Skip to content

Latest commit

 

History

History
163 lines (153 loc) · 5.88 KB

about.md

File metadata and controls

163 lines (153 loc) · 5.88 KB
layout title tagline group weight lang
page
關於
TALOS 計畫緣由
navigation
1
zh-tw

Goal

To develop a localized open-source operating system for each of the actively spoken Austronesian languages in Taiwan.

Reasoning

To date localized operating systems and software used in Taiwan only support Mandarin Chinese (Traditional variant). The indigenous population in Taiwan is therefor forced to use computers in a foreign language, since their native languages are not supported. This leads to diminishing the native languages, because people who are forced to use their computers in a foreign language, will rather adopt that language for all of their daily communication, instead of using their native languages. The result will be that the native languages will be lost forever in the near future. To counteract that development, we want to fully localize the operating system and the most common used software into each of the actively spoken Austronesian languages, in order to enable and encourage the indigenous population to use their native languages in daily conversation and to provide learning aids for teaching their kids and other scholars who want to learn those languages.

Why open-source?

Since companies like Microsoft or Apple have no interest in investing into languages which are only spoken by a minority of people, and we cannot localize close-source operating systems, we rather use open-source software, which allows us to enhance the software and redistribute it free of charge and without restrictions other than to make the source code available to the general public.

Major benefits from this approach:

  • The resulting software will be free of charge
  • The enhancements will be pushed back to the original upstream projects
  • The enhancements will be available to any open-source distribution
  • This project can be a role model for other Austronesian languages in South-East Asia or even to other minority languages world wide
  • Schools can use the localized software to teach their pupils
  • People can communicate with their computers in their native languages just like we can do in English

What are Taiwan Austronesian languages?

Austronesian languages in Taiwan (Source: Ethnologue)
Language ISO 639-3 Status Dialects Proposed locales
Amis ami Active Central Amis (Haian Ami, Hsiukulan Ami), Tavalong-Vataan (Kwangfu, Kuangfu), Southern Amis (Peinan, Hengch’un Amis, Taitung), Chengkung-Kwangshan, Northern Amis (Nanshi Amis)
Amis Nataoran, Sakiraya ais Nearly Extinct Nataoran, Sakizaya (Sakiray, Sakiraya), Kaliyawan (Kaliyuawan), Natawran, Cikosowan, Pokpok, Ridaw
Atayal tay Active Sqoleq (Squliq), Ts’ole’ (Ci’uli’). Mayrinax is a Ci’uli’ subdialect
Babuza bzg Nearly Extinct Poavosa, Taokas
Bunun bnn Active Randai, Tondai, Shibukun (Sibukun, Sibukaun, Sibucoon, Sivukun), North Bunun (Takitudu, Taketodo, Takebakha, Takibakha), Central Bunun (Takbanuao, Takivatan, Takevatan), South Bunun (Ishbukun), Takopulan
Kanakanabu xnb Nearly Extinct
Kavalan ckv Nearly Extinct Kareovan (Kareowan)
Paiwan pwn Active pwn_TW
Puyuma pyu Active Nanwang, Pinan
Rukai dru Active Budai, Labuan, Tanan, Maga, Tona, Mantauran
Saaroa sxr Nearly Extinct
Saisiyat xsy Active Taai (North Saiset), Tungho (South Saiset)
Taroko, Seediq trv Active Teruku (Truku), Te’uda (Tuuda), Tekedaya (Tkdaya, Paran)
Thao ssf Nearly Extinct Brawbaw, Shtafari
Tsou tsu Active Duhtu, Luhtu, Tapangu, Tfuea, Iimutsu
Yami, Tao tao Active tao_TW

What does TALOS mean?

“TALOS” means Taiwan Austronesian Languages Operating System. The term “talos” comes from Portuguese and means “stem”.