={\macron {\i}}, qu{\ae} d\={\macron {\i}}cam anim\={\macron {\i}}s advertite vestr\={\macron {\i}}s.}
{ You, retainers, I shall tell you whither to turn your souls. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Est urbe \={\macron {e}}gress\={\macron {\i}}s tumulus templumque vetustum}
{ The city having been left, there is a mound and ancient, deserted, temple }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{d\={\macron {e}}sert{\ae} Cereris, juxt\={\macron {a}}que ant\={\macron {\i}}qua cupressus}
{ of Ceres, next to an ancient cypress }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{715}] relligi\={\macron {o}}ne patrum mult\={\macron {o}}s serv\={\macron {a}}ta per ann\={\macron {o}}s.}
{ by whose worship many of our fathers were saved for years. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Hanc ex d\={\macron {\i}}vers\={\macron {o}} s\={\macron {e}}dem veni\={\macron {e}}mus in \={\macron {u}}nam.}
{ To this seat we shall come by diverse paths. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{T\={\macron {u}}, genitor, cape sacra man\={\macron {u}} patri\={\macron {o}}sque pen\={\macron {a}}t\={\macron {\i}}s;}
{ You, father, take in your hand the gods of our homeland; }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{m\={\macron {e}} bell\={\macron {o}} \={\macron {e}} tant\={\macron {o}} d\={\macron {\i}}gressum et c{\ae}de recent\={\macron {\i}}}
{ it is not right that I, leaving so much war and recent slaughter }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{attrect\={\macron {a}}re nef\={\macron {a}}s, d\={\macron {o}}nec m\={\macron {e}} fl\={\macron {u}}mine v\={\macron {\i}}v\={\macron {o}}}
{ touch them until after I wash myself in living water. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{720}] abluer\={\macron {o}}.'}
{ Translation }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{H{\ae}c f\={\macron {a}}tus l\={\macron {a}}t\={\macron {o}}s umer\={\macron {o}}s subjectaque colla}
{ This was said and I cover my wide arms and suborned neck with a robe }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{veste super fulv\={\macron {\i}}que \={\macron {\i}}nsternor pelle le\={\macron {o}}nis,}
{ and I set my burden in the tawny skin of a lion }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{succ\={\macron {e}}d\={\macron {o}}que oner\={\macron {\i}}; dextr{\ae} s\={\macron {e}} parvus I\={\macron {u}}lus}
{ and I bear it; little Iulus enfolded himself at my right }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{implicuit sequiturque patrem n\={\macron {o}}n passibus {\ae}qu\={\macron {\i}}s;}
{ and follows my father with even steps; }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{725}] p\={\macron {o}}ne subit conj\={\macron {u}}nx. Ferimur per op\={\macron {a}}ca loc\={\macron {o}}rum,}
{ my wife goes behind. We are carried through dark places }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{et m\={\macron {e}}, quem d\={\macron {u}}dum n\={\macron {o}}n\={\macron {u}}lla injecta mov\={\macron {e}}bant}
{ and I, who thrown weapons were unable to move for a long time}
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{t\={\macron {e}}la neque advers\={\macron {o}} glomer\={\macron {a}}t\={\macron {\i}} ex agmine Graj\={\macron {\i}},}
{ and who the opposed lines of the Greek lines also moved not, }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{nunc omn\={\macron {e}}s terrent aur{\ae}, sonus excitat omnis}
{ now all breezes terrify, all sound startles }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{susp\={\macron {e}}nsum et pariter comit\={\macron {\i}}que oner\={\macron {\i}}que timentem.}
{ me, the doubting man, and equally the comrade and fearing burden. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{730}] Jamque propinqu\={\macron {a}}bam port\={\macron {\i}}s omnemque vid\={\macron {e}}bar}
{ And now I was approaching the gates and I was seeming }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{\={\macron {e}}v\={\macron {a}}sise viam, subit\={\macron {o}} cum cr\={\macron {e}}ber ad aur\={\macron {\i}}s}
{ and I seemed to have escaped all things by this road, when suddenly from the air a sound }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{v\={\macron {\i}}sus adesse pedum sonitus, genitorque per umbram}
