Replies: 2 comments
-
يبدو اقتراحاً جيداُ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
-
تفضلوا بقراءة المقال: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
السلام عليكم
لدي بعض اقتراح حسب وجهة نظري من مهم العمل عليه قبل بداية العمل على ترجمة الكلمات هو :
العمل على انشاء و وضع اسس وقواعد الترجمة
لان العمل على هذا النقطة راح يظبط الترجمة و كيفية التعامل مع الكلمات
مثلا لو اخذنا مثال في #76 صراحة لايوجد اي مصطلح عربي اصيل لكلمة backend لذلك سيكون امامنا الكثير من اقترحات ف بدون قواعد تظبط ترجمة على اي اساس نختار الترجمة الادق والاقرب للمعنى
في اخير اضن ان العمل على وضع قواعد و اسس قياسية عمل كبير و راح يفيد المحتوى العربي اكثر بحيث يكون مرجع موحد لكل مشاريع الترجمة
@softvenue/all
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions