From 06926b3fcb89403e266b20deae46380c50a0a97a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EB=86=80=EA=B8=B0?= Date: Wed, 27 Dec 2023 01:31:37 +0900 Subject: [PATCH 1/2] Update events.twee --- game/overworld-town/loc-street/events.twee | 108 ++++++++++----------- 1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/game/overworld-town/loc-street/events.twee b/game/overworld-town/loc-street/events.twee index 9c90c0509..9b47c0d83 100644 --- a/game/overworld-town/loc-street/events.twee +++ b/game/overworld-town/loc-street/events.twee @@ -6378,7 +6378,7 @@ Industrial <><><>
<> - "고마워," 당신이 마지막 상자를 내려놓자 그 <> 말한다. "넌 내 생명의 은인이야. 여기, 한 푼도 빠짐없이." + "고마워," 당신이 마지막 상자를 내려놓자 그 <> 말한다. "넌 내 생명의 은인이야. 여기, 한 푼도 빠짐없을거야." 당신은 £30을 얻었다. <> @@ -6448,16 +6448,16 @@ Industrial <><><> -당신은 밴이 덜컹거리는 소리를 듣는다. At first it stops and starts, likely due to traffic, but after several minutes the journey becomes smoother. You must be outside town. +당신은 밴이 덜컹거리는 소리를 듣는다. 교통 때문인지, 처음엔 소리가 멈췄다 들렸다 하지만, 몇 분 후 여정은 부드러워진다. 당신은 마을 밖에 있는 것 같다.

-You travel for what feels like an hour, until you come to a stop. The <> throws open the van doors, revealing the interior of a barn. <> not alone. Three others stand with <>, examining you. +한 시간처럼 느껴지는 동안 여정을 하고, 당신은 도착한다. 그 <> 밴의 문을 열어 재껴, 내부를 보이게 한다. <> 혼자가 아니다. 다른 세명이 <> 당신을 바라보며, 서있다.

-<>"You weren't lying," a <> says. "Good stock. Would make a fine <>breeder<>addition<>." +<>"거짓말이 아니었네," 한 <> 말한다. "좋은 상품이야. 괜찮은 <>육종가가<>부가물이<> 되겠어."

-<><>"Breeder?"<>"Personally,"<> a <> interjects. "I'm more interested in the produce. Gonna make a killing." <> advances on you, a metal chain and collar in <> hand. +<><>"육종가?"<>"개인적으로,"<> 한 <> 끼어든다. "나는 생산에 더 관심있는데. 큰 성공을 거둘껄." <> <> 손에 금속 사슬과 개목걸이를 들고, 다가온다.

<><><><><><><> @@ -6471,25 +6471,25 @@ You travel for what feels like an hour, until you come to a stop. The <> <> <> - "P-please don't kidnap me," you say. + "제-제발 절 납치하지 마세요," 당신이 말한다.

- All three laugh. "You're already kidnapped," the <><> chuckles. "I doubt you even know where you are." + 세명 모두 웃는다. "넌 이미 납치됐잖아," 그 <><> 낄낄댄다. "너가 어디있는진 알고 있는지 모르겠네."

<> - "I don't know what you perverts are planning," you say. "But you can fuck off." + "너네 변태들이 어떤 계획을 꾸미는진 모르겠지만," 당신이 말한다. "꺼져."

- All three laugh. "I said <> would make a fine <>breeder<>addition<>," the <><> says. "With a fire like that, seems I'm right." + 세명 모두 웃는다. "내가 <> 괜찮은 <>육종가가<>부가물이<> 되겠다 했잖아," 그 <><> 말한다. "저런 불같은 성격을 보니, 내 말이 맞는 것 같네."

<> - "Don't do this," you say. "It'll come back to haunt you." + "하지마세요," 당신이 말한다. "이런 행동은 다시 돌아와 당신들을 괴롭힐거에요."

- All three laugh. "Is that so?" the <><> says. "And how exactly will that happen?" + 세명 모두 웃는다. "그게 다야?" 그 <><> 말한다. "그리고 그게 정확히 무슨 일이 일어나는데?"

<
> -The <><> tries to grab you. +그 <><> 당신을 잡으려 한다.

<><><><> @@ -6524,7 +6524,7 @@ The <><> tries to grab you. <> <> <> -They're too weak to stop you as you dash towards the exit. <> you run from the barn. +그들은 당신이 출구를 향해 달려가는 걸 막기에 너무 약하다. <> 당신은 헛간에서 달려나온다.

<> <> @@ -6532,20 +6532,20 @@ They're too weak to stop you as you dash towards the exit. <> you run f
<> -They back away from you, shocked by your aggression. You seize your chance, and dash towards the exit. +그들은 당신의 공격성에 충격받고, 뒤로 물러선다. 당신은 기회를 포착하고, 출구를 향해 달려간다.

-<> you run from the barn. +<> 당신은 헛간에서 달려나온다.

<> <> <><> <> -<> you fall to the dirt, too hurt to continue fighting. +<> 더 싸우기엔 너무 아픈 상태로, 당신은 흙으로 넘어진다. <>

-You're powerless to stop them. They fix a collar and chain around your neck, pull you to your feet, and force you to walk behind them. +당신은 그들을 막기에 충분히 강하지 않다. 그들은 당신의 목에 개목걸이와 사슬을 달고, 당신을 기게 하며, 그들 뒤에서 걷도록 한다.

<> <> @@ -6556,19 +6556,19 @@ You're powerless to stop them. They fix a collar and chain around your neck, pul :: Street Van Escape <> -You're on the outskirts of a farm, though you don't have time to look around. You hear the rapid thud of footsteps behind you. +당신은 농장 외곽에 있지만, 주변을 둘러볼 시간은 없다. 당신은 뒤에서 빠르게 쿵쿵거리는 발자국 소리를 듣는다.

<> - You run through the darkness, unsure of your footing but lacking options. + 당신은 발을 제대로 딛고 있는지도 모른 상태로, 어둠 속을 달려가지만 선택지는 이거밖에 없다. <> - You run through the dying light, unsure of your footing but lacking options. + 당신은 발을 제대로 딛고 있는지도 모른 상태로, 어둑어둑한 어둠 속을 달려가지만 선택지는 이거밖에 없다. <> - You run through the morning gloom, unsure of your footing but lacking options. + 당신은 발을 제대로 딛고 있는지도 모른 상태로, 어두운 아침 속을 달려가지만 선택지는 이거밖에 없다. <> - You run away from the barn and into the surrounding wilderness. + 당신은 헛간에서 달아나 주변 황야로 도망친다. <> -You hear their footsteps stop, unwilling to follow into the wilds. +당신은 야생으로는 따라오지 않으려는지, 그들의 발걸음이 멈추는 걸 듣는다.

<> @@ -6578,7 +6578,7 @@ You hear their footsteps stop, unwilling to follow into the wilds. :: Street Van Submit <> <> -You submit to the collar placed around your neck. <> tugs on the attached chain, forcing you along. +당신은 당신 목 주위에 있는 개목걸이에 복종한다. <> 연결된 사슬을 당겨, 강제로 이동하게 한다.

<><><> @@ -6587,7 +6587,7 @@ You submit to the collar placed around your neck. <> tugs on the attached ch :: Street Van Refuse <> -You refuse the <> offer and continue on your way. +당신은 그 <> 제안을 거절하고 가던 길로 간다.

<> <> @@ -6596,15 +6596,15 @@ You refuse the <> offer and continue on your way. <><><> <><> -You ride in darkness for what feels like an hour. -You must have left the town far behind. At last, the vehicle comes to a stop, and you hear the back doors open. -A rough hand grabs your hood and tugs it off your head. Before your eyes adjust, you're pulled from the vehicle onto a straw-strewn floor. +당신은 한 시간처럼 느껴지는 시간 동안 어둠 속에서 차량을 타고 달린다. +마을에서 나온지 한참 지났을 것이다. 마침내, 그 차량이 도착하고, 당신은 뒷문이 열리는 걸 듣는다. +거친 손이 당신의 후드를 잡고 머리에서 잡아당긴다. 당신의 눈이 적응하기 전에, 당신은 차에서 짚이 깔린 바닥으로 끌려 내려진다.

-You look around. You're in a barn. A <><> and <><> grin at you. +당신은 주위를 둘러본다. 당신은 헛간에 있다. 한 <><> <><> 당신을 향해 미소짓는다.

-"Gonna make a killing from this one," the <><> says as the <><> tugs your leash. You're pulled forward. +"이번건 대박을 터트리겠어," 그 <><> 목줄을 당기는 동안 그 <><> 말한다. 당신은 앞으로 당겨진다.

<><><> @@ -6623,15 +6623,15 @@ You look around. You're in a barn. A <><> and <><> 더 선명하게 볼 수 있도록 몸을 돌린다.

<> - Caught out, <> blushes and turns away. + 마음 속이 들키자, <> 얼굴을 붉히고 몸을 돌린다. <> - <> seems impressed. + <> 감명받은 것 같다. <> - <> seems interested, though you notice <> stealing glances at other parts of you. + <> 흥미를 가지는 것 같지만, 당신은 <> 당신의 다른 부위를 훔쳐보고 있다는 것을 알아차린다. <> - <> compliments you before moving on. + <> 당신이 가기 전 칭찬한다. <> - <> smiles and continues on. + <> 미소를 짓고 간다. <>

@@ -6651,15 +6651,15 @@ You look around. You're in a barn. A <><> and <><> 더 선명하게 볼 수 있도록 몸을 돌린다.<> <> - "There's no way a cute <> like you knows what that means," <> chuckles. "You should get rid of it before anyone gets the wrong idea." + "너같은 귀여운 <> 그게 뭘 뜻하는지도 모를거야," <> 낄낄댄다. "누가 이상한 생각하기 전에 지워야할걸." <> - "You're a dirty one, aren't ya?" <> laughs as <> continues on. + "넌 더러운 놈이야, 그렇지?" <> 웃으면서 간다. <> - <> blushes and looks away. + <> 얼굴을 붉히고 고개를 돌린다. <> - "I can point you toward the kennel if you like," <> laughs. + "원한다면 개집으로 안내해줄게," <> 웃는다. <> - <> gives you a nervous smile before continuing on. + <> 가기 전 긴장한 미소를 보인다. <>

@@ -6680,15 +6680,15 @@ You look around. You're in a barn. A <><> and <><> <> - "You're a slutty one," <> laughs. "Just how I like em." + "넌 음탕한 놈이야," <> 웃는다. "내 취향대로 말이야." <> "너 그거 조심해서 입어야 할 걸," <> 말한다. "누군가가 잘못된 생각을 품을 지도 몰라." <> <> 얼굴을 붉히고 고개를 돌린다. <> - "I didn't know they made sluts as cute as you," <> says. + "너처럼 귀여운 걸레가 있는지 몰랐네," <> 말한다. <> - <> barks a nervous laugh before continuing on. + <> 가기 전 긴장한 듯 웃는다. <>

@@ -6698,7 +6698,7 @@ You look around. You're in a barn. A <><> and <><> -You ignore the <>, letting <> gawk if <> wants to. +당신은 그 <> 무시하고, <> 원한다면 보도록 놔둔다.

<> <> @@ -6706,7 +6706,7 @@ You ignore the <>, letting <> gawk if <> wants to. :: Street Bodywriting Accept <> -You follow the <> into an alley, where <> shoves you against a wall away from the view of the street. +당신은 그 <> 따라 골목으로 들어가자, <> 도로에서 보이지 않는 벽 뒤로 밀친다. <> <><><>
@@ -6715,18 +6715,18 @@ You follow the <> into an alley, where <> shoves you against a wall <> <> - "P-please don't be angry," you say. "I'm very sorry, but I'm not a prostitute." + "제-제발 화내지 마세요," 당신이 말한다. "정말 죄송하지만, 전 매춘부가 아니에요." <> - "Sorry to disappoint," you say. "But I'm not for sale." + "실망시켜서 미안하지만," 당신이 말한다. "전 제 몸을 팔지 않아요." <> - "I'm sorry," you say. "I'm not a prostitute." + "죄송합니다," 당신이 말한다. "전 매춘부가 아니에요." <>

<> - "I'm not gonna let a whore tell me what to do," the <> sneers. <> wraps <> arm around your mouth and tries to pull you into the alley anyway. "I'll give you what you're worth." + "창녀가 나한테 뭐라 하도록 놔두면 안되지," 그 <> 비웃는다. <> <> 팔로 당신의 입을 감싸고 당신을 억지로 골목으로 끌고가려 한다. "니 가치에 맞는 대가를 줄게."

<> - With your arms bound, you're defenceless. + 팔이 묶인 채로, 당신은 방어할 수 없다.
<> <><><><> @@ -6737,7 +6737,7 @@ You follow the <> into an alley, where <> shoves you against a wall <><><>
<> - "That's a shame," <> says. "Sorry for the misunderstanding." <> continues on <> way. + "부끄럽네," <> 말한다. "잘못봐서 미안해." <> 계속해서 <> 가던 길로 간다.

<> <> @@ -6748,11 +6748,11 @@ You follow the <> into an alley, where <> shoves you against a wall <> <> - "I-I'm not a whore!" you say, fists clenched. + "저-전 창녀가 아니에요!" 당신이 주먹을 불끈 쥐고, 말한다 <> - "Fuck off, pervert," you say. + "꺼지세요, 변태," 당신이 말한다. <> - "You can't just buy me like that," you say. "Go away." + "그런 식으로 제 몸을 살 순 없어요," 당신이 말한다. "가세요." <>

From c94dd26885743760fa8ec6984227fc52be594071 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EB=86=80=EA=B8=B0?= Date: Sat, 6 Jan 2024 16:09:41 +0900 Subject: [PATCH 2/2] Update 2 files loc-prison -widgets.twee loc-street events.twee --- game/overworld-town/loc-prison/widgets.twee | 6 +- game/overworld-town/loc-street/events.twee | 90 ++++++++++----------- 2 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/game/overworld-town/loc-prison/widgets.twee b/game/overworld-town/loc-prison/widgets.twee index e1720d544..8c303ae65 100644 --- a/game/overworld-town/loc-prison/widgets.twee +++ b/game/overworld-town/loc-prison/widgets.twee @@ -744,7 +744,7 @@ "그건 어디서 난거야?" <> 당신의 족쇄를 보며, 말한다. <> <> 주머니에서 열쇠를 꺼낸다. <> <> - "넌 목줄을 매고 있으면 안되잖아," <> <> 주머니에서 펜치를 꺼내며, 말한다. + "너 목줄을 맬 필요가 없잖아," <> <> 주머니에서 펜치를 꺼내며, 말한다. <> <> "안개를 벗을 시간이네," <> 말한다. 당신은 <> 가까이 다가오는 것을 듣는다. @@ -773,10 +773,10 @@ <><>
<> - <><> + <><>
<> - <> + "제거하도록 둔다"|Prison Remove Cuffs]]>><> + <> + " 제거하도록 둔다"|Prison Remove Cuffs]]>><>
<> <> diff --git a/game/overworld-town/loc-street/events.twee b/game/overworld-town/loc-street/events.twee index 9b47c0d83..6f5f5e81e 100644 --- a/game/overworld-town/loc-street/events.twee +++ b/game/overworld-town/loc-street/events.twee @@ -6758,11 +6758,11 @@ Industrial <> - "I'm not taking that from a whore," the <> sneers. <> wraps <> arm around your mouth and tries to pull you into the alley anyway. "I'll give you what you're worth." + "창녀가 하는 말을 듣진 않겠어," 그 <> 비웃는다. <> <> 팔로 당신의 입을 감싸고 당신을 억지로 골목으로 끌고가려 한다. "니 가치에 맞는 대가를 줄게."

<> - With your arms bound, you're defenceless. + 팔이 묶인 채로, 당신은 방어할 수 없다.
<> <><><><> @@ -6775,7 +6775,7 @@ Industrial <> - <> holds up <> hands. "Alright," <> says. "Honest mistake. You need to chill, <>." <> continues on <> way. + <> <> 손을 든다. "알겠어," <> 말한다. "단순히 실수야. 진정하라고, <>." <> 계속해서 <> 가던 길로 간다.

<> @@ -6800,15 +6800,15 @@ Industrial <>당신은 유혹하는 데 좀 더 자신감이 붙었다.<><>

-You tell <> how much access to your body is worth. +당신은 <>에게 당신의 몸에 손을 대는데 얼마가 필요한지 말해준다. <> <> -<> nods. "Fine." +<> 끄덕인다. "좋아."

-You follow <> into a nearby alley. <> shoves you against the wall. A dumpster hides you from the view of the street. +당신은 <> 따라 주변 골목으로 들어간다. <> 당신을 벽으로 밀친다. 쓰레기통이 거리에서의 시야를 가린다.

<><><> @@ -6816,14 +6816,14 @@ You follow <> into a nearby alley. <> shoves you against the wall. A du <> -<> shakes <> head. "I'm not paying that for a street whore." +<> <> 고개를 내젓는다. "난 길거리에 창녀에 그만큼 지불하진 않겠어." <> - <> wraps <> arm around your mouth and tries to pull you into the alley anyway. "I'll give you what you're worth." + <> <> 팔로 당신의 입을 감싸고 당신을 억지로 골목으로 끌고가려 한다. "니 가치에 맞는 대가를 줄게."

<> - With your arms bound, you're defenceless. + 팔이 묶인 채로, 당신은 방어할 수 없다.
<> <><><><> @@ -6832,7 +6832,7 @@ You follow <> into a nearby alley. <> shoves you against the wall. A du <><><>
<> - <> turns and walks away. + <> 몸을 돌리고 걸어간다.

<> @@ -6845,7 +6845,7 @@ You follow <> into a nearby alley. <> shoves you against the wall. A du <> <> -You smack the <> hard in the side of the face. You feel something come loose. <> releases you, and staggers away in pain. +당신은 <> 얼굴 옆을 세게 가격한다. 당신은 무언가 느슨해지는 느낌을 받는다. <> 당신을 당신을 놓고, 고통에 비틀거리며 물러선다.

<> @@ -6857,7 +6857,7 @@ You smack the <> hard in the side of the face. You f <> - You smack the <> in the side of the face, but <> doesn't flinch. <> pulls you into the alley and shoves you against a wall, hidden from the view of the street. + 당신은 <> 얼굴 옆을 세게 가격하지만, <> 움직이지 않는다. <> 당신을 골목으로 끌고가서 당신을 거리에서의 시야가 가려지는 벽쪽으로 밀친다.

<><><> @@ -6868,7 +6868,7 @@ You smack the <> hard in the side of the face. You f :: Street Bodywriting Quiet <> -You save your strength as the <> pulls you into an alley. <> shoves you against a wall, hidden from the view of the street. +당신은 그 <> 당신을 골목으로 끌고가는 동안 힘을 아낀다. <> 당신을 거리에서의 시야가 가려지는 벽쪽으로 밀친다.

<><><> @@ -6877,10 +6877,10 @@ You save your strength as the <> pulls you into an alley. <> shoves :: Street Bodywriting Humiliate <> -You march over to the <>, grasp <> hair, and pull <> closer. <> holds up <> hands protectively. +당신은 그 <>에게 다가가, <> 머리카락을 쥐고, <> 가까이 당긴다. <> <> 손을 보호하듯 들어올린다.

-"I won't be bullied!" you shout. Several pedestrians looks over. "Try anything again and you'll lose more than a tooth." You hold your fist up as you release <> hair, and <> flinches away from you. +"난 당신의 괴롭힘을 당하지 않을거에요!" 당신이 소리친다. 여러 명의 보행자가 쳐다본다. "어떤 것이라도 다시 하면 당신은 이빨보다 더한걸 잃게 될거에요." 당신은 <> 머리카락을 놓으면서 주먹을 들어올리고, <> 당신으로부터 겁을 먹고 도망친다.

<> @@ -6889,7 +6889,7 @@ You march over to the <>, grasp <> hair, and pull <> closer. < :: Street Bodywriting Walk <> -You leave the <> to nurse <> face. +당신은 그 <> <> 얼굴이나 간호하도록 놔둔다.

<> @@ -6900,27 +6900,27 @@ You leave the <> to nurse <> face. <> -The <><> looks concerned. "Are you injured?" <> asks. +그 <><> 걱정스러워 보인다. "너 다친거니?" <> 묻는다.

<> - <> sees the red marks on you, and starts rifling through <> spilled shopping. "I just picked up some cream that might help. Here." <> spends a few minutes applying an ointment. You're not sure if it's the ointment itself, or just the benevolent attention, but you do feel better. + <> 당신 몸에 있는 붉은 자국을 보고, <> 엎질러진 쇼핑백을 뒤지기 시작한다. "내가 너에게 도움될만한 크림들을 샀었거든. 여기." <> 연고를 바르는 동안 몇분을 소비한다. 연고 때문인지, 아니면 그냥 자비로운 관심 때문인지 모르겠지만, 당신의 기분이 나아진다. <><><><><><><> <> - 당신은 고개를 가로젓는다. You've suffered worse. <> doesn't seem convinced, but nods anyway. + 당신은 고개를 가로젓는다. 당신은 더한 것도 경험해봤다. <> 확신하진 못한듯 하지만, 어쨌든 고개를 끄덕인다. <>

<> - "Your clothes are ruined," <> says. + "너 옷이 찢어졌잖아," <> 말한다. <> - "I got this for my daughter, but you look the same size."<> <> hands you a cute dress, and turns while you put it on. "Suits you perfectly." + "이거 내 딸을 위해 샀는데, 너한테 사이즈가 맞는 것 같아."<> <> 당신에게 귀여운 드레스를 주고, 당신이 입는 동안 몸을 돌린다. "네게 완벽하게 맞네." <> - "I got these for my son, but you look the same size." <><> <> hands you a shirt and shorts, and turns while you put it on. "Suits you perfectly." + "이거 내 아들을 위해 샀는데, 너한테 사이즈가 맞는 것 같아." <><> <> 당신에게 셔츠와 반바지를 주고, 당신이 입는 동안 몸을 돌린다. "네게 완벽하게 맞네." <> <> <>

-<> walks you back to the street. <> waves goodbye once sure you're not in immediate danger. +<> 당신과 같이 도로로 걸어가준다. <> 더이상 위험하진 않겠다고 생각하고 작별 인사를 한다.

<> @@ -6955,42 +6955,42 @@ The <><> looks concerned. "Are you injured?" <> asks. <><> <><><> <> - "Here you go," <> says. "Whore." <> chucks <> at you. + "가져가라," <> 말한다. "창녀야." <> 당신에게 <>를 던진다. <>

- <> you stagger from the alley. + <> 당신은 골목에서 비틀거리며 걸어나온다.

<> <> <> <> - You shove <> hard against the wall. + 당신은 <> 벽으로 세게 밀친다.

- <> you escape the alley. + <> 당신은 골목으로부터 도망친다.

<> <> <> <> - "Fine," the <> says. "But you're not getting a penny." <> stomps away. + "됐어," 그 <> 말한다. "하지만 네게는 동전 하나도 없어." <> 쿵쿵거리며 간다.

- <> you leave the alley. + <> 당신은 골목을 떠난다.

<> <> <> <><> - "Is everything okay down there?" you hear a shout from the alley entrance. + "거기 안에 무슨 일 있어?" 당신은 골목 입구에서 누군가 소리치는 걸 듣는다.

- "Hel-" you begin, but are cut off by the <> hand. + "도와ㅈ-" 당신이 말하려 하지만, <> 손에 막힌다.

- "Everything's fine," the <> shouts. "Don't come down here" + "다 괜찮아요," 그 <> 소리친다. "여기로 올 필요 없어요"

- Silence follows, and the <> tensness eases, until you hear footsteps. <><>A <> appears, and drops <> shopping when <> sees what's happening. + 잠깐 침묵이 있고, 그 <> 긴장을 풀지만, 당신은 곧 발소리를 듣는다. <><><> 나타나고, 무슨 일이 일어나는지 발견하자 <> 쇼핑한 것들을 떨어뜨린다.

- "Fuck," the <><> says. "Can't I get any fucking privacy? The <> is a whore." + "좆같네," 그 <><> 말한다. "사생활 보호 좀 받으면 안돼, 씨발? 이 <> 창녀라고."

- "Why are you gagging <> then?" the <><> responds, unconvinced. The <><> shoots you a dirty look, releases you, and runs. + "그러면 왜 <> 입을 막고 있는데?" 그 <><> 확신하지 못한채, 응답한다. 그 <><> 당신을 기분나쁘게 쳐다보고, 당신을 놓아주고선, 달려간다.

<><> @@ -7029,10 +7029,10 @@ The <><> looks concerned. "Are you injured?" <> asks. <> <> -"You'll make a good whore yet," <> says, fixing <> clothes. "Just need to apply yourself." Here. <> drops a <> note on the ground beside you. +"넌 아직 좋은 창녀가 될거야," <> <> 옷을 입으며, 말한다. "너만 너 자신을 이해하면 되는거야. 가져." <> <>의 돈을 당신 옆 바닥에 떨어뜨린다.

-<> you stagger from the alley. +<> 당신은 골목에서 비틀거리며 걸어나온다.

<> @@ -7041,25 +7041,25 @@ The <><> looks concerned. "Are you injured?" <> asks. <> <> - You shove <> hard against the wall. + 당신은 <> 벽으로 세게 밀친다.

- <> you escape the alley. + <> 당신은 골목으로부터 도망친다.

<> <> <> <> - "Is everything okay down there?" you hear a shout from the alley entrance. + "거기 안에 무슨 일 있어?" 당신은 골목 입구에서 누군가 소리치는 걸 듣는다.

- "Hel-" you begin, but are cut off by the <><> hand. + "도와ㅈ-" 당신이 말하려 하지만, <> 손에 막힌다.

- "Everything's fine," the <> shouts. "Don't come down here" + "다 괜찮아요," 그 <> 소리친다. "여기로 올 필요 없어요"

- Silence follows, and the <> tension eases, until you hear footsteps. <><>A <> appears, and drops <> shopping when <> sees what's happening. + 잠깐 침묵이 있고, 그 <> 긴장을 풀지만, 당신은 곧 발소리를 듣는다. <><><> 나타나고, 무슨 일이 일어나는지 발견하자 <> 쇼핑한 것들을 떨어뜨린다.

- "Fuck," the <><> says. "Can't I get any fucking privacy? The <> is a whore." + "좆같네," 그 <><> 말한다. "사생활 보호 좀 받으면 안돼, 씨발? 이 <> 창녀라고."

- "Why are you gagging <> then?" the <><> responds, unconvinced. The <><> shoots you a dirty look, releases you, and runs. + "그러면 왜 <> 입을 막고 있는데?" 그 <><> 확신하지 못한채, 응답한다. 그 <><> 당신을 기분나쁘게 쳐다보고, 당신을 놓아주고선, 달려간다.

<><>