{ of crowded footfalls comes and my father, seeing through the shadows }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{pr\={\macron {o}}spici\={\macron {e}}ns `n\={\macron {a}}te' excl\={\macron {a}}mat `fuge, n\={\macron {a}}te; propinquant.}
{ `son,' he shouts, `flee, son, they approach.' }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Ardent\={\macron {\i}}s clipe\={\macron {o}}s atque {\ae}ra micantia cern\={\macron {o}}.'}
{ I see flashing shields and threatening bronze.' }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{735}] H\={\macron {\i}}c mihi nescio quod trepid\={\macron {o}} male n\={\macron {u}}men am\={\macron {\i}}cum}
{ Here I do not know what unfriendly god and snatched my }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{c\={\macron {o}}nf\={\macron {u}}sam \={\macron {e}}ripuit mentem. Namque \={\macron {a}}via curs\={\macron {u}}}
{ confused mind with fear. For now }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{dum sequor et n\={\macron {o}}t\={\macron {a}} exc\={\macron {e}}d\={\macron {o}} regi\={\macron {o}}ne vi\={\macron {a}}rum,}
{ follow an irregular path through deserted paces until I escape the region of known roads, }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{heu miser\={\macron {o}} conj\={\macron {u}}nx f\={\macron {a}}t\={\macron {o}}ne \={\macron {e}}repta Cre\={\macron {u}}sa}
{ alas my wife Creusa, it is uncertain whether by cruel fate }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{substitit, err\={\macron {a}}vitne vi\={\macron {a}} seu lassa res\={\macron {e}}dit,}
{she stopped or, wearied, sat down, it is }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{740}] incertum; nec post ocul\={\macron {\i}}s est reddita nostr\={\macron {\i}}s.}
{ uncertain, but she was not to be given back to our eyes herefater. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Nec prius \={\macron {a}}missam respe\={\macron {\i}} animumve reflex\={\macron {\i}}}
{ I did not look back for the lost woman first or reflect my mind to her }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{quam tumulum ant\={\macron {\i}}qu{\ae} Cereris s\={\macron {e}}demque sacr\={\macron {a}}tam}
{ until after we came to the mound of Ceres and the sacred seat }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{v\={\macron {e}}nimus: h\={\macron {\i}}c demum coll\={\macron {e}}ct\={\macron {\i}}s omnibus \={\macron {u}}na}
{ here, at last having been collected, all as one, she was }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{d\={\macron {e}}fuit, et comit\={\macron {e}}s n\={\macron {a}}tumque virumque fefellit.}
{ absent and the comrades, her son and her husband, missed her. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{745}] Quem n\={\macron {o}}n inc\={\macron {u}}s\={\macron {a}}v\={\macron {\i}} \={\macron {a}}m\={\macron {e}}ns hominumque de\={\macron {o}}rumque,}
{ Whom among gods and men, insane, did I not curse }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{aut quid in \={\macron {e}}vers\={\macron {a}} v\={\macron {\i}}d\={\macron {\i}} cr\={\macron {u}}d\={\macron {e}}lius urbe?}
{ or what in the overturned city did I not see of blood? }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{Ascanium Anch\={\macron {\i}}s\={\macron {e}}nque patrem Teucr\={\macron {o}}sque pen\={\macron {a}}t\={\macron {\i}}s}
{ I commit Ascanius, father Anchises, and the Teucrians with the household gods }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{commend\={\macron {o}} soci\={\macron {\i}}s et curv\={\macron {a}} valle recond\={\macron {o}};}
{ to the comerades and I hide them in a dale; }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{ipse urbem repet\={\macron {o}} et cingor fulgentibus arm\={\macron {\i}}s.}
{ I myself seek the city anew and take flashing arms to myself. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{750}] Stat c\={\macron {a}}s\={\macron {u}}s renov\={\macron {a}}re omn\={\macron {\i}}s omnemque revert\={\macron {\i}}}
{ I am determined to renew ill fate and to turn back through all }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }