diff --git a/pikaraoke/_TRANSLATION.md b/pikaraoke/_TRANSLATION.md index 84b45444..0f3bd176 100644 --- a/pikaraoke/_TRANSLATION.md +++ b/pikaraoke/_TRANSLATION.md @@ -1,5 +1,11 @@ Translation requires you have Babel installed, and the `pybabel` command available to run. +## Contributing to translations + +Translation help is much appreciated + +Look in `pikaraoke/translations` directory and identify the `messages.po` file for a locale/language you can help translate. Fill in all the translations in the file and submit a PR or email the maintainer of pikaraoke. + ## Marking strings for translation In Python files, you can mark a string for translation on the web frontend using `flask_babel`. diff --git a/pikaraoke/messages.pot b/pikaraoke/messages.pot index 92bbb11c..858722b6 100644 --- a/pikaraoke/messages.pot +++ b/pikaraoke/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-06 21:59-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,122 +17,122 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: karaoke.py:247 +#: karaoke.py:253 msgid "Your preferences were changed successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:250 +#: karaoke.py:256 msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" msgstr "" -#: karaoke.py:255 +#: karaoke.py:261 msgid "Your preferences were cleared successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:257 +#: karaoke.py:263 msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" msgstr "" #. Message shown after the download is started -#: karaoke.py:350 +#: karaoke.py:360 #, python-format msgid "Downloading video: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed and queued -#: karaoke.py:362 +#: karaoke.py:376 #, python-format msgid "Downloaded and queued: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed but not queued -#: karaoke.py:365 +#: karaoke.py:379 #, python-format msgid "Downloaded: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails -#: karaoke.py:374 +#: karaoke.py:388 msgid "Error queueing song: " msgstr "" #. Message shown after the download process is completed but the song is not #. found -#: karaoke.py:377 +#: karaoke.py:391 msgid "Error downloading song: " msgstr "" #. Message shown when the song ends abnormally -#: karaoke.py:575 +#: karaoke.py:591 #, python-format msgid "Song ended abnormally: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then #. the song name -#: karaoke.py:583 +#: karaoke.py:599 #, python-format msgid "Transposing by %s semitones: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:616 +#: karaoke.py:632 #, python-format msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the top of the queue -#: karaoke.py:628 +#: karaoke.py:644 #, python-format msgid "%s added to top of queue: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the queue -#: karaoke.py:633 +#: karaoke.py:649 #, python-format msgid "%s added to the queue: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:635 +#: karaoke.py:653 #, python-format msgid "Song added to the queue: %s" msgstr "" #. Message shown after the queue is cleared -#: karaoke.py:659 +#: karaoke.py:677 msgid "Clear queue" msgstr "" #. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name -#: karaoke.py:705 +#: karaoke.py:726 #, python-format msgid "Skip: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name -#: karaoke.py:716 +#: karaoke.py:737 #, python-format msgid "Resume: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is paused, will be followed by song name -#: karaoke.py:719 +#: karaoke.py:740 msgid "Pause" msgstr "" #. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume #. level -#: karaoke.py:729 +#: karaoke.py:751 #, python-format msgid "Volume: %s" msgstr "" #. Message shown after starting the youtube-dl update. -#: routes/admin.py:58 +#: routes/admin.py:55 msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " msgstr "" #. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. -#: routes/admin.py:65 +#: routes/admin.py:62 msgid "You don't have permission to update youtube-dl" msgstr "" @@ -140,71 +140,71 @@ msgstr "" #. permissions. #. Message shown after trying to shut down the system without admin #. permissions. -#: routes/admin.py:76 routes/admin.py:108 +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 msgid "You don't have permission to shut down" msgstr "" #. Message shown after quitting pikaraoke. -#: routes/admin.py:85 +#: routes/admin.py:82 msgid "Exiting pikaraoke now!" msgstr "" #. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. -#: routes/admin.py:92 +#: routes/admin.py:89 msgid "You don't have permission to quit" msgstr "" #. Message shown after shutting down the system. -#: routes/admin.py:101 +#: routes/admin.py:98 msgid "Shutting down system now!" msgstr "" #. Message shown after rebooting the system. -#: routes/admin.py:117 +#: routes/admin.py:114 msgid "Rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. -#: routes/admin.py:124 +#: routes/admin.py:121 msgid "You don't have permission to Reboot" msgstr "" #. Message shown after expanding the filesystem. -#: routes/admin.py:133 +#: routes/admin.py:130 msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi #. device. -#: routes/admin.py:138 +#: routes/admin.py:135 msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem without admin #. permissions -#: routes/admin.py:141 +#: routes/admin.py:138 msgid "You don't have permission to resize the filesystem" msgstr "" #. Message shown after logging in as admin successfully -#: routes/admin.py:156 +#: routes/admin.py:153 msgid "Admin mode granted!" msgstr "" #. Message shown after failing to login as admin -#: routes/admin.py:160 +#: routes/admin.py:157 msgid "Incorrect admin password!" msgstr "" #. Message shown after logging out as admin successfully -#: routes/admin.py:174 +#: routes/admin.py:171 msgid "Logged out of admin mode!" msgstr "" #. Title of the files page. #. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the #. queue. -#: routes/files.py:68 templates/base.html:201 +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 msgid "Browse" msgstr "" @@ -261,48 +261,48 @@ msgid "You don't have permission to clear preferences" msgstr "" #. Message shown after adding random tracks -#: routes/queue.py:43 +#: routes/queue.py:48 #, python-format msgid "Added %s random tracks" msgstr "" #. Message shown after running out songs to add during random track addition -#: routes/queue.py:46 +#: routes/queue.py:51 msgid "Ran out of songs!" msgstr "" #. Message shown after clearing the queue -#: routes/queue.py:57 +#: routes/queue.py:64 msgid "Cleared the queue!" msgstr "" #. Message shown after moving a song down in the queue -#: routes/queue.py:66 +#: routes/queue.py:74 msgid "Moved down in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song down in the queue -#: routes/queue.py:69 +#: routes/queue.py:78 msgid "Error moving down in queue" msgstr "" #. Message shown after moving a song up in the queue -#: routes/queue.py:74 +#: routes/queue.py:83 msgid "Moved up in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song up in the queue -#: routes/queue.py:77 +#: routes/queue.py:87 msgid "Error moving up in queue" msgstr "" #. Message shown after deleting a song from the queue -#: routes/queue.py:82 +#: routes/queue.py:92 msgid "Deleted from queue" msgstr "" #. Message shown after failing to delete a song from the queue -#: routes/queue.py:85 +#: routes/queue.py:96 msgid "Error deleting from queue" msgstr "" @@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "" #. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the #. queue. -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:64 msgid "" "Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " "from this device." msgstr "" #. Prompt when changing the current profile name. -#: templates/base.html:118 +#: templates/base.html:129 #, python-format msgid "" "Do you want to change the name of the person using this device? This will" @@ -346,19 +346,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Navigation link for the home page. -#: templates/base.html:185 +#: templates/base.html:196 msgid "Home" msgstr "" #. Navigation link for the queue page. #. Title of the page showing the currently queued songs. -#: templates/base.html:191 templates/queue.html:123 +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 msgid "Queue" msgstr "" #. Navigation link for the search page add songs to the queue. #. Submit button on the search form for searching YouTube. -#: templates/base.html:196 templates/search.html:368 +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 msgid "Search" msgstr "" @@ -429,65 +429,65 @@ msgstr "" #. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song #. currently playing -#: templates/home.html:28 +#: templates/home.html:32 msgid "Nothing is playing right now." msgstr "" #. Title text for the icon marking the next person to sing. -#: templates/home.html:36 +#: templates/home.html:40 msgid "Next singer" msgstr "" #. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. -#: templates/home.html:39 +#: templates/home.html:43 msgid "No song is queued." msgstr "" #. Confirmation message when clicking a button to skip a track. -#: templates/home.html:148 +#: templates/home.html:141 msgid "" "Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " "ask permission first!" msgstr "" #. Header showing the currently playing song. -#: templates/home.html:180 +#: templates/home.html:188 msgid "Now Playing" msgstr "" #. Title for the section displaying the next song to be played. -#: templates/home.html:195 +#: templates/home.html:203 msgid "Next Song" msgstr "" #. Title of the box with controls such as pause and skip. -#: templates/home.html:206 +#: templates/home.html:214 msgid "Player Control" msgstr "" #. Title attribute on the button to restart the current song. -#: templates/home.html:210 +#: templates/home.html:218 msgid "Restart Song" msgstr "" #. Title attribute on the button to play or pause the current song. -#: templates/home.html:214 +#: templates/home.html:222 msgid "Play/Pause" msgstr "" #. Title attribute on the button to skip to the next song. -#: templates/home.html:218 +#: templates/home.html:226 msgid "Stop Current Song" msgstr "" #. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. -#: templates/home.html:242 +#: templates/home.html:250 msgid "Change Key" msgstr "" #. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the #. playing song. -#: templates/home.html:269 +#: templates/home.html:277 msgid "Change" msgstr "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Enter the administrator password" msgstr "" #. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. -#: templates/queue.html:67 +#: templates/queue.html:63 msgid "The queue is empty" msgstr "" @@ -962,99 +962,99 @@ msgid "" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:56 +#: templates/splash.html:59 msgid "Never sing again... ever." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:57 +#: templates/splash.html:60 msgid "That was a really good impression of a dying cat!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:58 +#: templates/splash.html:61 msgid "Thank God it's over." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:59 +#: templates/splash.html:62 msgid "Pass the mic, please!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:60 +#: templates/splash.html:63 msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:63 +#: templates/splash.html:66 msgid "I've seen better." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:64 +#: templates/splash.html:67 msgid "Ok... just ok." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:65 +#: templates/splash.html:68 msgid "Not bad for an amateur." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:66 +#: templates/splash.html:69 msgid "You put on a decent show." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:67 +#: templates/splash.html:70 msgid "That was... something." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:70 +#: templates/splash.html:73 msgid "Congratulations! That was unbelievable!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:71 +#: templates/splash.html:74 msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:72 +#: templates/splash.html:75 msgid "Please, sing another one!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:73 +#: templates/splash.html:76 msgid "You rock! You know that?!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:74 +#: templates/splash.html:77 msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" msgstr "" #. Label for the next song to be played in the queue. -#: templates/splash.html:243 templates/splash.html:542 +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 msgid "Up next:" msgstr "" #. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it #. to the queue.) #. Label for the next singer in the queue. -#: templates/splash.html:245 templates/splash.html:549 +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 msgid "Next singer:" msgstr "" #. The title of the score screen, telling the user their singing score -#: templates/splash.html:571 +#: templates/splash.html:615 msgid "Your Score" msgstr "" #. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:585 +#: templates/splash.html:629 msgid "" "Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" " with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " @@ -1064,6 +1064,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button to confirm to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:597 +#: templates/splash.html:641 msgid "Confirm" msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..3a2fd9ea --- /dev/null +++ b/pikaraoke/translations/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +# German (Germany) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:53-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: de_DE\n" +"Language-Team: de_DE \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: karaoke.py:253 +msgid "Your preferences were changed successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:256 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" +msgstr "" + +#: karaoke.py:261 +msgid "Your preferences were cleared successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:263 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is started +#: karaoke.py:360 +#, python-format +msgid "Downloading video: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed and queued +#: karaoke.py:376 +#, python-format +msgid "Downloaded and queued: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but not queued +#: karaoke.py:379 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails +#: karaoke.py:388 +msgid "Error queueing song: " +msgstr "" + +#. Message shown after the download process is completed but the song is not +#. found +#: karaoke.py:391 +msgid "Error downloading song: " +msgstr "" + +#. Message shown when the song ends abnormally +#: karaoke.py:591 +#, python-format +msgid "Song ended abnormally: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then +#. the song name +#: karaoke.py:599 +#, python-format +msgid "Transposing by %s semitones: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:632 +#, python-format +msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the top of the queue +#: karaoke.py:644 +#, python-format +msgid "%s added to top of queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the queue +#: karaoke.py:649 +#, python-format +msgid "%s added to the queue: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:653 +#, python-format +msgid "Song added to the queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the queue is cleared +#: karaoke.py:677 +msgid "Clear queue" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name +#: karaoke.py:726 +#, python-format +msgid "Skip: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name +#: karaoke.py:737 +#, python-format +msgid "Resume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is paused, will be followed by song name +#: karaoke.py:740 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume +#. level +#: karaoke.py:751 +#, python-format +msgid "Volume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after starting the youtube-dl update. +#: routes/admin.py:55 +msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. +#: routes/admin.py:62 +msgid "You don't have permission to update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to refresh the song list without admin +#. permissions. +#. Message shown after trying to shut down the system without admin +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 +msgid "You don't have permission to shut down" +msgstr "" + +#. Message shown after quitting pikaraoke. +#: routes/admin.py:82 +msgid "Exiting pikaraoke now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. +#: routes/admin.py:89 +msgid "You don't have permission to quit" +msgstr "" + +#. Message shown after shutting down the system. +#: routes/admin.py:98 +msgid "Shutting down system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after rebooting the system. +#: routes/admin.py:114 +msgid "Rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. +#: routes/admin.py:121 +msgid "You don't have permission to Reboot" +msgstr "" + +#. Message shown after expanding the filesystem. +#: routes/admin.py:130 +msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi +#. device. +#: routes/admin.py:135 +msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem without admin +#. permissions +#: routes/admin.py:138 +msgid "You don't have permission to resize the filesystem" +msgstr "" + +#. Message shown after logging in as admin successfully +#: routes/admin.py:153 +msgid "Admin mode granted!" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to login as admin +#: routes/admin.py:157 +msgid "Incorrect admin password!" +msgstr "" + +#. Message shown after logging out as admin successfully +#: routes/admin.py:171 +msgid "Logged out of admin mode!" +msgstr "" + +#. Title of the files page. +#. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the +#. queue. +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song that is in the queue. +#: routes/files.py:83 +msgid "Error: Can't delete this song because it is in the current queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song. Followed by the song path +#: routes/files.py:91 +#, python-format +msgid "Song deleted: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song without specifying the song. +#: routes/files.py:94 +msgid "Error: No song specified!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song that is in the queue. +#: routes/files.py:103 +msgid "Error: Can't edit this song because it is in the current queue: " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to rename a file to a name that already exists. +#: routes/files.py:131 +#, python-format +msgid "Error renaming file: '%s' to '%s', Filename already exists" +msgstr "" + +#. Message shown after renaming a file. +#: routes/files.py:139 +#, python-format +msgid "Renamed file: %s to %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song without specifying the filename. +#: routes/files.py:144 +msgid "Error: No filename parameters were specified!" +msgstr "" + +#: routes/info.py:32 +msgid "CPU usage query unsupported" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to change preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:23 +msgid "You don't have permission to change preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to clear preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:38 +msgid "You don't have permission to clear preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after adding random tracks +#: routes/queue.py:48 +#, python-format +msgid "Added %s random tracks" +msgstr "" + +#. Message shown after running out songs to add during random track addition +#: routes/queue.py:51 +msgid "Ran out of songs!" +msgstr "" + +#. Message shown after clearing the queue +#: routes/queue.py:64 +msgid "Cleared the queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song down in the queue +#: routes/queue.py:74 +msgid "Moved down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song down in the queue +#: routes/queue.py:78 +msgid "Error moving down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song up in the queue +#: routes/queue.py:83 +msgid "Moved up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song up in the queue +#: routes/queue.py:87 +msgid "Error moving up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song from the queue +#: routes/queue.py:92 +msgid "Deleted from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to delete a song from the queue +#: routes/queue.py:96 +msgid "Error deleting from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download. Song title is displayed in the +#. message. +#: routes/search.py:79 +#, python-format +msgid "Download started: %s. This may take a couple of minutes to complete." +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download that will be adding a song to the +#. queue. +#: routes/search.py:85 +msgid "Song will be added to queue." +msgstr "" + +#. Message shown after after starting a download. +#: routes/search.py:88 +msgid "Song will appear in the \"available songs\" list." +msgstr "" + +#. Message shown after trying to stream a file that does not exist. +#: routes/stream.py:68 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the +#. queue. +#: templates/base.html:64 +msgid "" +"Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " +"from this device." +msgstr "" + +#. Prompt when changing the current profile name. +#: templates/base.html:129 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to change the name of the person using this device? This will" +" show up on queued songs. Current: %(currentUser)s" +msgstr "" + +#. Navigation link for the home page. +#: templates/base.html:196 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Navigation link for the queue page. +#. Title of the page showing the currently queued songs. +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#. Navigation link for the search page add songs to the queue. +#. Submit button on the search form for searching YouTube. +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Confirmation prompt when the user deletes a song. +#: templates/edit.html:29 +msgid "Are you sure you want to delete this song from the library?" +msgstr "" + +#. Warning when no suggested tracks are found for a search. +#: templates/edit.html:90 +msgid "No suggestion!" +msgstr "" + +#. Page title for the page where a song can be edited. +#: templates/edit.html:105 +msgid "Edit Song" +msgstr "" + +#. Label on the control to edit the song's name +#: templates/edit.html:118 +msgid "Edit Song Name" +msgstr "" + +#. Label on button which auto formats the song's title. +#: templates/edit.html:125 +msgid "Auto-format" +msgstr "" + +#. Label on button which swaps the order of the artist and song in the title. +#: templates/edit.html:127 +msgid "Swap artist/song order" +msgstr "" + +#. Label on button which saves the changes. +#: templates/edit.html:137 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. Label on button which deletes the current song. +#: templates/edit.html:147 +msgid "Delete this song" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by alphabetical +#. order. +#: templates/files.html:82 +msgid "" +"Sorted\n" +" Alphabetically" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. date. +#: templates/files.html:86 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by date. +#: templates/files.html:89 +msgid "Sorted by date" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. name. +#: templates/files.html:93 +msgid "Sort by Alphabetical" +msgstr "" + +#. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song +#. currently playing +#: templates/home.html:32 +msgid "Nothing is playing right now." +msgstr "" + +#. Title text for the icon marking the next person to sing. +#: templates/home.html:40 +msgid "Next singer" +msgstr "" + +#. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. +#: templates/home.html:43 +msgid "No song is queued." +msgstr "" + +#. Confirmation message when clicking a button to skip a track. +#: templates/home.html:141 +msgid "" +"Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " +"ask permission first!" +msgstr "" + +#. Header showing the currently playing song. +#: templates/home.html:188 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#. Title for the section displaying the next song to be played. +#: templates/home.html:203 +msgid "Next Song" +msgstr "" + +#. Title of the box with controls such as pause and skip. +#: templates/home.html:214 +msgid "Player Control" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to restart the current song. +#: templates/home.html:218 +msgid "Restart Song" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to play or pause the current song. +#: templates/home.html:222 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to skip to the next song. +#: templates/home.html:226 +msgid "Stop Current Song" +msgstr "" + +#. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. +#: templates/home.html:250 +msgid "Change Key" +msgstr "" + +#. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the +#. playing song. +#: templates/home.html:277 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user selects quit. +#: templates/info.html:47 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to turn off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:55 +msgid "Are you sure you want to shut down?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user clears preferences. +#: templates/info.html:63 +msgid "Are you sure you want to clear your preferences?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to reboot the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:71 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user asks to update the Youtube-dl tool. +#: templates/info.html:81 +msgid "" +"Are you sure you want to update Youtube-dl right now? Current and pending" +" downloads may fail." +msgstr "" + +#. Title of the information page. +#: templates/info.html:102 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Label which appears before a url which links to the current page. +#: templates/info.html:112 +#, python-format +msgid "URL of %(site_title)s:" +msgstr "" + +#. Label before a QR code which brings a frind (pal) to the main page if +#. scanned, so they can also add songs. QR code follows this text. +#: templates/info.html:118 +msgid "Handy URL QR code to share with a pal:" +msgstr "" + +#. Header of the information section about the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:129 +msgid "System Info" +msgstr "" + +#. The hardware platform +#: templates/info.html:132 +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#. The os version +#: templates/info.html:134 +msgid "OS Version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "Youtube-dl". +#: templates/info.html:136 +msgid "Youtube-dl (yt-dlp) version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "ffmpeg". +#: templates/info.html:138 +msgid "FFmpeg version:" +msgstr "" + +#. The version of Pikaraoke running right now. +#: templates/info.html:140 +msgid "Pikaraoke version:" +msgstr "" + +#: templates/info.html:142 +msgid "System stats" +msgstr "" + +#. The CPU usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:145 +#, python-format +msgid "CPU: %(cpu)s" +msgstr "" + +#. The disk usage of the computer running Pikaraoke. Used by downloaded songs. +#: templates/info.html:147 +#, python-format +msgid "Disk Usage: %(disk)s" +msgstr "" + +#. The memory (RAM) usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:149 +#, python-format +msgid "Memory: %(memory)s" +msgstr "" + +#. Title of the user preferences section. +#: templates/info.html:155 +msgid "User Preferences" +msgstr "" + +#. Title text for the splash screen settings section of preferences +#: templates/info.html:157 +msgid "Splash screen settings" +msgstr "" + +#. Help text explaining the the need to restart after changing splash screen +#. preferences +#: templates/info.html:160 +msgid "" +"*You may need to refresh the splash screen for these changes to take " +"effect." +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background music on the Splash Screen +#: templates/info.html:164 +msgid "Disable background music" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background video on the Splash Screen +#: templates/info.html:170 +msgid "Disable background video" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the Score Screen +#: templates/info.html:176 +msgid "Disable the score screen after each song" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables notifications on the splash screen +#: templates/info.html:182 +msgid "Hide notifications" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the URL display +#: templates/info.html:188 +msgid "Hide the URL and QR code" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables showing overlay data on the splash +#. screen +#: templates/info.html:194 +msgid "Hide all overlays, including now playing, up next, and QR code" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the default video volume +#: templates/info.html:200 +msgid "Default volume of the videos (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the background music volume +#: templates/info.html:206 +msgid "Volume of the background music (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the inactive delay before showing the +#. screensaver +#: templates/info.html:213 +msgid "" +"The amount of idle time in seconds before the screen saver activates. Set" +" to 0 to disable it." +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the delay before playing the next song +#: templates/info.html:220 +msgid "The delay in seconds before starting the next song" +msgstr "" + +#. Title text for the server settings section of preferences +#: templates/info.html:224 +msgid "Server settings" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables audio volume normalization +#: templates/info.html:228 +msgid "Normalize audio volume" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables high quality video downloads +#: templates/info.html:234 +msgid "Download high quality videos" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables full transcode before playback +#: templates/info.html:240 +msgid "" +"Transcode video completely before playing (better browser compatibility, " +"slower starts). Buffer size will be ignored.*" +msgstr "" + +#. Numberbox label for limitting the number of songs for each player +#: templates/info.html:247 +msgid "Limit of songs an individual user can add to the queue (0 = unlimited)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the buffer size in kilobytes +#: templates/info.html:254 +msgid "" +"Buffer size in kilobytes. Transcode this amount of the video before " +"sending it to the splash screen. " +msgstr "" + +#. Help text explaining when videos will be transcoded +#: templates/info.html:258 +msgid "" +"* Videos are only transcoded when: normalization is on, a song is " +"transposed, playing a CDG/MOV/AVI/MKV file. Most unmodified MP4 files " +"will not need to be transcoded." +msgstr "" + +#. Text for the link where the user can clear all user preferences +#: templates/info.html:262 +msgid "Clear preferences" +msgstr "" + +#. Title of the updates section. +#: templates/info.html:268 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#. Label before a link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new +#. songs. +#: templates/info.html:270 +msgid "Refresh the song list:" +msgstr "" + +#. Text on the link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new songs. +#: templates/info.html:275 +msgid "Rescan song directory" +msgstr "" + +#. Help text explaining the Rescan song directory link. +#: templates/info.html:280 +msgid "" +"You should only need to do this if you manually copied files to the " +"download directory while pikaraoke was running." +msgstr "" + +#. Text explaining why you might want to update youtube-dl. +#: templates/info.html:285 +#, python-format +msgid "" +"If downloads or searches stopped working, updating youtube-dl will " +"probably fix it.\n" +" The current installed version is: \"%(youtubedl_version)s\"" +msgstr "" + +#. Text for the link which will try and update youtube-dl on the machine +#. running Pikaraoke. +#: templates/info.html:291 +msgid "Update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Help text which explains why updating youtube-dl can fail. The log is a file +#. on the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:297 +msgid "" +"This update link above may fail if you don't have proper file " +"permissions.\n" +" Check the pikaraoke log for errors." +msgstr "" + +#. Title of the section on shutting down / turning off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:304 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why to use the shutdown link. +#: templates/info.html:307 +msgid "" +"Don't just pull the plug! Always shut down your server properly to avoid " +"data corruption." +msgstr "" + +#. Text for button which turns off Pikaraoke for everyone using it at your +#. house. +#: templates/info.html:313 +msgid "Quit Pikaraoke" +msgstr "" + +#. Text for button which reboots the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:316 +msgid "Reboot System" +msgstr "" + +#. Text for button which turn soff the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:319 +msgid "Shutdown System" +msgstr "" + +#. Title for section containing a few other options on the Info page. +#: templates/info.html:326 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Text for button +#: templates/info.html:329 +msgid "Expand Raspberry Pi filesystem" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why you might want to expand the +#. filesystem. +#: templates/info.html:332 +msgid "" +"If you just installed the pre-built pikaraoke pi image and your SD card " +"is larger than 4GB,\n" +" you may want to expand the filesystem to utilize the remaining space." +" You only need to do this once.\n" +" This will reboot the system." +msgstr "" + +#. Link which will log out the user from admin mode. +#: templates/info.html:342 +#, python-format +msgid "Disable admin mode: Log out" +msgstr "" + +#. Link which will let the user log into admin mode. +#: templates/info.html:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Enable admin mode: Log in\n" +" " +msgstr "" + +#. Title for the log in page for admins. +#. Text on submit button for the admin login form. +#: templates/login.html:19 templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Title fo the form to enter the administrator password. +#: templates/login.html:26 +msgid "Enter the administrator password" +msgstr "" + +#. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. +#: templates/queue.html:63 +msgid "The queue is empty" +msgstr "" + +#. Button text which picks three songs at random from the already downloaded +#. songs and adds them to the queue. +#: templates/queue.html:135 +msgid "Add 3 random songs" +msgstr "" + +#. Text for the button which clears the entire queue. +#: templates/queue.html:141 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: templates/search.html:115 +msgid "Available songs in local library" +msgstr "" + +#. Title for the search page. +#: templates/search.html:340 +msgid "Search / Add New" +msgstr "" + +#: templates/search.html:360 +msgid "Available Songs" +msgstr "" + +#. Submit button on the search form when selecting a locally +#. downloaded song. The button adds it to the queue. +#: templates/search.html:373 +msgid "Add to queue" +msgstr "" + +#. Link which clears the text from the search box. +#: templates/search.html:384 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables more options when searching. +#: templates/search.html:390 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Help text below the search bar. +#: templates/search.html:396 +msgid "" +"Type a song\n" +" (title/artist) to search the available songs and click 'Add to " +"queue'\n" +" to add it to the queue." +msgstr "" + +#. Additonal help text below the search bar. +#: templates/search.html:401 +msgid "" +"If\n" +" the song doesn't appear in the \"Available Songs\" dropdown, " +"click\n" +" 'Search' to find it on Youtube" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables matching songs which are not karaoke +#. versions (i.e. the songs still have a singer and are not just +#. instrumentals.) +#: templates/search.html:424 +msgid "Include non-karaoke matches" +msgstr "" + +#. Label for an input which takes a YouTube url directly instead of +#. searching titles. +#: templates/search.html:432 +msgid "Direct download YouTube url:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue +#. after it finishes downloading. +#: templates/search.html:448 +msgid "" +"Add to queue\n" +" once downloaded" +msgstr "" + +#. Button label for the direct download form's submit button. +#. Label on the button which starts the download of the selected +#. song. +#: templates/search.html:460 templates/search.html:535 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes while the page +#. is loading. +#: templates/search.html:481 +#, python-format +msgid "" +"Searching YouTube for\n" +" '%(search_term)s'" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes. +#: templates/search.html:491 +#, python-format +msgid "" +"Search results for\n" +" '%(search_string)s'" +msgstr "" + +#. Help text which explains that the select box above can be operated +#. to select different search results. +#: templates/search.html:509 +msgid "" +"Click\n" +" dropdown to show more results" +msgstr "" + +#. Label displayed before the YouTube url for the chosen search +#. result. +#: templates/search.html:514 +msgid "Link:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue after +#. it finishes downloading. +#: templates/search.html:524 +msgid "" +"Add to queue once\n" +" downloaded" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:59 +msgid "Never sing again... ever." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:60 +msgid "That was a really good impression of a dying cat!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:61 +msgid "Thank God it's over." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:62 +msgid "Pass the mic, please!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:63 +msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:66 +msgid "I've seen better." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:67 +msgid "Ok... just ok." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:68 +msgid "Not bad for an amateur." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:69 +msgid "You put on a decent show." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:70 +msgid "That was... something." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:73 +msgid "Congratulations! That was unbelievable!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:74 +msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:75 +msgid "Please, sing another one!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:76 +msgid "You rock! You know that?!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:77 +msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" +msgstr "" + +#. Label for the next song to be played in the queue. +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 +msgid "Up next:" +msgstr "" + +#. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it +#. to the queue.) +#. Label for the next singer in the queue. +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 +msgid "Next singer:" +msgstr "" + +#. The title of the score screen, telling the user their singing score +#: templates/splash.html:615 +msgid "Your Score" +msgstr "" + +#. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:629 +msgid "" +"Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" +" with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " +"will not\n" +" play otherwise. Click the button below to\n" +" confirm ." +msgstr "" + +#. Button to confirm to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:641 +msgid "Confirm" +msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/es_VE/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/es_VE/LC_MESSAGES/messages.po index 0b843117..0b8e7aa7 100644 --- a/pikaraoke/translations/es_VE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/pikaraoke/translations/es_VE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederick.chang@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-06 21:59-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-28 00:55-0400\n" "Last-Translator: FREDERICK CHANG \n" "Language: es_VE\n" @@ -19,196 +19,196 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: karaoke.py:247 +#: karaoke.py:253 msgid "Your preferences were changed successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:250 +#: karaoke.py:256 msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" msgstr "" -#: karaoke.py:255 +#: karaoke.py:261 msgid "Your preferences were cleared successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:257 +#: karaoke.py:263 msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" msgstr "" #. Message shown after the download is started -#: karaoke.py:350 +#: karaoke.py:360 #, python-format msgid "Downloading video: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed and queued -#: karaoke.py:362 +#: karaoke.py:376 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded and queued: %s" msgstr "Canción agregada a la cola:" #. Message shown after the download is completed but not queued -#: karaoke.py:365 +#: karaoke.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded: %s" msgstr "Descargar" #. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails -#: karaoke.py:374 +#: karaoke.py:388 msgid "Error queueing song: " msgstr "" #. Message shown after the download process is completed but the song is not #. found -#: karaoke.py:377 +#: karaoke.py:391 msgid "Error downloading song: " msgstr "" #. Message shown when the song ends abnormally -#: karaoke.py:575 +#: karaoke.py:591 #, python-format msgid "Song ended abnormally: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then #. the song name -#: karaoke.py:583 +#: karaoke.py:599 #, python-format msgid "Transposing by %s semitones: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:616 +#: karaoke.py:632 #, python-format msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the top of the queue -#: karaoke.py:628 +#: karaoke.py:644 #, fuzzy, python-format msgid "%s added to top of queue: %s" msgstr "Canción agregada a la cola:" #. Message shown after the song is added to the queue -#: karaoke.py:633 +#: karaoke.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "%s added to the queue: %s" msgstr "Canción agregada a la cola:" -#: karaoke.py:635 +#: karaoke.py:653 #, fuzzy, python-format msgid "Song added to the queue: %s" msgstr "Canción agregada a la cola:" #. Message shown after the queue is cleared -#: karaoke.py:659 +#: karaoke.py:677 msgid "Clear queue" msgstr "" #. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name -#: karaoke.py:705 +#: karaoke.py:726 #, python-format msgid "Skip: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name -#: karaoke.py:716 +#: karaoke.py:737 #, python-format msgid "Resume: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is paused, will be followed by song name -#: karaoke.py:719 +#: karaoke.py:740 msgid "Pause" msgstr "" #. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume #. level -#: karaoke.py:729 +#: karaoke.py:751 #, fuzzy, python-format msgid "Volume: %s" msgstr "Subir Volumen" #. Message shown after starting the youtube-dl update. -#: routes/admin.py:58 +#: routes/admin.py:55 msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " msgstr "" #. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. -#: routes/admin.py:65 +#: routes/admin.py:62 msgid "You don't have permission to update youtube-dl" msgstr "" #. Message shown after trying to refresh the song list without admin #. permissions. #. Message shown after trying to shut down the system without admin -#: routes/admin.py:76 routes/admin.py:108 +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 msgid "You don't have permission to shut down" msgstr "" #. Message shown after quitting pikaraoke. -#: routes/admin.py:85 +#: routes/admin.py:82 #, fuzzy msgid "Exiting pikaraoke now!" msgstr "Salir del pikaraoke" #. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. -#: routes/admin.py:92 +#: routes/admin.py:89 msgid "You don't have permission to quit" msgstr "" #. Message shown after shutting down the system. -#: routes/admin.py:101 +#: routes/admin.py:98 #, fuzzy msgid "Shutting down system now!" msgstr "Sistema de apagado" #. Message shown after rebooting the system. -#: routes/admin.py:117 +#: routes/admin.py:114 #, fuzzy msgid "Rebooting system now!" msgstr "Reiniciar el sistema" #. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. -#: routes/admin.py:124 +#: routes/admin.py:121 msgid "You don't have permission to Reboot" msgstr "" #. Message shown after expanding the filesystem. -#: routes/admin.py:133 +#: routes/admin.py:130 msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi #. device. -#: routes/admin.py:138 +#: routes/admin.py:135 msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem without admin #. permissions -#: routes/admin.py:141 +#: routes/admin.py:138 msgid "You don't have permission to resize the filesystem" msgstr "" #. Message shown after logging in as admin successfully -#: routes/admin.py:156 +#: routes/admin.py:153 msgid "Admin mode granted!" msgstr "Modo Administrados Otorgado!" #. Message shown after failing to login as admin -#: routes/admin.py:160 +#: routes/admin.py:157 msgid "Incorrect admin password!" msgstr "Contraseña Incorrecta para Admin" #. Message shown after logging out as admin successfully -#: routes/admin.py:174 +#: routes/admin.py:171 msgid "Logged out of admin mode!" msgstr "" #. Title of the files page. #. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the #. queue. -#: routes/files.py:68 templates/base.html:201 +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 msgid "Browse" msgstr "Navegador" @@ -266,52 +266,52 @@ msgid "You don't have permission to clear preferences" msgstr "¿Estás seguro(a) de que quieres reiniciar?" #. Message shown after adding random tracks -#: routes/queue.py:43 +#: routes/queue.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "Added %s random tracks" msgstr "Agrega 3 canciones aleatorias" #. Message shown after running out songs to add during random track addition -#: routes/queue.py:46 +#: routes/queue.py:51 msgid "Ran out of songs!" msgstr "" #. Message shown after clearing the queue -#: routes/queue.py:57 +#: routes/queue.py:64 #, fuzzy msgid "Cleared the queue!" msgstr "Esta canción ya está en la cola:" #. Message shown after moving a song down in the queue -#: routes/queue.py:66 +#: routes/queue.py:74 #, fuzzy msgid "Moved down in queue" msgstr "No hay ninguna canción en cola." #. Message shown after failing to move a song down in the queue -#: routes/queue.py:69 +#: routes/queue.py:78 msgid "Error moving down in queue" msgstr "" #. Message shown after moving a song up in the queue -#: routes/queue.py:74 +#: routes/queue.py:83 msgid "Moved up in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song up in the queue -#: routes/queue.py:77 +#: routes/queue.py:87 #, fuzzy msgid "Error moving up in queue" msgstr "No hay ninguna canción en cola." #. Message shown after deleting a song from the queue -#: routes/queue.py:82 +#: routes/queue.py:92 #, fuzzy msgid "Deleted from queue" msgstr "Añadir a la cola" #. Message shown after failing to delete a song from the queue -#: routes/queue.py:85 +#: routes/queue.py:96 msgid "Error deleting from queue" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the #. queue. -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:64 msgid "" "Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " "from this device." @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "pongas en cola desde este dispositivo." #. Prompt when changing the current profile name. -#: templates/base.html:118 +#: templates/base.html:129 #, python-format msgid "" "Do you want to change the name of the person using this device? This will" @@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "" "%(currentUser)s" #. Navigation link for the home page. -#: templates/base.html:185 +#: templates/base.html:196 msgid "Home" msgstr "Inicio" #. Navigation link for the queue page. #. Title of the page showing the currently queued songs. -#: templates/base.html:191 templates/queue.html:123 +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 msgid "Queue" msgstr "Lista de Espera o Cola" #. Navigation link for the search page add songs to the queue. #. Submit button on the search form for searching YouTube. -#: templates/base.html:196 templates/search.html:368 +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 msgid "Search" msgstr "Buscador" @@ -445,22 +445,22 @@ msgstr "Ordenar alfabéticamente" #. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song #. currently playing -#: templates/home.html:28 +#: templates/home.html:32 msgid "Nothing is playing right now." msgstr "No se esta reproduciendo nada en este momento." #. Title text for the icon marking the next person to sing. -#: templates/home.html:36 +#: templates/home.html:40 msgid "Next singer" msgstr "ATENTO Próximo cantante" #. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. -#: templates/home.html:39 +#: templates/home.html:43 msgid "No song is queued." msgstr "No hay ninguna canción en cola." #. Confirmation message when clicking a button to skip a track. -#: templates/home.html:148 +#: templates/home.html:141 msgid "" "Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " "ask permission first!" @@ -469,43 +469,43 @@ msgstr "" "canción, ¡Pide Permiso Primero!" #. Header showing the currently playing song. -#: templates/home.html:180 +#: templates/home.html:188 msgid "Now Playing" msgstr "Reproduciendo" #. Title for the section displaying the next song to be played. -#: templates/home.html:195 +#: templates/home.html:203 msgid "Next Song" msgstr "Siguiente canción" #. Title of the box with controls such as pause and skip. -#: templates/home.html:206 +#: templates/home.html:214 msgid "Player Control" msgstr "Control del Reproductor" #. Title attribute on the button to restart the current song. -#: templates/home.html:210 +#: templates/home.html:218 msgid "Restart Song" msgstr "Reiniciar canción" #. Title attribute on the button to play or pause the current song. -#: templates/home.html:214 +#: templates/home.html:222 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" #. Title attribute on the button to skip to the next song. -#: templates/home.html:218 +#: templates/home.html:226 msgid "Stop Current Song" msgstr "Detener la canción actual" #. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. -#: templates/home.html:242 +#: templates/home.html:250 msgid "Change Key" msgstr "Cambiar Tono" #. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the #. playing song. -#: templates/home.html:269 +#: templates/home.html:277 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Enter the administrator password" msgstr "Ingrese la contraseña del administrador" #. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. -#: templates/queue.html:67 +#: templates/queue.html:63 msgid "The queue is empty" msgstr "La cola esta vacia" @@ -1014,99 +1014,99 @@ msgid "" msgstr "Agregar a la cola una vez descargado" #. Score review message -#: templates/splash.html:56 +#: templates/splash.html:59 msgid "Never sing again... ever." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:57 +#: templates/splash.html:60 msgid "That was a really good impression of a dying cat!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:58 +#: templates/splash.html:61 msgid "Thank God it's over." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:59 +#: templates/splash.html:62 msgid "Pass the mic, please!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:60 +#: templates/splash.html:63 msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:63 +#: templates/splash.html:66 msgid "I've seen better." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:64 +#: templates/splash.html:67 msgid "Ok... just ok." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:65 +#: templates/splash.html:68 msgid "Not bad for an amateur." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:66 +#: templates/splash.html:69 msgid "You put on a decent show." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:67 +#: templates/splash.html:70 msgid "That was... something." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:70 +#: templates/splash.html:73 msgid "Congratulations! That was unbelievable!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:71 +#: templates/splash.html:74 msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:72 +#: templates/splash.html:75 msgid "Please, sing another one!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:73 +#: templates/splash.html:76 msgid "You rock! You know that?!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:74 +#: templates/splash.html:77 msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" msgstr "" #. Label for the next song to be played in the queue. -#: templates/splash.html:243 templates/splash.html:542 +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 msgid "Up next:" msgstr "A continuación:" #. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it #. to the queue.) #. Label for the next singer in the queue. -#: templates/splash.html:245 templates/splash.html:549 +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 msgid "Next singer:" msgstr "Próximo cantante:" #. The title of the score screen, telling the user their singing score -#: templates/splash.html:571 +#: templates/splash.html:615 msgid "Your Score" msgstr "" #. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:585 +#: templates/splash.html:629 msgid "" "Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" " with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " @@ -1116,6 +1116,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button to confirm to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:597 +#: templates/splash.html:641 msgid "Confirm" msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo index 784f3579..38b77907 100644 Binary files a/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo and b/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index 71d78527..1aa72baf 100644 --- a/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/pikaraoke/translations/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: minna.soudunsaari@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-06 21:59-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 18:57-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: fi_FI\n" @@ -18,193 +18,193 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: karaoke.py:247 +#: karaoke.py:253 msgid "Your preferences were changed successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:250 +#: karaoke.py:256 msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" msgstr "" -#: karaoke.py:255 +#: karaoke.py:261 msgid "Your preferences were cleared successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:257 +#: karaoke.py:263 msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" msgstr "" #. Message shown after the download is started -#: karaoke.py:350 +#: karaoke.py:360 #, python-format msgid "Downloading video: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed and queued -#: karaoke.py:362 +#: karaoke.py:376 #, python-format msgid "Downloaded and queued: %s" msgstr "Jonoon lisätty kappale: %s" #. Message shown after the download is completed but not queued -#: karaoke.py:365 +#: karaoke.py:379 #, python-format msgid "Downloaded: %s" msgstr "Lataa: %s" #. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails -#: karaoke.py:374 +#: karaoke.py:388 msgid "Error queueing song: " msgstr "" #. Message shown after the download process is completed but the song is not #. found -#: karaoke.py:377 +#: karaoke.py:391 msgid "Error downloading song: " msgstr "" #. Message shown when the song ends abnormally -#: karaoke.py:575 +#: karaoke.py:591 #, python-format msgid "Song ended abnormally: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then #. the song name -#: karaoke.py:583 +#: karaoke.py:599 #, python-format msgid "Transposing by %s semitones: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:616 +#: karaoke.py:632 #, python-format msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the top of the queue -#: karaoke.py:628 +#: karaoke.py:644 #, python-format msgid "%s added to top of queue: %s" msgstr "%s Jonoon lisätty kappale: %s" #. Message shown after the song is added to the queue -#: karaoke.py:633 +#: karaoke.py:649 #, python-format msgid "%s added to the queue: %s" msgstr "%s Jonoon lisätty kappale: %s" -#: karaoke.py:635 +#: karaoke.py:653 #, python-format msgid "Song added to the queue: %s" msgstr "Jonoon lisätty kappale: %s" #. Message shown after the queue is cleared -#: karaoke.py:659 +#: karaoke.py:677 msgid "Clear queue" msgstr "" #. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name -#: karaoke.py:705 +#: karaoke.py:726 #, python-format msgid "Skip: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name -#: karaoke.py:716 +#: karaoke.py:737 #, python-format msgid "Resume: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is paused, will be followed by song name -#: karaoke.py:719 +#: karaoke.py:740 msgid "Pause" msgstr "" #. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume #. level -#: karaoke.py:729 +#: karaoke.py:751 #, fuzzy, python-format msgid "Volume: %s" msgstr "Ääni kovemmalle: %s" #. Message shown after starting the youtube-dl update. -#: routes/admin.py:58 +#: routes/admin.py:55 msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " msgstr "" #. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. -#: routes/admin.py:65 +#: routes/admin.py:62 msgid "You don't have permission to update youtube-dl" msgstr "" #. Message shown after trying to refresh the song list without admin #. permissions. #. Message shown after trying to shut down the system without admin -#: routes/admin.py:76 routes/admin.py:108 +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 msgid "You don't have permission to shut down" msgstr "" #. Message shown after quitting pikaraoke. -#: routes/admin.py:85 +#: routes/admin.py:82 msgid "Exiting pikaraoke now!" msgstr "Sammuta Pikaraoke" #. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. -#: routes/admin.py:92 +#: routes/admin.py:89 msgid "You don't have permission to quit" msgstr "" #. Message shown after shutting down the system. -#: routes/admin.py:101 +#: routes/admin.py:98 msgid "Shutting down system now!" msgstr "Sammuta järjestelmä" #. Message shown after rebooting the system. -#: routes/admin.py:117 +#: routes/admin.py:114 msgid "Rebooting system now!" msgstr "Käynnistä järjestelmä uudelleen" #. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. -#: routes/admin.py:124 +#: routes/admin.py:121 msgid "You don't have permission to Reboot" msgstr "" #. Message shown after expanding the filesystem. -#: routes/admin.py:133 +#: routes/admin.py:130 msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi #. device. -#: routes/admin.py:138 +#: routes/admin.py:135 msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem without admin #. permissions -#: routes/admin.py:141 +#: routes/admin.py:138 msgid "You don't have permission to resize the filesystem" msgstr "" #. Message shown after logging in as admin successfully -#: routes/admin.py:156 +#: routes/admin.py:153 msgid "Admin mode granted!" msgstr "Järjestelmänvalvojan valtuudet myönnetty!" #. Message shown after failing to login as admin -#: routes/admin.py:160 +#: routes/admin.py:157 msgid "Incorrect admin password!" msgstr "Väärä järjestelmänvalvoja-salasana!" #. Message shown after logging out as admin successfully -#: routes/admin.py:174 +#: routes/admin.py:171 msgid "Logged out of admin mode!" msgstr "" #. Title of the files page. #. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the #. queue. -#: routes/files.py:68 templates/base.html:201 +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 msgid "Browse" msgstr "Selaa" @@ -262,48 +262,48 @@ msgid "You don't have permission to clear preferences" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää karaokelaitteen uudestaan?" #. Message shown after adding random tracks -#: routes/queue.py:43 +#: routes/queue.py:48 #, python-format msgid "Added %s random tracks" msgstr "Valitse %s kappaletta satunnaisesti" #. Message shown after running out songs to add during random track addition -#: routes/queue.py:46 +#: routes/queue.py:51 msgid "Ran out of songs!" msgstr "" #. Message shown after clearing the queue -#: routes/queue.py:57 +#: routes/queue.py:64 msgid "Cleared the queue!" msgstr "" #. Message shown after moving a song down in the queue -#: routes/queue.py:66 +#: routes/queue.py:74 msgid "Moved down in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song down in the queue -#: routes/queue.py:69 +#: routes/queue.py:78 msgid "Error moving down in queue" msgstr "" #. Message shown after moving a song up in the queue -#: routes/queue.py:74 +#: routes/queue.py:83 msgid "Moved up in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song up in the queue -#: routes/queue.py:77 +#: routes/queue.py:87 msgid "Error moving up in queue" msgstr "" #. Message shown after deleting a song from the queue -#: routes/queue.py:82 +#: routes/queue.py:92 msgid "Deleted from queue" msgstr "" #. Message shown after failing to delete a song from the queue -#: routes/queue.py:85 +#: routes/queue.py:96 msgid "Error deleting from queue" msgstr "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the #. queue. -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:64 msgid "" "Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " "from this device." @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "jonottamiesikappaleiden vieressä." #. Prompt when changing the current profile name. -#: templates/base.html:118 +#: templates/base.html:129 #, python-format msgid "" "Do you want to change the name of the person using this device? This will" @@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "" "kappalejonossa. Nykyinen: %(currentUser)s" #. Navigation link for the home page. -#: templates/base.html:185 +#: templates/base.html:196 msgid "Home" msgstr "Kotisivu" #. Navigation link for the queue page. #. Title of the page showing the currently queued songs. -#: templates/base.html:191 templates/queue.html:123 +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 msgid "Queue" msgstr "Jono" #. Navigation link for the search page add songs to the queue. #. Submit button on the search form for searching YouTube. -#: templates/base.html:196 templates/search.html:368 +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -434,22 +434,22 @@ msgstr "Aakkosjärjestykseen" #. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song #. currently playing -#: templates/home.html:28 +#: templates/home.html:32 msgid "Nothing is playing right now." msgstr "Ei soitettavaa kappaletta tällä hetkellä." #. Title text for the icon marking the next person to sing. -#: templates/home.html:36 +#: templates/home.html:40 msgid "Next singer" msgstr "Seuraava lauluja" #. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. -#: templates/home.html:39 +#: templates/home.html:43 msgid "No song is queued." msgstr "Ei jonosso olevia kappaleita." #. Confirmation message when clicking a button to skip a track. -#: templates/home.html:148 +#: templates/home.html:141 msgid "" "Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " "ask permission first!" @@ -458,43 +458,43 @@ msgstr "" "lisäämäsi, kysythän ensin luvan!" #. Header showing the currently playing song. -#: templates/home.html:180 +#: templates/home.html:188 msgid "Now Playing" msgstr "Soi tällä hetkellä" #. Title for the section displaying the next song to be played. -#: templates/home.html:195 +#: templates/home.html:203 msgid "Next Song" msgstr "Seuraava kappale" #. Title of the box with controls such as pause and skip. -#: templates/home.html:206 +#: templates/home.html:214 msgid "Player Control" msgstr "Soittimen säätimet" #. Title attribute on the button to restart the current song. -#: templates/home.html:210 +#: templates/home.html:218 msgid "Restart Song" msgstr "Aloita kappale uudelleen" #. Title attribute on the button to play or pause the current song. -#: templates/home.html:214 +#: templates/home.html:222 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" #. Title attribute on the button to skip to the next song. -#: templates/home.html:218 +#: templates/home.html:226 msgid "Stop Current Song" msgstr "Pysäytä Nykyinen Kappale" #. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. -#: templates/home.html:242 +#: templates/home.html:250 msgid "Change Key" msgstr "Vaihda Sävelasteikkoa" #. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the #. playing song. -#: templates/home.html:269 +#: templates/home.html:277 msgid "Change" msgstr "Vaihda" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Enter the administrator password" msgstr "Kirjoita järjestelmänvalvojan salasana\"" #. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. -#: templates/queue.html:67 +#: templates/queue.html:63 msgid "The queue is empty" msgstr "Jono on tyhjä" @@ -996,99 +996,99 @@ msgid "" msgstr "Lisää kappalejonoon lataamisen jälkeen." #. Score review message -#: templates/splash.html:56 +#: templates/splash.html:59 msgid "Never sing again... ever." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:57 +#: templates/splash.html:60 msgid "That was a really good impression of a dying cat!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:58 +#: templates/splash.html:61 msgid "Thank God it's over." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:59 +#: templates/splash.html:62 msgid "Pass the mic, please!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:60 +#: templates/splash.html:63 msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:63 +#: templates/splash.html:66 msgid "I've seen better." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:64 +#: templates/splash.html:67 msgid "Ok... just ok." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:65 +#: templates/splash.html:68 msgid "Not bad for an amateur." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:66 +#: templates/splash.html:69 msgid "You put on a decent show." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:67 +#: templates/splash.html:70 msgid "That was... something." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:70 +#: templates/splash.html:73 msgid "Congratulations! That was unbelievable!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:71 +#: templates/splash.html:74 msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:72 +#: templates/splash.html:75 msgid "Please, sing another one!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:73 +#: templates/splash.html:76 msgid "You rock! You know that?!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:74 +#: templates/splash.html:77 msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" msgstr "" #. Label for the next song to be played in the queue. -#: templates/splash.html:243 templates/splash.html:542 +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 msgid "Up next:" msgstr "Seuraavaksi:" #. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it #. to the queue.) #. Label for the next singer in the queue. -#: templates/splash.html:245 templates/splash.html:549 +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 msgid "Next singer:" msgstr "Seuraava laulaja:" #. The title of the score screen, telling the user their singing score -#: templates/splash.html:571 +#: templates/splash.html:615 msgid "Your Score" msgstr "" #. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:585 +#: templates/splash.html:629 msgid "" "Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" " with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Button to confirm to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:597 +#: templates/splash.html:641 msgid "Confirm" msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..fe7237a2 --- /dev/null +++ b/pikaraoke/translations/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +# French (France) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:52-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fr_FR\n" +"Language-Team: fr_FR \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: karaoke.py:253 +msgid "Your preferences were changed successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:256 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" +msgstr "" + +#: karaoke.py:261 +msgid "Your preferences were cleared successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:263 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is started +#: karaoke.py:360 +#, python-format +msgid "Downloading video: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed and queued +#: karaoke.py:376 +#, python-format +msgid "Downloaded and queued: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but not queued +#: karaoke.py:379 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails +#: karaoke.py:388 +msgid "Error queueing song: " +msgstr "" + +#. Message shown after the download process is completed but the song is not +#. found +#: karaoke.py:391 +msgid "Error downloading song: " +msgstr "" + +#. Message shown when the song ends abnormally +#: karaoke.py:591 +#, python-format +msgid "Song ended abnormally: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then +#. the song name +#: karaoke.py:599 +#, python-format +msgid "Transposing by %s semitones: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:632 +#, python-format +msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the top of the queue +#: karaoke.py:644 +#, python-format +msgid "%s added to top of queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the queue +#: karaoke.py:649 +#, python-format +msgid "%s added to the queue: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:653 +#, python-format +msgid "Song added to the queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the queue is cleared +#: karaoke.py:677 +msgid "Clear queue" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name +#: karaoke.py:726 +#, python-format +msgid "Skip: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name +#: karaoke.py:737 +#, python-format +msgid "Resume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is paused, will be followed by song name +#: karaoke.py:740 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume +#. level +#: karaoke.py:751 +#, python-format +msgid "Volume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after starting the youtube-dl update. +#: routes/admin.py:55 +msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. +#: routes/admin.py:62 +msgid "You don't have permission to update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to refresh the song list without admin +#. permissions. +#. Message shown after trying to shut down the system without admin +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 +msgid "You don't have permission to shut down" +msgstr "" + +#. Message shown after quitting pikaraoke. +#: routes/admin.py:82 +msgid "Exiting pikaraoke now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. +#: routes/admin.py:89 +msgid "You don't have permission to quit" +msgstr "" + +#. Message shown after shutting down the system. +#: routes/admin.py:98 +msgid "Shutting down system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after rebooting the system. +#: routes/admin.py:114 +msgid "Rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. +#: routes/admin.py:121 +msgid "You don't have permission to Reboot" +msgstr "" + +#. Message shown after expanding the filesystem. +#: routes/admin.py:130 +msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi +#. device. +#: routes/admin.py:135 +msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem without admin +#. permissions +#: routes/admin.py:138 +msgid "You don't have permission to resize the filesystem" +msgstr "" + +#. Message shown after logging in as admin successfully +#: routes/admin.py:153 +msgid "Admin mode granted!" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to login as admin +#: routes/admin.py:157 +msgid "Incorrect admin password!" +msgstr "" + +#. Message shown after logging out as admin successfully +#: routes/admin.py:171 +msgid "Logged out of admin mode!" +msgstr "" + +#. Title of the files page. +#. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the +#. queue. +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song that is in the queue. +#: routes/files.py:83 +msgid "Error: Can't delete this song because it is in the current queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song. Followed by the song path +#: routes/files.py:91 +#, python-format +msgid "Song deleted: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song without specifying the song. +#: routes/files.py:94 +msgid "Error: No song specified!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song that is in the queue. +#: routes/files.py:103 +msgid "Error: Can't edit this song because it is in the current queue: " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to rename a file to a name that already exists. +#: routes/files.py:131 +#, python-format +msgid "Error renaming file: '%s' to '%s', Filename already exists" +msgstr "" + +#. Message shown after renaming a file. +#: routes/files.py:139 +#, python-format +msgid "Renamed file: %s to %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song without specifying the filename. +#: routes/files.py:144 +msgid "Error: No filename parameters were specified!" +msgstr "" + +#: routes/info.py:32 +msgid "CPU usage query unsupported" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to change preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:23 +msgid "You don't have permission to change preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to clear preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:38 +msgid "You don't have permission to clear preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after adding random tracks +#: routes/queue.py:48 +#, python-format +msgid "Added %s random tracks" +msgstr "" + +#. Message shown after running out songs to add during random track addition +#: routes/queue.py:51 +msgid "Ran out of songs!" +msgstr "" + +#. Message shown after clearing the queue +#: routes/queue.py:64 +msgid "Cleared the queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song down in the queue +#: routes/queue.py:74 +msgid "Moved down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song down in the queue +#: routes/queue.py:78 +msgid "Error moving down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song up in the queue +#: routes/queue.py:83 +msgid "Moved up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song up in the queue +#: routes/queue.py:87 +msgid "Error moving up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song from the queue +#: routes/queue.py:92 +msgid "Deleted from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to delete a song from the queue +#: routes/queue.py:96 +msgid "Error deleting from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download. Song title is displayed in the +#. message. +#: routes/search.py:79 +#, python-format +msgid "Download started: %s. This may take a couple of minutes to complete." +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download that will be adding a song to the +#. queue. +#: routes/search.py:85 +msgid "Song will be added to queue." +msgstr "" + +#. Message shown after after starting a download. +#: routes/search.py:88 +msgid "Song will appear in the \"available songs\" list." +msgstr "" + +#. Message shown after trying to stream a file that does not exist. +#: routes/stream.py:68 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the +#. queue. +#: templates/base.html:64 +msgid "" +"Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " +"from this device." +msgstr "" + +#. Prompt when changing the current profile name. +#: templates/base.html:129 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to change the name of the person using this device? This will" +" show up on queued songs. Current: %(currentUser)s" +msgstr "" + +#. Navigation link for the home page. +#: templates/base.html:196 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Navigation link for the queue page. +#. Title of the page showing the currently queued songs. +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#. Navigation link for the search page add songs to the queue. +#. Submit button on the search form for searching YouTube. +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Confirmation prompt when the user deletes a song. +#: templates/edit.html:29 +msgid "Are you sure you want to delete this song from the library?" +msgstr "" + +#. Warning when no suggested tracks are found for a search. +#: templates/edit.html:90 +msgid "No suggestion!" +msgstr "" + +#. Page title for the page where a song can be edited. +#: templates/edit.html:105 +msgid "Edit Song" +msgstr "" + +#. Label on the control to edit the song's name +#: templates/edit.html:118 +msgid "Edit Song Name" +msgstr "" + +#. Label on button which auto formats the song's title. +#: templates/edit.html:125 +msgid "Auto-format" +msgstr "" + +#. Label on button which swaps the order of the artist and song in the title. +#: templates/edit.html:127 +msgid "Swap artist/song order" +msgstr "" + +#. Label on button which saves the changes. +#: templates/edit.html:137 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. Label on button which deletes the current song. +#: templates/edit.html:147 +msgid "Delete this song" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by alphabetical +#. order. +#: templates/files.html:82 +msgid "" +"Sorted\n" +" Alphabetically" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. date. +#: templates/files.html:86 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by date. +#: templates/files.html:89 +msgid "Sorted by date" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. name. +#: templates/files.html:93 +msgid "Sort by Alphabetical" +msgstr "" + +#. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song +#. currently playing +#: templates/home.html:32 +msgid "Nothing is playing right now." +msgstr "" + +#. Title text for the icon marking the next person to sing. +#: templates/home.html:40 +msgid "Next singer" +msgstr "" + +#. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. +#: templates/home.html:43 +msgid "No song is queued." +msgstr "" + +#. Confirmation message when clicking a button to skip a track. +#: templates/home.html:141 +msgid "" +"Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " +"ask permission first!" +msgstr "" + +#. Header showing the currently playing song. +#: templates/home.html:188 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#. Title for the section displaying the next song to be played. +#: templates/home.html:203 +msgid "Next Song" +msgstr "" + +#. Title of the box with controls such as pause and skip. +#: templates/home.html:214 +msgid "Player Control" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to restart the current song. +#: templates/home.html:218 +msgid "Restart Song" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to play or pause the current song. +#: templates/home.html:222 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to skip to the next song. +#: templates/home.html:226 +msgid "Stop Current Song" +msgstr "" + +#. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. +#: templates/home.html:250 +msgid "Change Key" +msgstr "" + +#. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the +#. playing song. +#: templates/home.html:277 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user selects quit. +#: templates/info.html:47 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to turn off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:55 +msgid "Are you sure you want to shut down?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user clears preferences. +#: templates/info.html:63 +msgid "Are you sure you want to clear your preferences?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to reboot the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:71 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user asks to update the Youtube-dl tool. +#: templates/info.html:81 +msgid "" +"Are you sure you want to update Youtube-dl right now? Current and pending" +" downloads may fail." +msgstr "" + +#. Title of the information page. +#: templates/info.html:102 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Label which appears before a url which links to the current page. +#: templates/info.html:112 +#, python-format +msgid "URL of %(site_title)s:" +msgstr "" + +#. Label before a QR code which brings a frind (pal) to the main page if +#. scanned, so they can also add songs. QR code follows this text. +#: templates/info.html:118 +msgid "Handy URL QR code to share with a pal:" +msgstr "" + +#. Header of the information section about the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:129 +msgid "System Info" +msgstr "" + +#. The hardware platform +#: templates/info.html:132 +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#. The os version +#: templates/info.html:134 +msgid "OS Version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "Youtube-dl". +#: templates/info.html:136 +msgid "Youtube-dl (yt-dlp) version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "ffmpeg". +#: templates/info.html:138 +msgid "FFmpeg version:" +msgstr "" + +#. The version of Pikaraoke running right now. +#: templates/info.html:140 +msgid "Pikaraoke version:" +msgstr "" + +#: templates/info.html:142 +msgid "System stats" +msgstr "" + +#. The CPU usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:145 +#, python-format +msgid "CPU: %(cpu)s" +msgstr "" + +#. The disk usage of the computer running Pikaraoke. Used by downloaded songs. +#: templates/info.html:147 +#, python-format +msgid "Disk Usage: %(disk)s" +msgstr "" + +#. The memory (RAM) usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:149 +#, python-format +msgid "Memory: %(memory)s" +msgstr "" + +#. Title of the user preferences section. +#: templates/info.html:155 +msgid "User Preferences" +msgstr "" + +#. Title text for the splash screen settings section of preferences +#: templates/info.html:157 +msgid "Splash screen settings" +msgstr "" + +#. Help text explaining the the need to restart after changing splash screen +#. preferences +#: templates/info.html:160 +msgid "" +"*You may need to refresh the splash screen for these changes to take " +"effect." +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background music on the Splash Screen +#: templates/info.html:164 +msgid "Disable background music" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background video on the Splash Screen +#: templates/info.html:170 +msgid "Disable background video" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the Score Screen +#: templates/info.html:176 +msgid "Disable the score screen after each song" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables notifications on the splash screen +#: templates/info.html:182 +msgid "Hide notifications" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the URL display +#: templates/info.html:188 +msgid "Hide the URL and QR code" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables showing overlay data on the splash +#. screen +#: templates/info.html:194 +msgid "Hide all overlays, including now playing, up next, and QR code" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the default video volume +#: templates/info.html:200 +msgid "Default volume of the videos (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the background music volume +#: templates/info.html:206 +msgid "Volume of the background music (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the inactive delay before showing the +#. screensaver +#: templates/info.html:213 +msgid "" +"The amount of idle time in seconds before the screen saver activates. Set" +" to 0 to disable it." +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the delay before playing the next song +#: templates/info.html:220 +msgid "The delay in seconds before starting the next song" +msgstr "" + +#. Title text for the server settings section of preferences +#: templates/info.html:224 +msgid "Server settings" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables audio volume normalization +#: templates/info.html:228 +msgid "Normalize audio volume" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables high quality video downloads +#: templates/info.html:234 +msgid "Download high quality videos" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables full transcode before playback +#: templates/info.html:240 +msgid "" +"Transcode video completely before playing (better browser compatibility, " +"slower starts). Buffer size will be ignored.*" +msgstr "" + +#. Numberbox label for limitting the number of songs for each player +#: templates/info.html:247 +msgid "Limit of songs an individual user can add to the queue (0 = unlimited)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the buffer size in kilobytes +#: templates/info.html:254 +msgid "" +"Buffer size in kilobytes. Transcode this amount of the video before " +"sending it to the splash screen. " +msgstr "" + +#. Help text explaining when videos will be transcoded +#: templates/info.html:258 +msgid "" +"* Videos are only transcoded when: normalization is on, a song is " +"transposed, playing a CDG/MOV/AVI/MKV file. Most unmodified MP4 files " +"will not need to be transcoded." +msgstr "" + +#. Text for the link where the user can clear all user preferences +#: templates/info.html:262 +msgid "Clear preferences" +msgstr "" + +#. Title of the updates section. +#: templates/info.html:268 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#. Label before a link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new +#. songs. +#: templates/info.html:270 +msgid "Refresh the song list:" +msgstr "" + +#. Text on the link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new songs. +#: templates/info.html:275 +msgid "Rescan song directory" +msgstr "" + +#. Help text explaining the Rescan song directory link. +#: templates/info.html:280 +msgid "" +"You should only need to do this if you manually copied files to the " +"download directory while pikaraoke was running." +msgstr "" + +#. Text explaining why you might want to update youtube-dl. +#: templates/info.html:285 +#, python-format +msgid "" +"If downloads or searches stopped working, updating youtube-dl will " +"probably fix it.\n" +" The current installed version is: \"%(youtubedl_version)s\"" +msgstr "" + +#. Text for the link which will try and update youtube-dl on the machine +#. running Pikaraoke. +#: templates/info.html:291 +msgid "Update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Help text which explains why updating youtube-dl can fail. The log is a file +#. on the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:297 +msgid "" +"This update link above may fail if you don't have proper file " +"permissions.\n" +" Check the pikaraoke log for errors." +msgstr "" + +#. Title of the section on shutting down / turning off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:304 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why to use the shutdown link. +#: templates/info.html:307 +msgid "" +"Don't just pull the plug! Always shut down your server properly to avoid " +"data corruption." +msgstr "" + +#. Text for button which turns off Pikaraoke for everyone using it at your +#. house. +#: templates/info.html:313 +msgid "Quit Pikaraoke" +msgstr "" + +#. Text for button which reboots the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:316 +msgid "Reboot System" +msgstr "" + +#. Text for button which turn soff the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:319 +msgid "Shutdown System" +msgstr "" + +#. Title for section containing a few other options on the Info page. +#: templates/info.html:326 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Text for button +#: templates/info.html:329 +msgid "Expand Raspberry Pi filesystem" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why you might want to expand the +#. filesystem. +#: templates/info.html:332 +msgid "" +"If you just installed the pre-built pikaraoke pi image and your SD card " +"is larger than 4GB,\n" +" you may want to expand the filesystem to utilize the remaining space." +" You only need to do this once.\n" +" This will reboot the system." +msgstr "" + +#. Link which will log out the user from admin mode. +#: templates/info.html:342 +#, python-format +msgid "Disable admin mode: Log out" +msgstr "" + +#. Link which will let the user log into admin mode. +#: templates/info.html:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Enable admin mode: Log in\n" +" " +msgstr "" + +#. Title for the log in page for admins. +#. Text on submit button for the admin login form. +#: templates/login.html:19 templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Title fo the form to enter the administrator password. +#: templates/login.html:26 +msgid "Enter the administrator password" +msgstr "" + +#. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. +#: templates/queue.html:63 +msgid "The queue is empty" +msgstr "" + +#. Button text which picks three songs at random from the already downloaded +#. songs and adds them to the queue. +#: templates/queue.html:135 +msgid "Add 3 random songs" +msgstr "" + +#. Text for the button which clears the entire queue. +#: templates/queue.html:141 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: templates/search.html:115 +msgid "Available songs in local library" +msgstr "" + +#. Title for the search page. +#: templates/search.html:340 +msgid "Search / Add New" +msgstr "" + +#: templates/search.html:360 +msgid "Available Songs" +msgstr "" + +#. Submit button on the search form when selecting a locally +#. downloaded song. The button adds it to the queue. +#: templates/search.html:373 +msgid "Add to queue" +msgstr "" + +#. Link which clears the text from the search box. +#: templates/search.html:384 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables more options when searching. +#: templates/search.html:390 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Help text below the search bar. +#: templates/search.html:396 +msgid "" +"Type a song\n" +" (title/artist) to search the available songs and click 'Add to " +"queue'\n" +" to add it to the queue." +msgstr "" + +#. Additonal help text below the search bar. +#: templates/search.html:401 +msgid "" +"If\n" +" the song doesn't appear in the \"Available Songs\" dropdown, " +"click\n" +" 'Search' to find it on Youtube" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables matching songs which are not karaoke +#. versions (i.e. the songs still have a singer and are not just +#. instrumentals.) +#: templates/search.html:424 +msgid "Include non-karaoke matches" +msgstr "" + +#. Label for an input which takes a YouTube url directly instead of +#. searching titles. +#: templates/search.html:432 +msgid "Direct download YouTube url:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue +#. after it finishes downloading. +#: templates/search.html:448 +msgid "" +"Add to queue\n" +" once downloaded" +msgstr "" + +#. Button label for the direct download form's submit button. +#. Label on the button which starts the download of the selected +#. song. +#: templates/search.html:460 templates/search.html:535 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes while the page +#. is loading. +#: templates/search.html:481 +#, python-format +msgid "" +"Searching YouTube for\n" +" '%(search_term)s'" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes. +#: templates/search.html:491 +#, python-format +msgid "" +"Search results for\n" +" '%(search_string)s'" +msgstr "" + +#. Help text which explains that the select box above can be operated +#. to select different search results. +#: templates/search.html:509 +msgid "" +"Click\n" +" dropdown to show more results" +msgstr "" + +#. Label displayed before the YouTube url for the chosen search +#. result. +#: templates/search.html:514 +msgid "Link:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue after +#. it finishes downloading. +#: templates/search.html:524 +msgid "" +"Add to queue once\n" +" downloaded" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:59 +msgid "Never sing again... ever." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:60 +msgid "That was a really good impression of a dying cat!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:61 +msgid "Thank God it's over." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:62 +msgid "Pass the mic, please!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:63 +msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:66 +msgid "I've seen better." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:67 +msgid "Ok... just ok." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:68 +msgid "Not bad for an amateur." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:69 +msgid "You put on a decent show." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:70 +msgid "That was... something." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:73 +msgid "Congratulations! That was unbelievable!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:74 +msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:75 +msgid "Please, sing another one!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:76 +msgid "You rock! You know that?!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:77 +msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" +msgstr "" + +#. Label for the next song to be played in the queue. +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 +msgid "Up next:" +msgstr "" + +#. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it +#. to the queue.) +#. Label for the next singer in the queue. +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 +msgid "Next singer:" +msgstr "" + +#. The title of the score screen, telling the user their singing score +#: templates/splash.html:615 +msgid "Your Score" +msgstr "" + +#. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:629 +msgid "" +"Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" +" with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " +"will not\n" +" play otherwise. Click the button below to\n" +" confirm ." +msgstr "" + +#. Button to confirm to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:641 +msgid "Confirm" +msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 1685f674..c0fef1a2 100644 Binary files a/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 70ec5d89..33cc96d6 100644 --- a/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/pikaraoke/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-06 21:59-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-30 14:44-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: it_IT\n" @@ -18,193 +18,193 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: karaoke.py:247 +#: karaoke.py:253 msgid "Your preferences were changed successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:250 +#: karaoke.py:256 msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" msgstr "" -#: karaoke.py:255 +#: karaoke.py:261 msgid "Your preferences were cleared successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:257 +#: karaoke.py:263 msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" msgstr "" #. Message shown after the download is started -#: karaoke.py:350 +#: karaoke.py:360 #, python-format msgid "Downloading video: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed and queued -#: karaoke.py:362 +#: karaoke.py:376 #, python-format msgid "Downloaded and queued: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed but not queued -#: karaoke.py:365 +#: karaoke.py:379 #, python-format msgid "Downloaded: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails -#: karaoke.py:374 +#: karaoke.py:388 msgid "Error queueing song: " msgstr "" #. Message shown after the download process is completed but the song is not #. found -#: karaoke.py:377 +#: karaoke.py:391 msgid "Error downloading song: " msgstr "" #. Message shown when the song ends abnormally -#: karaoke.py:575 +#: karaoke.py:591 #, python-format msgid "Song ended abnormally: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then #. the song name -#: karaoke.py:583 +#: karaoke.py:599 #, python-format msgid "Transposing by %s semitones: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:616 +#: karaoke.py:632 #, python-format msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the top of the queue -#: karaoke.py:628 +#: karaoke.py:644 #, python-format msgid "%s added to top of queue: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the queue -#: karaoke.py:633 +#: karaoke.py:649 #, python-format msgid "%s added to the queue: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:635 +#: karaoke.py:653 #, python-format msgid "Song added to the queue: %s" msgstr "" #. Message shown after the queue is cleared -#: karaoke.py:659 +#: karaoke.py:677 msgid "Clear queue" msgstr "" #. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name -#: karaoke.py:705 +#: karaoke.py:726 #, python-format msgid "Skip: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name -#: karaoke.py:716 +#: karaoke.py:737 #, python-format msgid "Resume: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is paused, will be followed by song name -#: karaoke.py:719 +#: karaoke.py:740 msgid "Pause" msgstr "" #. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume #. level -#: karaoke.py:729 +#: karaoke.py:751 #, python-format msgid "Volume: %s" msgstr "" #. Message shown after starting the youtube-dl update. -#: routes/admin.py:58 +#: routes/admin.py:55 msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " msgstr "" #. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. -#: routes/admin.py:65 +#: routes/admin.py:62 msgid "You don't have permission to update youtube-dl" msgstr "" #. Message shown after trying to refresh the song list without admin #. permissions. #. Message shown after trying to shut down the system without admin -#: routes/admin.py:76 routes/admin.py:108 +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 msgid "You don't have permission to shut down" msgstr "" #. Message shown after quitting pikaraoke. -#: routes/admin.py:85 +#: routes/admin.py:82 msgid "Exiting pikaraoke now!" msgstr "" #. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. -#: routes/admin.py:92 +#: routes/admin.py:89 msgid "You don't have permission to quit" msgstr "" #. Message shown after shutting down the system. -#: routes/admin.py:101 +#: routes/admin.py:98 msgid "Shutting down system now!" msgstr "" #. Message shown after rebooting the system. -#: routes/admin.py:117 +#: routes/admin.py:114 msgid "Rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. -#: routes/admin.py:124 +#: routes/admin.py:121 msgid "You don't have permission to Reboot" msgstr "" #. Message shown after expanding the filesystem. -#: routes/admin.py:133 +#: routes/admin.py:130 msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi #. device. -#: routes/admin.py:138 +#: routes/admin.py:135 msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem without admin #. permissions -#: routes/admin.py:141 +#: routes/admin.py:138 msgid "You don't have permission to resize the filesystem" msgstr "" #. Message shown after logging in as admin successfully -#: routes/admin.py:156 +#: routes/admin.py:153 msgid "Admin mode granted!" msgstr "" #. Message shown after failing to login as admin -#: routes/admin.py:160 +#: routes/admin.py:157 msgid "Incorrect admin password!" msgstr "" #. Message shown after logging out as admin successfully -#: routes/admin.py:174 +#: routes/admin.py:171 msgid "Logged out of admin mode!" msgstr "" #. Title of the files page. #. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the #. queue. -#: routes/files.py:68 templates/base.html:201 +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 msgid "Browse" msgstr "" @@ -261,48 +261,48 @@ msgid "You don't have permission to clear preferences" msgstr "" #. Message shown after adding random tracks -#: routes/queue.py:43 +#: routes/queue.py:48 #, python-format msgid "Added %s random tracks" msgstr "" #. Message shown after running out songs to add during random track addition -#: routes/queue.py:46 +#: routes/queue.py:51 msgid "Ran out of songs!" msgstr "" #. Message shown after clearing the queue -#: routes/queue.py:57 +#: routes/queue.py:64 msgid "Cleared the queue!" msgstr "" #. Message shown after moving a song down in the queue -#: routes/queue.py:66 +#: routes/queue.py:74 msgid "Moved down in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song down in the queue -#: routes/queue.py:69 +#: routes/queue.py:78 msgid "Error moving down in queue" msgstr "" #. Message shown after moving a song up in the queue -#: routes/queue.py:74 +#: routes/queue.py:83 msgid "Moved up in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song up in the queue -#: routes/queue.py:77 +#: routes/queue.py:87 msgid "Error moving up in queue" msgstr "" #. Message shown after deleting a song from the queue -#: routes/queue.py:82 +#: routes/queue.py:92 msgid "Deleted from queue" msgstr "" #. Message shown after failing to delete a song from the queue -#: routes/queue.py:85 +#: routes/queue.py:96 msgid "Error deleting from queue" msgstr "" @@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "" #. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the #. queue. -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:64 msgid "" "Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " "from this device." msgstr "" #. Prompt when changing the current profile name. -#: templates/base.html:118 +#: templates/base.html:129 #, python-format msgid "" "Do you want to change the name of the person using this device? This will" @@ -346,19 +346,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Navigation link for the home page. -#: templates/base.html:185 +#: templates/base.html:196 msgid "Home" msgstr "" #. Navigation link for the queue page. #. Title of the page showing the currently queued songs. -#: templates/base.html:191 templates/queue.html:123 +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 msgid "Queue" msgstr "" #. Navigation link for the search page add songs to the queue. #. Submit button on the search form for searching YouTube. -#: templates/base.html:196 templates/search.html:368 +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 msgid "Search" msgstr "" @@ -429,65 +429,65 @@ msgstr "" #. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song #. currently playing -#: templates/home.html:28 +#: templates/home.html:32 msgid "Nothing is playing right now." msgstr "" #. Title text for the icon marking the next person to sing. -#: templates/home.html:36 +#: templates/home.html:40 msgid "Next singer" msgstr "" #. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. -#: templates/home.html:39 +#: templates/home.html:43 msgid "No song is queued." msgstr "" #. Confirmation message when clicking a button to skip a track. -#: templates/home.html:148 +#: templates/home.html:141 msgid "" "Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " "ask permission first!" msgstr "" #. Header showing the currently playing song. -#: templates/home.html:180 +#: templates/home.html:188 msgid "Now Playing" msgstr "" #. Title for the section displaying the next song to be played. -#: templates/home.html:195 +#: templates/home.html:203 msgid "Next Song" msgstr "" #. Title of the box with controls such as pause and skip. -#: templates/home.html:206 +#: templates/home.html:214 msgid "Player Control" msgstr "" #. Title attribute on the button to restart the current song. -#: templates/home.html:210 +#: templates/home.html:218 msgid "Restart Song" msgstr "" #. Title attribute on the button to play or pause the current song. -#: templates/home.html:214 +#: templates/home.html:222 msgid "Play/Pause" msgstr "" #. Title attribute on the button to skip to the next song. -#: templates/home.html:218 +#: templates/home.html:226 msgid "Stop Current Song" msgstr "" #. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. -#: templates/home.html:242 +#: templates/home.html:250 msgid "Change Key" msgstr "" #. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the #. playing song. -#: templates/home.html:269 +#: templates/home.html:277 msgid "Change" msgstr "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Enter the administrator password" msgstr "" #. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. -#: templates/queue.html:67 +#: templates/queue.html:63 msgid "The queue is empty" msgstr "" @@ -962,99 +962,99 @@ msgid "" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:56 +#: templates/splash.html:59 msgid "Never sing again... ever." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:57 +#: templates/splash.html:60 msgid "That was a really good impression of a dying cat!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:58 +#: templates/splash.html:61 msgid "Thank God it's over." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:59 +#: templates/splash.html:62 msgid "Pass the mic, please!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:60 +#: templates/splash.html:63 msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:63 +#: templates/splash.html:66 msgid "I've seen better." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:64 +#: templates/splash.html:67 msgid "Ok... just ok." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:65 +#: templates/splash.html:68 msgid "Not bad for an amateur." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:66 +#: templates/splash.html:69 msgid "You put on a decent show." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:67 +#: templates/splash.html:70 msgid "That was... something." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:70 +#: templates/splash.html:73 msgid "Congratulations! That was unbelievable!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:71 +#: templates/splash.html:74 msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:72 +#: templates/splash.html:75 msgid "Please, sing another one!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:73 +#: templates/splash.html:76 msgid "You rock! You know that?!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:74 +#: templates/splash.html:77 msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" msgstr "" #. Label for the next song to be played in the queue. -#: templates/splash.html:243 templates/splash.html:542 +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 msgid "Up next:" msgstr "" #. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it #. to the queue.) #. Label for the next singer in the queue. -#: templates/splash.html:245 templates/splash.html:549 +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 msgid "Next singer:" msgstr "" #. The title of the score screen, telling the user their singing score -#: templates/splash.html:571 +#: templates/splash.html:615 msgid "Your Score" msgstr "" #. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:585 +#: templates/splash.html:629 msgid "" "Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" " with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " @@ -1064,6 +1064,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button to confirm to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:597 +#: templates/splash.html:641 msgid "Confirm" msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..e749f0ff --- /dev/null +++ b/pikaraoke/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +# Japanese (Japan) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:54-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: ja_JP\n" +"Language-Team: ja_JP \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: karaoke.py:253 +msgid "Your preferences were changed successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:256 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" +msgstr "" + +#: karaoke.py:261 +msgid "Your preferences were cleared successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:263 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is started +#: karaoke.py:360 +#, python-format +msgid "Downloading video: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed and queued +#: karaoke.py:376 +#, python-format +msgid "Downloaded and queued: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but not queued +#: karaoke.py:379 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails +#: karaoke.py:388 +msgid "Error queueing song: " +msgstr "" + +#. Message shown after the download process is completed but the song is not +#. found +#: karaoke.py:391 +msgid "Error downloading song: " +msgstr "" + +#. Message shown when the song ends abnormally +#: karaoke.py:591 +#, python-format +msgid "Song ended abnormally: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then +#. the song name +#: karaoke.py:599 +#, python-format +msgid "Transposing by %s semitones: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:632 +#, python-format +msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the top of the queue +#: karaoke.py:644 +#, python-format +msgid "%s added to top of queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the queue +#: karaoke.py:649 +#, python-format +msgid "%s added to the queue: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:653 +#, python-format +msgid "Song added to the queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the queue is cleared +#: karaoke.py:677 +msgid "Clear queue" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name +#: karaoke.py:726 +#, python-format +msgid "Skip: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name +#: karaoke.py:737 +#, python-format +msgid "Resume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is paused, will be followed by song name +#: karaoke.py:740 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume +#. level +#: karaoke.py:751 +#, python-format +msgid "Volume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after starting the youtube-dl update. +#: routes/admin.py:55 +msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. +#: routes/admin.py:62 +msgid "You don't have permission to update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to refresh the song list without admin +#. permissions. +#. Message shown after trying to shut down the system without admin +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 +msgid "You don't have permission to shut down" +msgstr "" + +#. Message shown after quitting pikaraoke. +#: routes/admin.py:82 +msgid "Exiting pikaraoke now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. +#: routes/admin.py:89 +msgid "You don't have permission to quit" +msgstr "" + +#. Message shown after shutting down the system. +#: routes/admin.py:98 +msgid "Shutting down system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after rebooting the system. +#: routes/admin.py:114 +msgid "Rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. +#: routes/admin.py:121 +msgid "You don't have permission to Reboot" +msgstr "" + +#. Message shown after expanding the filesystem. +#: routes/admin.py:130 +msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi +#. device. +#: routes/admin.py:135 +msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem without admin +#. permissions +#: routes/admin.py:138 +msgid "You don't have permission to resize the filesystem" +msgstr "" + +#. Message shown after logging in as admin successfully +#: routes/admin.py:153 +msgid "Admin mode granted!" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to login as admin +#: routes/admin.py:157 +msgid "Incorrect admin password!" +msgstr "" + +#. Message shown after logging out as admin successfully +#: routes/admin.py:171 +msgid "Logged out of admin mode!" +msgstr "" + +#. Title of the files page. +#. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the +#. queue. +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song that is in the queue. +#: routes/files.py:83 +msgid "Error: Can't delete this song because it is in the current queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song. Followed by the song path +#: routes/files.py:91 +#, python-format +msgid "Song deleted: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song without specifying the song. +#: routes/files.py:94 +msgid "Error: No song specified!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song that is in the queue. +#: routes/files.py:103 +msgid "Error: Can't edit this song because it is in the current queue: " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to rename a file to a name that already exists. +#: routes/files.py:131 +#, python-format +msgid "Error renaming file: '%s' to '%s', Filename already exists" +msgstr "" + +#. Message shown after renaming a file. +#: routes/files.py:139 +#, python-format +msgid "Renamed file: %s to %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song without specifying the filename. +#: routes/files.py:144 +msgid "Error: No filename parameters were specified!" +msgstr "" + +#: routes/info.py:32 +msgid "CPU usage query unsupported" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to change preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:23 +msgid "You don't have permission to change preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to clear preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:38 +msgid "You don't have permission to clear preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after adding random tracks +#: routes/queue.py:48 +#, python-format +msgid "Added %s random tracks" +msgstr "" + +#. Message shown after running out songs to add during random track addition +#: routes/queue.py:51 +msgid "Ran out of songs!" +msgstr "" + +#. Message shown after clearing the queue +#: routes/queue.py:64 +msgid "Cleared the queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song down in the queue +#: routes/queue.py:74 +msgid "Moved down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song down in the queue +#: routes/queue.py:78 +msgid "Error moving down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song up in the queue +#: routes/queue.py:83 +msgid "Moved up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song up in the queue +#: routes/queue.py:87 +msgid "Error moving up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song from the queue +#: routes/queue.py:92 +msgid "Deleted from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to delete a song from the queue +#: routes/queue.py:96 +msgid "Error deleting from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download. Song title is displayed in the +#. message. +#: routes/search.py:79 +#, python-format +msgid "Download started: %s. This may take a couple of minutes to complete." +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download that will be adding a song to the +#. queue. +#: routes/search.py:85 +msgid "Song will be added to queue." +msgstr "" + +#. Message shown after after starting a download. +#: routes/search.py:88 +msgid "Song will appear in the \"available songs\" list." +msgstr "" + +#. Message shown after trying to stream a file that does not exist. +#: routes/stream.py:68 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the +#. queue. +#: templates/base.html:64 +msgid "" +"Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " +"from this device." +msgstr "" + +#. Prompt when changing the current profile name. +#: templates/base.html:129 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to change the name of the person using this device? This will" +" show up on queued songs. Current: %(currentUser)s" +msgstr "" + +#. Navigation link for the home page. +#: templates/base.html:196 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Navigation link for the queue page. +#. Title of the page showing the currently queued songs. +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#. Navigation link for the search page add songs to the queue. +#. Submit button on the search form for searching YouTube. +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Confirmation prompt when the user deletes a song. +#: templates/edit.html:29 +msgid "Are you sure you want to delete this song from the library?" +msgstr "" + +#. Warning when no suggested tracks are found for a search. +#: templates/edit.html:90 +msgid "No suggestion!" +msgstr "" + +#. Page title for the page where a song can be edited. +#: templates/edit.html:105 +msgid "Edit Song" +msgstr "" + +#. Label on the control to edit the song's name +#: templates/edit.html:118 +msgid "Edit Song Name" +msgstr "" + +#. Label on button which auto formats the song's title. +#: templates/edit.html:125 +msgid "Auto-format" +msgstr "" + +#. Label on button which swaps the order of the artist and song in the title. +#: templates/edit.html:127 +msgid "Swap artist/song order" +msgstr "" + +#. Label on button which saves the changes. +#: templates/edit.html:137 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. Label on button which deletes the current song. +#: templates/edit.html:147 +msgid "Delete this song" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by alphabetical +#. order. +#: templates/files.html:82 +msgid "" +"Sorted\n" +" Alphabetically" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. date. +#: templates/files.html:86 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by date. +#: templates/files.html:89 +msgid "Sorted by date" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. name. +#: templates/files.html:93 +msgid "Sort by Alphabetical" +msgstr "" + +#. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song +#. currently playing +#: templates/home.html:32 +msgid "Nothing is playing right now." +msgstr "" + +#. Title text for the icon marking the next person to sing. +#: templates/home.html:40 +msgid "Next singer" +msgstr "" + +#. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. +#: templates/home.html:43 +msgid "No song is queued." +msgstr "" + +#. Confirmation message when clicking a button to skip a track. +#: templates/home.html:141 +msgid "" +"Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " +"ask permission first!" +msgstr "" + +#. Header showing the currently playing song. +#: templates/home.html:188 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#. Title for the section displaying the next song to be played. +#: templates/home.html:203 +msgid "Next Song" +msgstr "" + +#. Title of the box with controls such as pause and skip. +#: templates/home.html:214 +msgid "Player Control" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to restart the current song. +#: templates/home.html:218 +msgid "Restart Song" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to play or pause the current song. +#: templates/home.html:222 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to skip to the next song. +#: templates/home.html:226 +msgid "Stop Current Song" +msgstr "" + +#. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. +#: templates/home.html:250 +msgid "Change Key" +msgstr "" + +#. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the +#. playing song. +#: templates/home.html:277 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user selects quit. +#: templates/info.html:47 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to turn off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:55 +msgid "Are you sure you want to shut down?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user clears preferences. +#: templates/info.html:63 +msgid "Are you sure you want to clear your preferences?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to reboot the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:71 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user asks to update the Youtube-dl tool. +#: templates/info.html:81 +msgid "" +"Are you sure you want to update Youtube-dl right now? Current and pending" +" downloads may fail." +msgstr "" + +#. Title of the information page. +#: templates/info.html:102 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Label which appears before a url which links to the current page. +#: templates/info.html:112 +#, python-format +msgid "URL of %(site_title)s:" +msgstr "" + +#. Label before a QR code which brings a frind (pal) to the main page if +#. scanned, so they can also add songs. QR code follows this text. +#: templates/info.html:118 +msgid "Handy URL QR code to share with a pal:" +msgstr "" + +#. Header of the information section about the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:129 +msgid "System Info" +msgstr "" + +#. The hardware platform +#: templates/info.html:132 +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#. The os version +#: templates/info.html:134 +msgid "OS Version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "Youtube-dl". +#: templates/info.html:136 +msgid "Youtube-dl (yt-dlp) version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "ffmpeg". +#: templates/info.html:138 +msgid "FFmpeg version:" +msgstr "" + +#. The version of Pikaraoke running right now. +#: templates/info.html:140 +msgid "Pikaraoke version:" +msgstr "" + +#: templates/info.html:142 +msgid "System stats" +msgstr "" + +#. The CPU usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:145 +#, python-format +msgid "CPU: %(cpu)s" +msgstr "" + +#. The disk usage of the computer running Pikaraoke. Used by downloaded songs. +#: templates/info.html:147 +#, python-format +msgid "Disk Usage: %(disk)s" +msgstr "" + +#. The memory (RAM) usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:149 +#, python-format +msgid "Memory: %(memory)s" +msgstr "" + +#. Title of the user preferences section. +#: templates/info.html:155 +msgid "User Preferences" +msgstr "" + +#. Title text for the splash screen settings section of preferences +#: templates/info.html:157 +msgid "Splash screen settings" +msgstr "" + +#. Help text explaining the the need to restart after changing splash screen +#. preferences +#: templates/info.html:160 +msgid "" +"*You may need to refresh the splash screen for these changes to take " +"effect." +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background music on the Splash Screen +#: templates/info.html:164 +msgid "Disable background music" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background video on the Splash Screen +#: templates/info.html:170 +msgid "Disable background video" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the Score Screen +#: templates/info.html:176 +msgid "Disable the score screen after each song" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables notifications on the splash screen +#: templates/info.html:182 +msgid "Hide notifications" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the URL display +#: templates/info.html:188 +msgid "Hide the URL and QR code" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables showing overlay data on the splash +#. screen +#: templates/info.html:194 +msgid "Hide all overlays, including now playing, up next, and QR code" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the default video volume +#: templates/info.html:200 +msgid "Default volume of the videos (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the background music volume +#: templates/info.html:206 +msgid "Volume of the background music (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the inactive delay before showing the +#. screensaver +#: templates/info.html:213 +msgid "" +"The amount of idle time in seconds before the screen saver activates. Set" +" to 0 to disable it." +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the delay before playing the next song +#: templates/info.html:220 +msgid "The delay in seconds before starting the next song" +msgstr "" + +#. Title text for the server settings section of preferences +#: templates/info.html:224 +msgid "Server settings" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables audio volume normalization +#: templates/info.html:228 +msgid "Normalize audio volume" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables high quality video downloads +#: templates/info.html:234 +msgid "Download high quality videos" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables full transcode before playback +#: templates/info.html:240 +msgid "" +"Transcode video completely before playing (better browser compatibility, " +"slower starts). Buffer size will be ignored.*" +msgstr "" + +#. Numberbox label for limitting the number of songs for each player +#: templates/info.html:247 +msgid "Limit of songs an individual user can add to the queue (0 = unlimited)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the buffer size in kilobytes +#: templates/info.html:254 +msgid "" +"Buffer size in kilobytes. Transcode this amount of the video before " +"sending it to the splash screen. " +msgstr "" + +#. Help text explaining when videos will be transcoded +#: templates/info.html:258 +msgid "" +"* Videos are only transcoded when: normalization is on, a song is " +"transposed, playing a CDG/MOV/AVI/MKV file. Most unmodified MP4 files " +"will not need to be transcoded." +msgstr "" + +#. Text for the link where the user can clear all user preferences +#: templates/info.html:262 +msgid "Clear preferences" +msgstr "" + +#. Title of the updates section. +#: templates/info.html:268 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#. Label before a link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new +#. songs. +#: templates/info.html:270 +msgid "Refresh the song list:" +msgstr "" + +#. Text on the link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new songs. +#: templates/info.html:275 +msgid "Rescan song directory" +msgstr "" + +#. Help text explaining the Rescan song directory link. +#: templates/info.html:280 +msgid "" +"You should only need to do this if you manually copied files to the " +"download directory while pikaraoke was running." +msgstr "" + +#. Text explaining why you might want to update youtube-dl. +#: templates/info.html:285 +#, python-format +msgid "" +"If downloads or searches stopped working, updating youtube-dl will " +"probably fix it.\n" +" The current installed version is: \"%(youtubedl_version)s\"" +msgstr "" + +#. Text for the link which will try and update youtube-dl on the machine +#. running Pikaraoke. +#: templates/info.html:291 +msgid "Update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Help text which explains why updating youtube-dl can fail. The log is a file +#. on the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:297 +msgid "" +"This update link above may fail if you don't have proper file " +"permissions.\n" +" Check the pikaraoke log for errors." +msgstr "" + +#. Title of the section on shutting down / turning off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:304 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why to use the shutdown link. +#: templates/info.html:307 +msgid "" +"Don't just pull the plug! Always shut down your server properly to avoid " +"data corruption." +msgstr "" + +#. Text for button which turns off Pikaraoke for everyone using it at your +#. house. +#: templates/info.html:313 +msgid "Quit Pikaraoke" +msgstr "" + +#. Text for button which reboots the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:316 +msgid "Reboot System" +msgstr "" + +#. Text for button which turn soff the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:319 +msgid "Shutdown System" +msgstr "" + +#. Title for section containing a few other options on the Info page. +#: templates/info.html:326 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Text for button +#: templates/info.html:329 +msgid "Expand Raspberry Pi filesystem" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why you might want to expand the +#. filesystem. +#: templates/info.html:332 +msgid "" +"If you just installed the pre-built pikaraoke pi image and your SD card " +"is larger than 4GB,\n" +" you may want to expand the filesystem to utilize the remaining space." +" You only need to do this once.\n" +" This will reboot the system." +msgstr "" + +#. Link which will log out the user from admin mode. +#: templates/info.html:342 +#, python-format +msgid "Disable admin mode: Log out" +msgstr "" + +#. Link which will let the user log into admin mode. +#: templates/info.html:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Enable admin mode: Log in\n" +" " +msgstr "" + +#. Title for the log in page for admins. +#. Text on submit button for the admin login form. +#: templates/login.html:19 templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Title fo the form to enter the administrator password. +#: templates/login.html:26 +msgid "Enter the administrator password" +msgstr "" + +#. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. +#: templates/queue.html:63 +msgid "The queue is empty" +msgstr "" + +#. Button text which picks three songs at random from the already downloaded +#. songs and adds them to the queue. +#: templates/queue.html:135 +msgid "Add 3 random songs" +msgstr "" + +#. Text for the button which clears the entire queue. +#: templates/queue.html:141 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: templates/search.html:115 +msgid "Available songs in local library" +msgstr "" + +#. Title for the search page. +#: templates/search.html:340 +msgid "Search / Add New" +msgstr "" + +#: templates/search.html:360 +msgid "Available Songs" +msgstr "" + +#. Submit button on the search form when selecting a locally +#. downloaded song. The button adds it to the queue. +#: templates/search.html:373 +msgid "Add to queue" +msgstr "" + +#. Link which clears the text from the search box. +#: templates/search.html:384 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables more options when searching. +#: templates/search.html:390 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Help text below the search bar. +#: templates/search.html:396 +msgid "" +"Type a song\n" +" (title/artist) to search the available songs and click 'Add to " +"queue'\n" +" to add it to the queue." +msgstr "" + +#. Additonal help text below the search bar. +#: templates/search.html:401 +msgid "" +"If\n" +" the song doesn't appear in the \"Available Songs\" dropdown, " +"click\n" +" 'Search' to find it on Youtube" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables matching songs which are not karaoke +#. versions (i.e. the songs still have a singer and are not just +#. instrumentals.) +#: templates/search.html:424 +msgid "Include non-karaoke matches" +msgstr "" + +#. Label for an input which takes a YouTube url directly instead of +#. searching titles. +#: templates/search.html:432 +msgid "Direct download YouTube url:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue +#. after it finishes downloading. +#: templates/search.html:448 +msgid "" +"Add to queue\n" +" once downloaded" +msgstr "" + +#. Button label for the direct download form's submit button. +#. Label on the button which starts the download of the selected +#. song. +#: templates/search.html:460 templates/search.html:535 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes while the page +#. is loading. +#: templates/search.html:481 +#, python-format +msgid "" +"Searching YouTube for\n" +" '%(search_term)s'" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes. +#: templates/search.html:491 +#, python-format +msgid "" +"Search results for\n" +" '%(search_string)s'" +msgstr "" + +#. Help text which explains that the select box above can be operated +#. to select different search results. +#: templates/search.html:509 +msgid "" +"Click\n" +" dropdown to show more results" +msgstr "" + +#. Label displayed before the YouTube url for the chosen search +#. result. +#: templates/search.html:514 +msgid "Link:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue after +#. it finishes downloading. +#: templates/search.html:524 +msgid "" +"Add to queue once\n" +" downloaded" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:59 +msgid "Never sing again... ever." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:60 +msgid "That was a really good impression of a dying cat!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:61 +msgid "Thank God it's over." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:62 +msgid "Pass the mic, please!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:63 +msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:66 +msgid "I've seen better." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:67 +msgid "Ok... just ok." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:68 +msgid "Not bad for an amateur." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:69 +msgid "You put on a decent show." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:70 +msgid "That was... something." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:73 +msgid "Congratulations! That was unbelievable!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:74 +msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:75 +msgid "Please, sing another one!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:76 +msgid "You rock! You know that?!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:77 +msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" +msgstr "" + +#. Label for the next song to be played in the queue. +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 +msgid "Up next:" +msgstr "" + +#. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it +#. to the queue.) +#. Label for the next singer in the queue. +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 +msgid "Next singer:" +msgstr "" + +#. The title of the score screen, telling the user their singing score +#: templates/splash.html:615 +msgid "Your Score" +msgstr "" + +#. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:629 +msgid "" +"Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" +" with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " +"will not\n" +" play otherwise. Click the button below to\n" +" confirm ." +msgstr "" + +#. Button to confirm to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:641 +msgid "Confirm" +msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..4f3ad002 --- /dev/null +++ b/pikaraoke/translations/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +# Korean (South Korea) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:55-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: ko_KR\n" +"Language-Team: ko_KR \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: karaoke.py:253 +msgid "Your preferences were changed successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:256 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" +msgstr "" + +#: karaoke.py:261 +msgid "Your preferences were cleared successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:263 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is started +#: karaoke.py:360 +#, python-format +msgid "Downloading video: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed and queued +#: karaoke.py:376 +#, python-format +msgid "Downloaded and queued: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but not queued +#: karaoke.py:379 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails +#: karaoke.py:388 +msgid "Error queueing song: " +msgstr "" + +#. Message shown after the download process is completed but the song is not +#. found +#: karaoke.py:391 +msgid "Error downloading song: " +msgstr "" + +#. Message shown when the song ends abnormally +#: karaoke.py:591 +#, python-format +msgid "Song ended abnormally: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then +#. the song name +#: karaoke.py:599 +#, python-format +msgid "Transposing by %s semitones: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:632 +#, python-format +msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the top of the queue +#: karaoke.py:644 +#, python-format +msgid "%s added to top of queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the queue +#: karaoke.py:649 +#, python-format +msgid "%s added to the queue: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:653 +#, python-format +msgid "Song added to the queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the queue is cleared +#: karaoke.py:677 +msgid "Clear queue" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name +#: karaoke.py:726 +#, python-format +msgid "Skip: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name +#: karaoke.py:737 +#, python-format +msgid "Resume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is paused, will be followed by song name +#: karaoke.py:740 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume +#. level +#: karaoke.py:751 +#, python-format +msgid "Volume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after starting the youtube-dl update. +#: routes/admin.py:55 +msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. +#: routes/admin.py:62 +msgid "You don't have permission to update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to refresh the song list without admin +#. permissions. +#. Message shown after trying to shut down the system without admin +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 +msgid "You don't have permission to shut down" +msgstr "" + +#. Message shown after quitting pikaraoke. +#: routes/admin.py:82 +msgid "Exiting pikaraoke now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. +#: routes/admin.py:89 +msgid "You don't have permission to quit" +msgstr "" + +#. Message shown after shutting down the system. +#: routes/admin.py:98 +msgid "Shutting down system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after rebooting the system. +#: routes/admin.py:114 +msgid "Rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. +#: routes/admin.py:121 +msgid "You don't have permission to Reboot" +msgstr "" + +#. Message shown after expanding the filesystem. +#: routes/admin.py:130 +msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi +#. device. +#: routes/admin.py:135 +msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem without admin +#. permissions +#: routes/admin.py:138 +msgid "You don't have permission to resize the filesystem" +msgstr "" + +#. Message shown after logging in as admin successfully +#: routes/admin.py:153 +msgid "Admin mode granted!" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to login as admin +#: routes/admin.py:157 +msgid "Incorrect admin password!" +msgstr "" + +#. Message shown after logging out as admin successfully +#: routes/admin.py:171 +msgid "Logged out of admin mode!" +msgstr "" + +#. Title of the files page. +#. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the +#. queue. +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song that is in the queue. +#: routes/files.py:83 +msgid "Error: Can't delete this song because it is in the current queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song. Followed by the song path +#: routes/files.py:91 +#, python-format +msgid "Song deleted: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song without specifying the song. +#: routes/files.py:94 +msgid "Error: No song specified!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song that is in the queue. +#: routes/files.py:103 +msgid "Error: Can't edit this song because it is in the current queue: " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to rename a file to a name that already exists. +#: routes/files.py:131 +#, python-format +msgid "Error renaming file: '%s' to '%s', Filename already exists" +msgstr "" + +#. Message shown after renaming a file. +#: routes/files.py:139 +#, python-format +msgid "Renamed file: %s to %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song without specifying the filename. +#: routes/files.py:144 +msgid "Error: No filename parameters were specified!" +msgstr "" + +#: routes/info.py:32 +msgid "CPU usage query unsupported" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to change preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:23 +msgid "You don't have permission to change preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to clear preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:38 +msgid "You don't have permission to clear preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after adding random tracks +#: routes/queue.py:48 +#, python-format +msgid "Added %s random tracks" +msgstr "" + +#. Message shown after running out songs to add during random track addition +#: routes/queue.py:51 +msgid "Ran out of songs!" +msgstr "" + +#. Message shown after clearing the queue +#: routes/queue.py:64 +msgid "Cleared the queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song down in the queue +#: routes/queue.py:74 +msgid "Moved down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song down in the queue +#: routes/queue.py:78 +msgid "Error moving down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song up in the queue +#: routes/queue.py:83 +msgid "Moved up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song up in the queue +#: routes/queue.py:87 +msgid "Error moving up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song from the queue +#: routes/queue.py:92 +msgid "Deleted from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to delete a song from the queue +#: routes/queue.py:96 +msgid "Error deleting from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download. Song title is displayed in the +#. message. +#: routes/search.py:79 +#, python-format +msgid "Download started: %s. This may take a couple of minutes to complete." +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download that will be adding a song to the +#. queue. +#: routes/search.py:85 +msgid "Song will be added to queue." +msgstr "" + +#. Message shown after after starting a download. +#: routes/search.py:88 +msgid "Song will appear in the \"available songs\" list." +msgstr "" + +#. Message shown after trying to stream a file that does not exist. +#: routes/stream.py:68 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the +#. queue. +#: templates/base.html:64 +msgid "" +"Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " +"from this device." +msgstr "" + +#. Prompt when changing the current profile name. +#: templates/base.html:129 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to change the name of the person using this device? This will" +" show up on queued songs. Current: %(currentUser)s" +msgstr "" + +#. Navigation link for the home page. +#: templates/base.html:196 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Navigation link for the queue page. +#. Title of the page showing the currently queued songs. +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#. Navigation link for the search page add songs to the queue. +#. Submit button on the search form for searching YouTube. +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Confirmation prompt when the user deletes a song. +#: templates/edit.html:29 +msgid "Are you sure you want to delete this song from the library?" +msgstr "" + +#. Warning when no suggested tracks are found for a search. +#: templates/edit.html:90 +msgid "No suggestion!" +msgstr "" + +#. Page title for the page where a song can be edited. +#: templates/edit.html:105 +msgid "Edit Song" +msgstr "" + +#. Label on the control to edit the song's name +#: templates/edit.html:118 +msgid "Edit Song Name" +msgstr "" + +#. Label on button which auto formats the song's title. +#: templates/edit.html:125 +msgid "Auto-format" +msgstr "" + +#. Label on button which swaps the order of the artist and song in the title. +#: templates/edit.html:127 +msgid "Swap artist/song order" +msgstr "" + +#. Label on button which saves the changes. +#: templates/edit.html:137 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. Label on button which deletes the current song. +#: templates/edit.html:147 +msgid "Delete this song" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by alphabetical +#. order. +#: templates/files.html:82 +msgid "" +"Sorted\n" +" Alphabetically" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. date. +#: templates/files.html:86 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by date. +#: templates/files.html:89 +msgid "Sorted by date" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. name. +#: templates/files.html:93 +msgid "Sort by Alphabetical" +msgstr "" + +#. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song +#. currently playing +#: templates/home.html:32 +msgid "Nothing is playing right now." +msgstr "" + +#. Title text for the icon marking the next person to sing. +#: templates/home.html:40 +msgid "Next singer" +msgstr "" + +#. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. +#: templates/home.html:43 +msgid "No song is queued." +msgstr "" + +#. Confirmation message when clicking a button to skip a track. +#: templates/home.html:141 +msgid "" +"Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " +"ask permission first!" +msgstr "" + +#. Header showing the currently playing song. +#: templates/home.html:188 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#. Title for the section displaying the next song to be played. +#: templates/home.html:203 +msgid "Next Song" +msgstr "" + +#. Title of the box with controls such as pause and skip. +#: templates/home.html:214 +msgid "Player Control" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to restart the current song. +#: templates/home.html:218 +msgid "Restart Song" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to play or pause the current song. +#: templates/home.html:222 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to skip to the next song. +#: templates/home.html:226 +msgid "Stop Current Song" +msgstr "" + +#. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. +#: templates/home.html:250 +msgid "Change Key" +msgstr "" + +#. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the +#. playing song. +#: templates/home.html:277 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user selects quit. +#: templates/info.html:47 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to turn off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:55 +msgid "Are you sure you want to shut down?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user clears preferences. +#: templates/info.html:63 +msgid "Are you sure you want to clear your preferences?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to reboot the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:71 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user asks to update the Youtube-dl tool. +#: templates/info.html:81 +msgid "" +"Are you sure you want to update Youtube-dl right now? Current and pending" +" downloads may fail." +msgstr "" + +#. Title of the information page. +#: templates/info.html:102 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Label which appears before a url which links to the current page. +#: templates/info.html:112 +#, python-format +msgid "URL of %(site_title)s:" +msgstr "" + +#. Label before a QR code which brings a frind (pal) to the main page if +#. scanned, so they can also add songs. QR code follows this text. +#: templates/info.html:118 +msgid "Handy URL QR code to share with a pal:" +msgstr "" + +#. Header of the information section about the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:129 +msgid "System Info" +msgstr "" + +#. The hardware platform +#: templates/info.html:132 +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#. The os version +#: templates/info.html:134 +msgid "OS Version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "Youtube-dl". +#: templates/info.html:136 +msgid "Youtube-dl (yt-dlp) version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "ffmpeg". +#: templates/info.html:138 +msgid "FFmpeg version:" +msgstr "" + +#. The version of Pikaraoke running right now. +#: templates/info.html:140 +msgid "Pikaraoke version:" +msgstr "" + +#: templates/info.html:142 +msgid "System stats" +msgstr "" + +#. The CPU usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:145 +#, python-format +msgid "CPU: %(cpu)s" +msgstr "" + +#. The disk usage of the computer running Pikaraoke. Used by downloaded songs. +#: templates/info.html:147 +#, python-format +msgid "Disk Usage: %(disk)s" +msgstr "" + +#. The memory (RAM) usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:149 +#, python-format +msgid "Memory: %(memory)s" +msgstr "" + +#. Title of the user preferences section. +#: templates/info.html:155 +msgid "User Preferences" +msgstr "" + +#. Title text for the splash screen settings section of preferences +#: templates/info.html:157 +msgid "Splash screen settings" +msgstr "" + +#. Help text explaining the the need to restart after changing splash screen +#. preferences +#: templates/info.html:160 +msgid "" +"*You may need to refresh the splash screen for these changes to take " +"effect." +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background music on the Splash Screen +#: templates/info.html:164 +msgid "Disable background music" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background video on the Splash Screen +#: templates/info.html:170 +msgid "Disable background video" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the Score Screen +#: templates/info.html:176 +msgid "Disable the score screen after each song" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables notifications on the splash screen +#: templates/info.html:182 +msgid "Hide notifications" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the URL display +#: templates/info.html:188 +msgid "Hide the URL and QR code" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables showing overlay data on the splash +#. screen +#: templates/info.html:194 +msgid "Hide all overlays, including now playing, up next, and QR code" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the default video volume +#: templates/info.html:200 +msgid "Default volume of the videos (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the background music volume +#: templates/info.html:206 +msgid "Volume of the background music (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the inactive delay before showing the +#. screensaver +#: templates/info.html:213 +msgid "" +"The amount of idle time in seconds before the screen saver activates. Set" +" to 0 to disable it." +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the delay before playing the next song +#: templates/info.html:220 +msgid "The delay in seconds before starting the next song" +msgstr "" + +#. Title text for the server settings section of preferences +#: templates/info.html:224 +msgid "Server settings" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables audio volume normalization +#: templates/info.html:228 +msgid "Normalize audio volume" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables high quality video downloads +#: templates/info.html:234 +msgid "Download high quality videos" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables full transcode before playback +#: templates/info.html:240 +msgid "" +"Transcode video completely before playing (better browser compatibility, " +"slower starts). Buffer size will be ignored.*" +msgstr "" + +#. Numberbox label for limitting the number of songs for each player +#: templates/info.html:247 +msgid "Limit of songs an individual user can add to the queue (0 = unlimited)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the buffer size in kilobytes +#: templates/info.html:254 +msgid "" +"Buffer size in kilobytes. Transcode this amount of the video before " +"sending it to the splash screen. " +msgstr "" + +#. Help text explaining when videos will be transcoded +#: templates/info.html:258 +msgid "" +"* Videos are only transcoded when: normalization is on, a song is " +"transposed, playing a CDG/MOV/AVI/MKV file. Most unmodified MP4 files " +"will not need to be transcoded." +msgstr "" + +#. Text for the link where the user can clear all user preferences +#: templates/info.html:262 +msgid "Clear preferences" +msgstr "" + +#. Title of the updates section. +#: templates/info.html:268 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#. Label before a link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new +#. songs. +#: templates/info.html:270 +msgid "Refresh the song list:" +msgstr "" + +#. Text on the link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new songs. +#: templates/info.html:275 +msgid "Rescan song directory" +msgstr "" + +#. Help text explaining the Rescan song directory link. +#: templates/info.html:280 +msgid "" +"You should only need to do this if you manually copied files to the " +"download directory while pikaraoke was running." +msgstr "" + +#. Text explaining why you might want to update youtube-dl. +#: templates/info.html:285 +#, python-format +msgid "" +"If downloads or searches stopped working, updating youtube-dl will " +"probably fix it.\n" +" The current installed version is: \"%(youtubedl_version)s\"" +msgstr "" + +#. Text for the link which will try and update youtube-dl on the machine +#. running Pikaraoke. +#: templates/info.html:291 +msgid "Update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Help text which explains why updating youtube-dl can fail. The log is a file +#. on the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:297 +msgid "" +"This update link above may fail if you don't have proper file " +"permissions.\n" +" Check the pikaraoke log for errors." +msgstr "" + +#. Title of the section on shutting down / turning off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:304 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why to use the shutdown link. +#: templates/info.html:307 +msgid "" +"Don't just pull the plug! Always shut down your server properly to avoid " +"data corruption." +msgstr "" + +#. Text for button which turns off Pikaraoke for everyone using it at your +#. house. +#: templates/info.html:313 +msgid "Quit Pikaraoke" +msgstr "" + +#. Text for button which reboots the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:316 +msgid "Reboot System" +msgstr "" + +#. Text for button which turn soff the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:319 +msgid "Shutdown System" +msgstr "" + +#. Title for section containing a few other options on the Info page. +#: templates/info.html:326 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Text for button +#: templates/info.html:329 +msgid "Expand Raspberry Pi filesystem" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why you might want to expand the +#. filesystem. +#: templates/info.html:332 +msgid "" +"If you just installed the pre-built pikaraoke pi image and your SD card " +"is larger than 4GB,\n" +" you may want to expand the filesystem to utilize the remaining space." +" You only need to do this once.\n" +" This will reboot the system." +msgstr "" + +#. Link which will log out the user from admin mode. +#: templates/info.html:342 +#, python-format +msgid "Disable admin mode: Log out" +msgstr "" + +#. Link which will let the user log into admin mode. +#: templates/info.html:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Enable admin mode: Log in\n" +" " +msgstr "" + +#. Title for the log in page for admins. +#. Text on submit button for the admin login form. +#: templates/login.html:19 templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Title fo the form to enter the administrator password. +#: templates/login.html:26 +msgid "Enter the administrator password" +msgstr "" + +#. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. +#: templates/queue.html:63 +msgid "The queue is empty" +msgstr "" + +#. Button text which picks three songs at random from the already downloaded +#. songs and adds them to the queue. +#: templates/queue.html:135 +msgid "Add 3 random songs" +msgstr "" + +#. Text for the button which clears the entire queue. +#: templates/queue.html:141 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: templates/search.html:115 +msgid "Available songs in local library" +msgstr "" + +#. Title for the search page. +#: templates/search.html:340 +msgid "Search / Add New" +msgstr "" + +#: templates/search.html:360 +msgid "Available Songs" +msgstr "" + +#. Submit button on the search form when selecting a locally +#. downloaded song. The button adds it to the queue. +#: templates/search.html:373 +msgid "Add to queue" +msgstr "" + +#. Link which clears the text from the search box. +#: templates/search.html:384 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables more options when searching. +#: templates/search.html:390 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Help text below the search bar. +#: templates/search.html:396 +msgid "" +"Type a song\n" +" (title/artist) to search the available songs and click 'Add to " +"queue'\n" +" to add it to the queue." +msgstr "" + +#. Additonal help text below the search bar. +#: templates/search.html:401 +msgid "" +"If\n" +" the song doesn't appear in the \"Available Songs\" dropdown, " +"click\n" +" 'Search' to find it on Youtube" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables matching songs which are not karaoke +#. versions (i.e. the songs still have a singer and are not just +#. instrumentals.) +#: templates/search.html:424 +msgid "Include non-karaoke matches" +msgstr "" + +#. Label for an input which takes a YouTube url directly instead of +#. searching titles. +#: templates/search.html:432 +msgid "Direct download YouTube url:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue +#. after it finishes downloading. +#: templates/search.html:448 +msgid "" +"Add to queue\n" +" once downloaded" +msgstr "" + +#. Button label for the direct download form's submit button. +#. Label on the button which starts the download of the selected +#. song. +#: templates/search.html:460 templates/search.html:535 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes while the page +#. is loading. +#: templates/search.html:481 +#, python-format +msgid "" +"Searching YouTube for\n" +" '%(search_term)s'" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes. +#: templates/search.html:491 +#, python-format +msgid "" +"Search results for\n" +" '%(search_string)s'" +msgstr "" + +#. Help text which explains that the select box above can be operated +#. to select different search results. +#: templates/search.html:509 +msgid "" +"Click\n" +" dropdown to show more results" +msgstr "" + +#. Label displayed before the YouTube url for the chosen search +#. result. +#: templates/search.html:514 +msgid "Link:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue after +#. it finishes downloading. +#: templates/search.html:524 +msgid "" +"Add to queue once\n" +" downloaded" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:59 +msgid "Never sing again... ever." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:60 +msgid "That was a really good impression of a dying cat!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:61 +msgid "Thank God it's over." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:62 +msgid "Pass the mic, please!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:63 +msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:66 +msgid "I've seen better." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:67 +msgid "Ok... just ok." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:68 +msgid "Not bad for an amateur." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:69 +msgid "You put on a decent show." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:70 +msgid "That was... something." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:73 +msgid "Congratulations! That was unbelievable!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:74 +msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:75 +msgid "Please, sing another one!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:76 +msgid "You rock! You know that?!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:77 +msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" +msgstr "" + +#. Label for the next song to be played in the queue. +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 +msgid "Up next:" +msgstr "" + +#. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it +#. to the queue.) +#. Label for the next singer in the queue. +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 +msgid "Next singer:" +msgstr "" + +#. The title of the score screen, telling the user their singing score +#: templates/splash.html:615 +msgid "Your Score" +msgstr "" + +#. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:629 +msgid "" +"Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" +" with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " +"will not\n" +" play otherwise. Click the button below to\n" +" confirm ." +msgstr "" + +#. Button to confirm to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:641 +msgid "Confirm" +msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..02a3eda9 --- /dev/null +++ b/pikaraoke/translations/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +# Dutch (Netherlands) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:56-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: nl_NL\n" +"Language-Team: nl_NL \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" + +#: karaoke.py:253 +msgid "Your preferences were changed successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:256 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" +msgstr "" + +#: karaoke.py:261 +msgid "Your preferences were cleared successfully" +msgstr "" + +#: karaoke.py:263 +msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is started +#: karaoke.py:360 +#, python-format +msgid "Downloading video: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed and queued +#: karaoke.py:376 +#, python-format +msgid "Downloaded and queued: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but not queued +#: karaoke.py:379 +#, python-format +msgid "Downloaded: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails +#: karaoke.py:388 +msgid "Error queueing song: " +msgstr "" + +#. Message shown after the download process is completed but the song is not +#. found +#: karaoke.py:391 +msgid "Error downloading song: " +msgstr "" + +#. Message shown when the song ends abnormally +#: karaoke.py:591 +#, python-format +msgid "Song ended abnormally: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then +#. the song name +#: karaoke.py:599 +#, python-format +msgid "Transposing by %s semitones: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:632 +#, python-format +msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the top of the queue +#: karaoke.py:644 +#, python-format +msgid "%s added to top of queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is added to the queue +#: karaoke.py:649 +#, python-format +msgid "%s added to the queue: %s" +msgstr "" + +#: karaoke.py:653 +#, python-format +msgid "Song added to the queue: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the queue is cleared +#: karaoke.py:677 +msgid "Clear queue" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name +#: karaoke.py:726 +#, python-format +msgid "Skip: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name +#: karaoke.py:737 +#, python-format +msgid "Resume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after the song is paused, will be followed by song name +#: karaoke.py:740 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume +#. level +#: karaoke.py:751 +#, python-format +msgid "Volume: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after starting the youtube-dl update. +#: routes/admin.py:55 +msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. +#: routes/admin.py:62 +msgid "You don't have permission to update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to refresh the song list without admin +#. permissions. +#. Message shown after trying to shut down the system without admin +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 +msgid "You don't have permission to shut down" +msgstr "" + +#. Message shown after quitting pikaraoke. +#: routes/admin.py:82 +msgid "Exiting pikaraoke now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. +#: routes/admin.py:89 +msgid "You don't have permission to quit" +msgstr "" + +#. Message shown after shutting down the system. +#: routes/admin.py:98 +msgid "Shutting down system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after rebooting the system. +#: routes/admin.py:114 +msgid "Rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. +#: routes/admin.py:121 +msgid "You don't have permission to Reboot" +msgstr "" + +#. Message shown after expanding the filesystem. +#: routes/admin.py:130 +msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi +#. device. +#: routes/admin.py:135 +msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to expand the filesystem without admin +#. permissions +#: routes/admin.py:138 +msgid "You don't have permission to resize the filesystem" +msgstr "" + +#. Message shown after logging in as admin successfully +#: routes/admin.py:153 +msgid "Admin mode granted!" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to login as admin +#: routes/admin.py:157 +msgid "Incorrect admin password!" +msgstr "" + +#. Message shown after logging out as admin successfully +#: routes/admin.py:171 +msgid "Logged out of admin mode!" +msgstr "" + +#. Title of the files page. +#. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the +#. queue. +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song that is in the queue. +#: routes/files.py:83 +msgid "Error: Can't delete this song because it is in the current queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song. Followed by the song path +#: routes/files.py:91 +#, python-format +msgid "Song deleted: %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to delete a song without specifying the song. +#: routes/files.py:94 +msgid "Error: No song specified!" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song that is in the queue. +#: routes/files.py:103 +msgid "Error: Can't edit this song because it is in the current queue: " +msgstr "" + +#. Message shown after trying to rename a file to a name that already exists. +#: routes/files.py:131 +#, python-format +msgid "Error renaming file: '%s' to '%s', Filename already exists" +msgstr "" + +#. Message shown after renaming a file. +#: routes/files.py:139 +#, python-format +msgid "Renamed file: %s to %s" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to edit a song without specifying the filename. +#: routes/files.py:144 +msgid "Error: No filename parameters were specified!" +msgstr "" + +#: routes/info.py:32 +msgid "CPU usage query unsupported" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to change preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:23 +msgid "You don't have permission to change preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after trying to clear preferences without admin permissions. +#: routes/preferences.py:38 +msgid "You don't have permission to clear preferences" +msgstr "" + +#. Message shown after adding random tracks +#: routes/queue.py:48 +#, python-format +msgid "Added %s random tracks" +msgstr "" + +#. Message shown after running out songs to add during random track addition +#: routes/queue.py:51 +msgid "Ran out of songs!" +msgstr "" + +#. Message shown after clearing the queue +#: routes/queue.py:64 +msgid "Cleared the queue!" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song down in the queue +#: routes/queue.py:74 +msgid "Moved down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song down in the queue +#: routes/queue.py:78 +msgid "Error moving down in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after moving a song up in the queue +#: routes/queue.py:83 +msgid "Moved up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to move a song up in the queue +#: routes/queue.py:87 +msgid "Error moving up in queue" +msgstr "" + +#. Message shown after deleting a song from the queue +#: routes/queue.py:92 +msgid "Deleted from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after failing to delete a song from the queue +#: routes/queue.py:96 +msgid "Error deleting from queue" +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download. Song title is displayed in the +#. message. +#: routes/search.py:79 +#, python-format +msgid "Download started: %s. This may take a couple of minutes to complete." +msgstr "" + +#. Message shown after starting a download that will be adding a song to the +#. queue. +#: routes/search.py:85 +msgid "Song will be added to queue." +msgstr "" + +#. Message shown after after starting a download. +#: routes/search.py:88 +msgid "Song will appear in the \"available songs\" list." +msgstr "" + +#. Message shown after trying to stream a file that does not exist. +#: routes/stream.py:68 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the +#. queue. +#: templates/base.html:64 +msgid "" +"Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " +"from this device." +msgstr "" + +#. Prompt when changing the current profile name. +#: templates/base.html:129 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to change the name of the person using this device? This will" +" show up on queued songs. Current: %(currentUser)s" +msgstr "" + +#. Navigation link for the home page. +#: templates/base.html:196 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Navigation link for the queue page. +#. Title of the page showing the currently queued songs. +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#. Navigation link for the search page add songs to the queue. +#. Submit button on the search form for searching YouTube. +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Confirmation prompt when the user deletes a song. +#: templates/edit.html:29 +msgid "Are you sure you want to delete this song from the library?" +msgstr "" + +#. Warning when no suggested tracks are found for a search. +#: templates/edit.html:90 +msgid "No suggestion!" +msgstr "" + +#. Page title for the page where a song can be edited. +#: templates/edit.html:105 +msgid "Edit Song" +msgstr "" + +#. Label on the control to edit the song's name +#: templates/edit.html:118 +msgid "Edit Song Name" +msgstr "" + +#. Label on button which auto formats the song's title. +#: templates/edit.html:125 +msgid "Auto-format" +msgstr "" + +#. Label on button which swaps the order of the artist and song in the title. +#: templates/edit.html:127 +msgid "Swap artist/song order" +msgstr "" + +#. Label on button which saves the changes. +#: templates/edit.html:137 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. Label on button which deletes the current song. +#: templates/edit.html:147 +msgid "Delete this song" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by alphabetical +#. order. +#: templates/files.html:82 +msgid "" +"Sorted\n" +" Alphabetically" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. date. +#: templates/files.html:86 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#. Label which displays that the songs are currently sorted by date. +#: templates/files.html:89 +msgid "Sorted by date" +msgstr "" + +#. Button which changes how the songs are sorted so they become sorted by +#. name. +#: templates/files.html:93 +msgid "Sort by Alphabetical" +msgstr "" + +#. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song +#. currently playing +#: templates/home.html:32 +msgid "Nothing is playing right now." +msgstr "" + +#. Title text for the icon marking the next person to sing. +#: templates/home.html:40 +msgid "Next singer" +msgstr "" + +#. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. +#: templates/home.html:43 +msgid "No song is queued." +msgstr "" + +#. Confirmation message when clicking a button to skip a track. +#: templates/home.html:141 +msgid "" +"Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " +"ask permission first!" +msgstr "" + +#. Header showing the currently playing song. +#: templates/home.html:188 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#. Title for the section displaying the next song to be played. +#: templates/home.html:203 +msgid "Next Song" +msgstr "" + +#. Title of the box with controls such as pause and skip. +#: templates/home.html:214 +msgid "Player Control" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to restart the current song. +#: templates/home.html:218 +msgid "Restart Song" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to play or pause the current song. +#: templates/home.html:222 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#. Title attribute on the button to skip to the next song. +#: templates/home.html:226 +msgid "Stop Current Song" +msgstr "" + +#. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. +#: templates/home.html:250 +msgid "Change Key" +msgstr "" + +#. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the +#. playing song. +#: templates/home.html:277 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user selects quit. +#: templates/info.html:47 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to turn off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:55 +msgid "Are you sure you want to shut down?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user clears preferences. +#: templates/info.html:63 +msgid "Are you sure you want to clear your preferences?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user starts to reboot the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:71 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#. Confirmation text whe the user asks to update the Youtube-dl tool. +#: templates/info.html:81 +msgid "" +"Are you sure you want to update Youtube-dl right now? Current and pending" +" downloads may fail." +msgstr "" + +#. Title of the information page. +#: templates/info.html:102 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Label which appears before a url which links to the current page. +#: templates/info.html:112 +#, python-format +msgid "URL of %(site_title)s:" +msgstr "" + +#. Label before a QR code which brings a frind (pal) to the main page if +#. scanned, so they can also add songs. QR code follows this text. +#: templates/info.html:118 +msgid "Handy URL QR code to share with a pal:" +msgstr "" + +#. Header of the information section about the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:129 +msgid "System Info" +msgstr "" + +#. The hardware platform +#: templates/info.html:132 +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#. The os version +#: templates/info.html:134 +msgid "OS Version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "Youtube-dl". +#: templates/info.html:136 +msgid "Youtube-dl (yt-dlp) version:" +msgstr "" + +#. The version of the program "ffmpeg". +#: templates/info.html:138 +msgid "FFmpeg version:" +msgstr "" + +#. The version of Pikaraoke running right now. +#: templates/info.html:140 +msgid "Pikaraoke version:" +msgstr "" + +#: templates/info.html:142 +msgid "System stats" +msgstr "" + +#. The CPU usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:145 +#, python-format +msgid "CPU: %(cpu)s" +msgstr "" + +#. The disk usage of the computer running Pikaraoke. Used by downloaded songs. +#: templates/info.html:147 +#, python-format +msgid "Disk Usage: %(disk)s" +msgstr "" + +#. The memory (RAM) usage of the computer running Pikaraoke. +#: templates/info.html:149 +#, python-format +msgid "Memory: %(memory)s" +msgstr "" + +#. Title of the user preferences section. +#: templates/info.html:155 +msgid "User Preferences" +msgstr "" + +#. Title text for the splash screen settings section of preferences +#: templates/info.html:157 +msgid "Splash screen settings" +msgstr "" + +#. Help text explaining the the need to restart after changing splash screen +#. preferences +#: templates/info.html:160 +msgid "" +"*You may need to refresh the splash screen for these changes to take " +"effect." +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background music on the Splash Screen +#: templates/info.html:164 +msgid "Disable background music" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables background video on the Splash Screen +#: templates/info.html:170 +msgid "Disable background video" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the Score Screen +#: templates/info.html:176 +msgid "Disable the score screen after each song" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables notifications on the splash screen +#: templates/info.html:182 +msgid "Hide notifications" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables the URL display +#: templates/info.html:188 +msgid "Hide the URL and QR code" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables showing overlay data on the splash +#. screen +#: templates/info.html:194 +msgid "Hide all overlays, including now playing, up next, and QR code" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the default video volume +#: templates/info.html:200 +msgid "Default volume of the videos (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the background music volume +#: templates/info.html:206 +msgid "Volume of the background music (min 0, max 100)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the inactive delay before showing the +#. screensaver +#: templates/info.html:213 +msgid "" +"The amount of idle time in seconds before the screen saver activates. Set" +" to 0 to disable it." +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the delay before playing the next song +#: templates/info.html:220 +msgid "The delay in seconds before starting the next song" +msgstr "" + +#. Title text for the server settings section of preferences +#: templates/info.html:224 +msgid "Server settings" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables audio volume normalization +#: templates/info.html:228 +msgid "Normalize audio volume" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables high quality video downloads +#: templates/info.html:234 +msgid "Download high quality videos" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enable/disables full transcode before playback +#: templates/info.html:240 +msgid "" +"Transcode video completely before playing (better browser compatibility, " +"slower starts). Buffer size will be ignored.*" +msgstr "" + +#. Numberbox label for limitting the number of songs for each player +#: templates/info.html:247 +msgid "Limit of songs an individual user can add to the queue (0 = unlimited)" +msgstr "" + +#. Numberbox label for setting the buffer size in kilobytes +#: templates/info.html:254 +msgid "" +"Buffer size in kilobytes. Transcode this amount of the video before " +"sending it to the splash screen. " +msgstr "" + +#. Help text explaining when videos will be transcoded +#: templates/info.html:258 +msgid "" +"* Videos are only transcoded when: normalization is on, a song is " +"transposed, playing a CDG/MOV/AVI/MKV file. Most unmodified MP4 files " +"will not need to be transcoded." +msgstr "" + +#. Text for the link where the user can clear all user preferences +#: templates/info.html:262 +msgid "Clear preferences" +msgstr "" + +#. Title of the updates section. +#: templates/info.html:268 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#. Label before a link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new +#. songs. +#: templates/info.html:270 +msgid "Refresh the song list:" +msgstr "" + +#. Text on the link which forces Pikaraoke to rescan and pick up any new songs. +#: templates/info.html:275 +msgid "Rescan song directory" +msgstr "" + +#. Help text explaining the Rescan song directory link. +#: templates/info.html:280 +msgid "" +"You should only need to do this if you manually copied files to the " +"download directory while pikaraoke was running." +msgstr "" + +#. Text explaining why you might want to update youtube-dl. +#: templates/info.html:285 +#, python-format +msgid "" +"If downloads or searches stopped working, updating youtube-dl will " +"probably fix it.\n" +" The current installed version is: \"%(youtubedl_version)s\"" +msgstr "" + +#. Text for the link which will try and update youtube-dl on the machine +#. running Pikaraoke. +#: templates/info.html:291 +msgid "Update youtube-dl" +msgstr "" + +#. Help text which explains why updating youtube-dl can fail. The log is a file +#. on the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:297 +msgid "" +"This update link above may fail if you don't have proper file " +"permissions.\n" +" Check the pikaraoke log for errors." +msgstr "" + +#. Title of the section on shutting down / turning off the machine running +#. Pikaraoke. +#: templates/info.html:304 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why to use the shutdown link. +#: templates/info.html:307 +msgid "" +"Don't just pull the plug! Always shut down your server properly to avoid " +"data corruption." +msgstr "" + +#. Text for button which turns off Pikaraoke for everyone using it at your +#. house. +#: templates/info.html:313 +msgid "Quit Pikaraoke" +msgstr "" + +#. Text for button which reboots the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:316 +msgid "Reboot System" +msgstr "" + +#. Text for button which turn soff the machine running Pikaraoke. +#: templates/info.html:319 +msgid "Shutdown System" +msgstr "" + +#. Title for section containing a few other options on the Info page. +#: templates/info.html:326 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Text for button +#: templates/info.html:329 +msgid "Expand Raspberry Pi filesystem" +msgstr "" + +#. Explainitory text which explains why you might want to expand the +#. filesystem. +#: templates/info.html:332 +msgid "" +"If you just installed the pre-built pikaraoke pi image and your SD card " +"is larger than 4GB,\n" +" you may want to expand the filesystem to utilize the remaining space." +" You only need to do this once.\n" +" This will reboot the system." +msgstr "" + +#. Link which will log out the user from admin mode. +#: templates/info.html:342 +#, python-format +msgid "Disable admin mode: Log out" +msgstr "" + +#. Link which will let the user log into admin mode. +#: templates/info.html:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Enable admin mode: Log in\n" +" " +msgstr "" + +#. Title for the log in page for admins. +#. Text on submit button for the admin login form. +#: templates/login.html:19 templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Title fo the form to enter the administrator password. +#: templates/login.html:26 +msgid "Enter the administrator password" +msgstr "" + +#. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. +#: templates/queue.html:63 +msgid "The queue is empty" +msgstr "" + +#. Button text which picks three songs at random from the already downloaded +#. songs and adds them to the queue. +#: templates/queue.html:135 +msgid "Add 3 random songs" +msgstr "" + +#. Text for the button which clears the entire queue. +#: templates/queue.html:141 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: templates/search.html:115 +msgid "Available songs in local library" +msgstr "" + +#. Title for the search page. +#: templates/search.html:340 +msgid "Search / Add New" +msgstr "" + +#: templates/search.html:360 +msgid "Available Songs" +msgstr "" + +#. Submit button on the search form when selecting a locally +#. downloaded song. The button adds it to the queue. +#: templates/search.html:373 +msgid "Add to queue" +msgstr "" + +#. Link which clears the text from the search box. +#: templates/search.html:384 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables more options when searching. +#: templates/search.html:390 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Help text below the search bar. +#: templates/search.html:396 +msgid "" +"Type a song\n" +" (title/artist) to search the available songs and click 'Add to " +"queue'\n" +" to add it to the queue." +msgstr "" + +#. Additonal help text below the search bar. +#: templates/search.html:401 +msgid "" +"If\n" +" the song doesn't appear in the \"Available Songs\" dropdown, " +"click\n" +" 'Search' to find it on Youtube" +msgstr "" + +#. Checkbox label which enables matching songs which are not karaoke +#. versions (i.e. the songs still have a singer and are not just +#. instrumentals.) +#: templates/search.html:424 +msgid "Include non-karaoke matches" +msgstr "" + +#. Label for an input which takes a YouTube url directly instead of +#. searching titles. +#: templates/search.html:432 +msgid "Direct download YouTube url:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue +#. after it finishes downloading. +#: templates/search.html:448 +msgid "" +"Add to queue\n" +" once downloaded" +msgstr "" + +#. Button label for the direct download form's submit button. +#. Label on the button which starts the download of the selected +#. song. +#: templates/search.html:460 templates/search.html:535 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes while the page +#. is loading. +#: templates/search.html:481 +#, python-format +msgid "" +"Searching YouTube for\n" +" '%(search_term)s'" +msgstr "" + +#. Html text which displays what was searched for, in quotes. +#: templates/search.html:491 +#, python-format +msgid "" +"Search results for\n" +" '%(search_string)s'" +msgstr "" + +#. Help text which explains that the select box above can be operated +#. to select different search results. +#: templates/search.html:509 +msgid "" +"Click\n" +" dropdown to show more results" +msgstr "" + +#. Label displayed before the YouTube url for the chosen search +#. result. +#: templates/search.html:514 +msgid "Link:" +msgstr "" + +#. Checkbox label which marks the song to be added to the queue after +#. it finishes downloading. +#: templates/search.html:524 +msgid "" +"Add to queue once\n" +" downloaded" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:59 +msgid "Never sing again... ever." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:60 +msgid "That was a really good impression of a dying cat!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:61 +msgid "Thank God it's over." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:62 +msgid "Pass the mic, please!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:63 +msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:66 +msgid "I've seen better." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:67 +msgid "Ok... just ok." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:68 +msgid "Not bad for an amateur." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:69 +msgid "You put on a decent show." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:70 +msgid "That was... something." +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:73 +msgid "Congratulations! That was unbelievable!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:74 +msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:75 +msgid "Please, sing another one!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:76 +msgid "You rock! You know that?!" +msgstr "" + +#. Score review message +#: templates/splash.html:77 +msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" +msgstr "" + +#. Label for the next song to be played in the queue. +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 +msgid "Up next:" +msgstr "" + +#. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it +#. to the queue.) +#. Label for the next singer in the queue. +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 +msgid "Next singer:" +msgstr "" + +#. The title of the score screen, telling the user their singing score +#: templates/splash.html:615 +msgid "Your Score" +msgstr "" + +#. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:629 +msgid "" +"Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" +" with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " +"will not\n" +" play otherwise. Click the button below to\n" +" confirm ." +msgstr "" + +#. Button to confirm to enable video autoplay. +#: templates/splash.html:641 +msgid "Confirm" +msgstr "" diff --git a/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 7fb82ef6..a633ee8f 100644 Binary files a/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index f7438ee8..b71edb53 100644 --- a/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/pikaraoke/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mawkee@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-06 21:59-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-28 18:57-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,193 +18,193 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: karaoke.py:247 +#: karaoke.py:253 msgid "Your preferences were changed successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:250 +#: karaoke.py:256 msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" msgstr "" -#: karaoke.py:255 +#: karaoke.py:261 msgid "Your preferences were cleared successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:257 +#: karaoke.py:263 msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" msgstr "" #. Message shown after the download is started -#: karaoke.py:350 +#: karaoke.py:360 #, python-format msgid "Downloading video: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed and queued -#: karaoke.py:362 +#: karaoke.py:376 #, python-format msgid "Downloaded and queued: %s" msgstr "Música adicionada na fila: %s" #. Message shown after the download is completed but not queued -#: karaoke.py:365 +#: karaoke.py:379 #, python-format msgid "Downloaded: %s" msgstr "Baixar: %s" #. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails -#: karaoke.py:374 +#: karaoke.py:388 msgid "Error queueing song: " msgstr "" #. Message shown after the download process is completed but the song is not #. found -#: karaoke.py:377 +#: karaoke.py:391 msgid "Error downloading song: " msgstr "" #. Message shown when the song ends abnormally -#: karaoke.py:575 +#: karaoke.py:591 #, python-format msgid "Song ended abnormally: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then #. the song name -#: karaoke.py:583 +#: karaoke.py:599 #, python-format msgid "Transposing by %s semitones: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:616 +#: karaoke.py:632 #, python-format msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the top of the queue -#: karaoke.py:628 +#: karaoke.py:644 #, python-format msgid "%s added to top of queue: %s" msgstr "%s adicionado à fila: %s" #. Message shown after the song is added to the queue -#: karaoke.py:633 +#: karaoke.py:649 #, python-format msgid "%s added to the queue: %s" msgstr "%s adicionado à fila: %s" -#: karaoke.py:635 +#: karaoke.py:653 #, python-format msgid "Song added to the queue: %s" msgstr "Música adicionada na fila: %s" #. Message shown after the queue is cleared -#: karaoke.py:659 +#: karaoke.py:677 msgid "Clear queue" msgstr "" #. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name -#: karaoke.py:705 +#: karaoke.py:726 #, python-format msgid "Skip: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name -#: karaoke.py:716 +#: karaoke.py:737 #, python-format msgid "Resume: %s" msgstr "Tocar: %s" #. Message shown after the song is paused, will be followed by song name -#: karaoke.py:719 +#: karaoke.py:740 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume #. level -#: karaoke.py:729 +#: karaoke.py:751 #, fuzzy, python-format msgid "Volume: %s" msgstr "Tocar: %s" #. Message shown after starting the youtube-dl update. -#: routes/admin.py:58 +#: routes/admin.py:55 msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " msgstr "" #. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. -#: routes/admin.py:65 +#: routes/admin.py:62 msgid "You don't have permission to update youtube-dl" msgstr "" #. Message shown after trying to refresh the song list without admin #. permissions. #. Message shown after trying to shut down the system without admin -#: routes/admin.py:76 routes/admin.py:108 +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 msgid "You don't have permission to shut down" msgstr "" #. Message shown after quitting pikaraoke. -#: routes/admin.py:85 +#: routes/admin.py:82 msgid "Exiting pikaraoke now!" msgstr "Sair do Pikaraoke" #. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. -#: routes/admin.py:92 +#: routes/admin.py:89 msgid "You don't have permission to quit" msgstr "" #. Message shown after shutting down the system. -#: routes/admin.py:101 +#: routes/admin.py:98 msgid "Shutting down system now!" msgstr "Desligar sistema" #. Message shown after rebooting the system. -#: routes/admin.py:117 +#: routes/admin.py:114 msgid "Rebooting system now!" msgstr "Reiniciar sistema" #. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. -#: routes/admin.py:124 +#: routes/admin.py:121 msgid "You don't have permission to Reboot" msgstr "" #. Message shown after expanding the filesystem. -#: routes/admin.py:133 +#: routes/admin.py:130 msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi #. device. -#: routes/admin.py:138 +#: routes/admin.py:135 msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem without admin #. permissions -#: routes/admin.py:141 +#: routes/admin.py:138 msgid "You don't have permission to resize the filesystem" msgstr "" #. Message shown after logging in as admin successfully -#: routes/admin.py:156 +#: routes/admin.py:153 msgid "Admin mode granted!" msgstr "Modo administrador concedido!" #. Message shown after failing to login as admin -#: routes/admin.py:160 +#: routes/admin.py:157 msgid "Incorrect admin password!" msgstr "Senha de administração incorreta!" #. Message shown after logging out as admin successfully -#: routes/admin.py:174 +#: routes/admin.py:171 msgid "Logged out of admin mode!" msgstr "" #. Title of the files page. #. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the #. queue. -#: routes/files.py:68 templates/base.html:201 +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -261,48 +261,48 @@ msgid "You don't have permission to clear preferences" msgstr "" #. Message shown after adding random tracks -#: routes/queue.py:43 +#: routes/queue.py:48 #, python-format msgid "Added %s random tracks" msgstr "Adicionar %s músicas aleatórias" #. Message shown after running out songs to add during random track addition -#: routes/queue.py:46 +#: routes/queue.py:51 msgid "Ran out of songs!" msgstr "" #. Message shown after clearing the queue -#: routes/queue.py:57 +#: routes/queue.py:64 msgid "Cleared the queue!" msgstr "Limpou a fila" #. Message shown after moving a song down in the queue -#: routes/queue.py:66 +#: routes/queue.py:74 msgid "Moved down in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song down in the queue -#: routes/queue.py:69 +#: routes/queue.py:78 msgid "Error moving down in queue" msgstr "" #. Message shown after moving a song up in the queue -#: routes/queue.py:74 +#: routes/queue.py:83 msgid "Moved up in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song up in the queue -#: routes/queue.py:77 +#: routes/queue.py:87 msgid "Error moving up in queue" msgstr "" #. Message shown after deleting a song from the queue -#: routes/queue.py:82 +#: routes/queue.py:92 msgid "Deleted from queue" msgstr "" #. Message shown after failing to delete a song from the queue -#: routes/queue.py:85 +#: routes/queue.py:96 msgid "Error deleting from queue" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the #. queue. -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:64 msgid "" "Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " "from this device." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "seguir” no dispositivo." #. Prompt when changing the current profile name. -#: templates/base.html:118 +#: templates/base.html:129 #, python-format msgid "" "Do you want to change the name of the person using this device? This will" @@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "" " em músicas em fila de espera. Atual: %(currentUser)s" #. Navigation link for the home page. -#: templates/base.html:185 +#: templates/base.html:196 msgid "Home" msgstr "Home" #. Navigation link for the queue page. #. Title of the page showing the currently queued songs. -#: templates/base.html:191 templates/queue.html:123 +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 msgid "Queue" msgstr "Fila" #. Navigation link for the search page add songs to the queue. #. Submit button on the search form for searching YouTube. -#: templates/base.html:196 templates/search.html:368 +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 msgid "Search" msgstr "Busca" @@ -433,22 +433,22 @@ msgstr "Ordenar por nome" #. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song #. currently playing -#: templates/home.html:28 +#: templates/home.html:32 msgid "Nothing is playing right now." msgstr "Nada está sendo tocado no momento." #. Title text for the icon marking the next person to sing. -#: templates/home.html:36 +#: templates/home.html:40 msgid "Next singer" msgstr "Próximo artista" #. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. -#: templates/home.html:39 +#: templates/home.html:43 msgid "No song is queued." msgstr "Nenhuma música na fila." #. Confirmation message when clicking a button to skip a track. -#: templates/home.html:148 +#: templates/home.html:141 msgid "" "Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " "ask permission first!" @@ -457,43 +457,43 @@ msgstr "" "peça permissão primeiro!" #. Header showing the currently playing song. -#: templates/home.html:180 +#: templates/home.html:188 msgid "Now Playing" msgstr "Tocando agora" #. Title for the section displaying the next song to be played. -#: templates/home.html:195 +#: templates/home.html:203 msgid "Next Song" msgstr "Próxima música" #. Title of the box with controls such as pause and skip. -#: templates/home.html:206 +#: templates/home.html:214 msgid "Player Control" msgstr "Controles do Player" #. Title attribute on the button to restart the current song. -#: templates/home.html:210 +#: templates/home.html:218 msgid "Restart Song" msgstr "Reiniciar Música" #. Title attribute on the button to play or pause the current song. -#: templates/home.html:214 +#: templates/home.html:222 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausar" #. Title attribute on the button to skip to the next song. -#: templates/home.html:218 +#: templates/home.html:226 msgid "Stop Current Song" msgstr "Parar música atual" #. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. -#: templates/home.html:242 +#: templates/home.html:250 msgid "Change Key" msgstr "Mudar tom" #. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the #. playing song. -#: templates/home.html:269 +#: templates/home.html:277 msgid "Change" msgstr "Alterar" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Enter the administrator password" msgstr "Digite a senha de administrador" #. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. -#: templates/queue.html:67 +#: templates/queue.html:63 msgid "The queue is empty" msgstr "A fila está vazia" @@ -992,99 +992,99 @@ msgid "" msgstr "Adicionar para a fila depois de baixar" #. Score review message -#: templates/splash.html:56 +#: templates/splash.html:59 msgid "Never sing again... ever." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:57 +#: templates/splash.html:60 msgid "That was a really good impression of a dying cat!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:58 +#: templates/splash.html:61 msgid "Thank God it's over." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:59 +#: templates/splash.html:62 msgid "Pass the mic, please!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:60 +#: templates/splash.html:63 msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:63 +#: templates/splash.html:66 msgid "I've seen better." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:64 +#: templates/splash.html:67 msgid "Ok... just ok." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:65 +#: templates/splash.html:68 msgid "Not bad for an amateur." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:66 +#: templates/splash.html:69 msgid "You put on a decent show." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:67 +#: templates/splash.html:70 msgid "That was... something." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:70 +#: templates/splash.html:73 msgid "Congratulations! That was unbelievable!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:71 +#: templates/splash.html:74 msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:72 +#: templates/splash.html:75 msgid "Please, sing another one!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:73 +#: templates/splash.html:76 msgid "You rock! You know that?!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:74 +#: templates/splash.html:77 msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" msgstr "" #. Label for the next song to be played in the queue. -#: templates/splash.html:243 templates/splash.html:542 +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 msgid "Up next:" msgstr "A seguir:" #. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it #. to the queue.) #. Label for the next singer in the queue. -#: templates/splash.html:245 templates/splash.html:549 +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 msgid "Next singer:" msgstr "Próxima pessoa a cantar:" #. The title of the score screen, telling the user their singing score -#: templates/splash.html:571 +#: templates/splash.html:615 msgid "Your Score" msgstr "" #. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:585 +#: templates/splash.html:629 msgid "" "Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" " with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " @@ -1098,6 +1098,6 @@ msgstr "" " onClick=\"handleConfirmation()\">confirmar ." #. Button to confirm to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:597 +#: templates/splash.html:641 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" diff --git a/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 279c7fc3..192d324f 100644 Binary files a/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 81878d75..1cdd20a3 100644 --- a/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/pikaraoke/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-06 21:59-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 22:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:09-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,193 +18,193 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: karaoke.py:247 +#: karaoke.py:253 msgid "Your preferences were changed successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:250 +#: karaoke.py:256 msgid "Something went wrong! Your preferences were not changed" msgstr "" -#: karaoke.py:255 +#: karaoke.py:261 msgid "Your preferences were cleared successfully" msgstr "" -#: karaoke.py:257 +#: karaoke.py:263 msgid "Something went wrong! Your preferences were not cleared" msgstr "" #. Message shown after the download is started -#: karaoke.py:350 +#: karaoke.py:360 #, python-format msgid "Downloading video: %s" msgstr "" #. Message shown after the download is completed and queued -#: karaoke.py:362 +#: karaoke.py:376 #, python-format msgid "Downloaded and queued: %s" msgstr "成功添加歌曲: %s" #. Message shown after the download is completed but not queued -#: karaoke.py:365 +#: karaoke.py:379 #, python-format msgid "Downloaded: %s" msgstr "下载: %s" #. Message shown after the download is completed but the adding to queue fails -#: karaoke.py:374 +#: karaoke.py:388 msgid "Error queueing song: " msgstr "" #. Message shown after the download process is completed but the song is not #. found -#: karaoke.py:377 +#: karaoke.py:391 msgid "Error downloading song: " msgstr "" #. Message shown when the song ends abnormally -#: karaoke.py:575 +#: karaoke.py:591 #, python-format msgid "Song ended abnormally: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is transposed, first is the semitones and then #. the song name -#: karaoke.py:583 +#: karaoke.py:599 #, python-format msgid "Transposing by %s semitones: %s" msgstr "" -#: karaoke.py:616 +#: karaoke.py:632 #, python-format msgid "You reached the limit of %s song(s) from an user in queue!" msgstr "" #. Message shown after the song is added to the top of the queue -#: karaoke.py:628 +#: karaoke.py:644 #, python-format msgid "%s added to top of queue: %s" msgstr "%s 成功添加歌曲: %s" #. Message shown after the song is added to the queue -#: karaoke.py:633 +#: karaoke.py:649 #, python-format msgid "%s added to the queue: %s" msgstr "%s 成功添加歌曲: %s" -#: karaoke.py:635 +#: karaoke.py:653 #, python-format msgid "Song added to the queue: %s" msgstr "成功添加歌曲:%s" #. Message shown after the queue is cleared -#: karaoke.py:659 +#: karaoke.py:677 msgid "Clear queue" msgstr "" #. Message shown after the song is skipped, will be followed by song name -#: karaoke.py:705 +#: karaoke.py:726 #, python-format msgid "Skip: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is resumed, will be followed by song name -#: karaoke.py:716 +#: karaoke.py:737 #, python-format msgid "Resume: %s" msgstr "" #. Message shown after the song is paused, will be followed by song name -#: karaoke.py:719 +#: karaoke.py:740 msgid "Pause" msgstr "" #. Message shown after the volume is changed, will be followed by the volume #. level -#: karaoke.py:729 +#: karaoke.py:751 #, python-format msgid "Volume: %s" msgstr "" #. Message shown after starting the youtube-dl update. -#: routes/admin.py:58 +#: routes/admin.py:55 msgid "Updating youtube-dl! Should take a minute or two... " msgstr "" #. Message shown after trying to update youtube-dl without admin permissions. -#: routes/admin.py:65 +#: routes/admin.py:62 msgid "You don't have permission to update youtube-dl" msgstr "" #. Message shown after trying to refresh the song list without admin #. permissions. #. Message shown after trying to shut down the system without admin -#: routes/admin.py:76 routes/admin.py:108 +#: routes/admin.py:73 routes/admin.py:105 msgid "You don't have permission to shut down" msgstr "" #. Message shown after quitting pikaraoke. -#: routes/admin.py:85 +#: routes/admin.py:82 msgid "Exiting pikaraoke now!" msgstr "退出卡拉OK派" #. Message shown after trying to quit pikaraoke without admin permissions. -#: routes/admin.py:92 +#: routes/admin.py:89 msgid "You don't have permission to quit" msgstr "" #. Message shown after shutting down the system. -#: routes/admin.py:101 +#: routes/admin.py:98 msgid "Shutting down system now!" msgstr "关机" #. Message shown after rebooting the system. -#: routes/admin.py:117 +#: routes/admin.py:114 msgid "Rebooting system now!" msgstr "重启系统" #. Message shown after trying to reboot the system without admin permissions. -#: routes/admin.py:124 +#: routes/admin.py:121 msgid "You don't have permission to Reboot" msgstr "" #. Message shown after expanding the filesystem. -#: routes/admin.py:133 +#: routes/admin.py:130 msgid "Expanding filesystem and rebooting system now!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem on a non-raspberry pi #. device. -#: routes/admin.py:138 +#: routes/admin.py:135 msgid "Cannot expand fs on non-raspberry pi devices!" msgstr "" #. Message shown after trying to expand the filesystem without admin #. permissions -#: routes/admin.py:141 +#: routes/admin.py:138 msgid "You don't have permission to resize the filesystem" msgstr "" #. Message shown after logging in as admin successfully -#: routes/admin.py:156 +#: routes/admin.py:153 msgid "Admin mode granted!" msgstr "管理员模式开启" #. Message shown after failing to login as admin -#: routes/admin.py:160 +#: routes/admin.py:157 msgid "Incorrect admin password!" msgstr "管理员密码错误" #. Message shown after logging out as admin successfully -#: routes/admin.py:174 +#: routes/admin.py:171 msgid "Logged out of admin mode!" msgstr "" #. Title of the files page. #. Navigation link for the page where the user can add existing songs to the #. queue. -#: routes/files.py:68 templates/base.html:201 +#: routes/files.py:68 templates/base.html:212 msgid "Browse" msgstr "浏览" @@ -261,48 +261,48 @@ msgid "You don't have permission to clear preferences" msgstr "" #. Message shown after adding random tracks -#: routes/queue.py:43 +#: routes/queue.py:48 #, python-format msgid "Added %s random tracks" msgstr "添加随机%s首歌" #. Message shown after running out songs to add during random track addition -#: routes/queue.py:46 +#: routes/queue.py:51 msgid "Ran out of songs!" msgstr "" #. Message shown after clearing the queue -#: routes/queue.py:57 +#: routes/queue.py:64 msgid "Cleared the queue!" msgstr "" #. Message shown after moving a song down in the queue -#: routes/queue.py:66 +#: routes/queue.py:74 msgid "Moved down in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song down in the queue -#: routes/queue.py:69 +#: routes/queue.py:78 msgid "Error moving down in queue" msgstr "" #. Message shown after moving a song up in the queue -#: routes/queue.py:74 +#: routes/queue.py:83 msgid "Moved up in queue" msgstr "" #. Message shown after failing to move a song up in the queue -#: routes/queue.py:77 +#: routes/queue.py:87 msgid "Error moving up in queue" msgstr "" #. Message shown after deleting a song from the queue -#: routes/queue.py:82 +#: routes/queue.py:92 msgid "Deleted from queue" msgstr "" #. Message shown after failing to delete a song from the queue -#: routes/queue.py:85 +#: routes/queue.py:96 msgid "Error deleting from queue" msgstr "" @@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "" #. Prompt which asks the user their name when they first try to add to the #. queue. -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:64 msgid "" "Please enter your name. This will show up next to the songs you queue up " "from this device." msgstr "演唱者(我)的名字是:" #. Prompt when changing the current profile name. -#: templates/base.html:118 +#: templates/base.html:129 #, python-format msgid "" "Do you want to change the name of the person using this device? This will" @@ -346,19 +346,19 @@ msgid "" msgstr "是否更改此设备上的用户名称?它将显示在歌曲列表中。当下用户: %(currentUser)s" #. Navigation link for the home page. -#: templates/base.html:185 +#: templates/base.html:196 msgid "Home" msgstr "主页" #. Navigation link for the queue page. #. Title of the page showing the currently queued songs. -#: templates/base.html:191 templates/queue.html:123 +#: templates/base.html:202 templates/queue.html:123 msgid "Queue" msgstr "列表" #. Navigation link for the search page add songs to the queue. #. Submit button on the search form for searching YouTube. -#: templates/base.html:196 templates/search.html:368 +#: templates/base.html:207 templates/search.html:368 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -429,65 +429,65 @@ msgstr "用字母排序" #. Message which shows in the "Now Playing" section when there is no song #. currently playing -#: templates/home.html:28 +#: templates/home.html:32 msgid "Nothing is playing right now." msgstr "没有正在播放的音乐" #. Title text for the icon marking the next person to sing. -#: templates/home.html:36 +#: templates/home.html:40 msgid "Next singer" msgstr "下一个歌手" #. Alternative text for the "Up next" section if no more songs are queued up. -#: templates/home.html:39 +#: templates/home.html:43 msgid "No song is queued." msgstr "没有下一首歌" #. Confirmation message when clicking a button to skip a track. -#: templates/home.html:148 +#: templates/home.html:141 msgid "" "Are you sure you want to skip this track? If you didn't add this song, " "ask permission first!" msgstr "你确定要跳过这首歌?" #. Header showing the currently playing song. -#: templates/home.html:180 +#: templates/home.html:188 msgid "Now Playing" msgstr "正在播放曲目" #. Title for the section displaying the next song to be played. -#: templates/home.html:195 +#: templates/home.html:203 msgid "Next Song" msgstr "下一首歌" #. Title of the box with controls such as pause and skip. -#: templates/home.html:206 +#: templates/home.html:214 msgid "Player Control" msgstr "播放器" #. Title attribute on the button to restart the current song. -#: templates/home.html:210 +#: templates/home.html:218 msgid "Restart Song" msgstr "重新开始" #. Title attribute on the button to play or pause the current song. -#: templates/home.html:214 +#: templates/home.html:222 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" #. Title attribute on the button to skip to the next song. -#: templates/home.html:218 +#: templates/home.html:226 msgid "Stop Current Song" msgstr "停止并跳到下一首歌" #. Title of a control to change the key/pitch of the playing song. -#: templates/home.html:242 +#: templates/home.html:250 msgid "Change Key" msgstr "升降调" #. Label on the button to confirm the change in key/pitch of the #. playing song. -#: templates/home.html:269 +#: templates/home.html:277 msgid "Change" msgstr "确认更改声调" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Enter the administrator password" msgstr "输入管理员密码" #. Placeholder text which appears instead of a song when the queue is empty. -#: templates/queue.html:67 +#: templates/queue.html:63 msgid "The queue is empty" msgstr "播放列表是空的" @@ -972,99 +972,99 @@ msgid "" msgstr "下载完毕后自动添加曲目到播放列表" #. Score review message -#: templates/splash.html:56 +#: templates/splash.html:59 msgid "Never sing again... ever." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:57 +#: templates/splash.html:60 msgid "That was a really good impression of a dying cat!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:58 +#: templates/splash.html:61 msgid "Thank God it's over." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:59 +#: templates/splash.html:62 msgid "Pass the mic, please!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:60 +#: templates/splash.html:63 msgid "Well, I'm sure you're very good at your day job." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:63 +#: templates/splash.html:66 msgid "I've seen better." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:64 +#: templates/splash.html:67 msgid "Ok... just ok." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:65 +#: templates/splash.html:68 msgid "Not bad for an amateur." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:66 +#: templates/splash.html:69 msgid "You put on a decent show." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:67 +#: templates/splash.html:70 msgid "That was... something." msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:70 +#: templates/splash.html:73 msgid "Congratulations! That was unbelievable!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:71 +#: templates/splash.html:74 msgid "Wow, have you tried auditioning for The Voice?" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:72 +#: templates/splash.html:75 msgid "Please, sing another one!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:73 +#: templates/splash.html:76 msgid "You rock! You know that?!" msgstr "" #. Score review message -#: templates/splash.html:74 +#: templates/splash.html:77 msgid "Woah, who let Freddie Mercury in here?" msgstr "" #. Label for the next song to be played in the queue. -#: templates/splash.html:243 templates/splash.html:542 +#: templates/splash.html:273 templates/splash.html:586 msgid "Up next:" msgstr "下一首歌:" #. Label of the singer for next song to be played in the queue. (Who added it #. to the queue.) #. Label for the next singer in the queue. -#: templates/splash.html:245 templates/splash.html:549 +#: templates/splash.html:275 templates/splash.html:593 msgid "Next singer:" msgstr "下一个歌手:" #. The title of the score screen, telling the user their singing score -#: templates/splash.html:571 +#: templates/splash.html:615 msgid "Your Score" msgstr "" #. Prompt for interaction in order to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:585 +#: templates/splash.html:629 msgid "" "Due to limititations with browser permissions, you must interact\n" " with the page once before it allows autoplay of videos. Pikaraoke " @@ -1074,6 +1074,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button to confirm to enable video autoplay. -#: templates/splash.html:597 +#: templates/splash.html:641 msgid "Confirm" msgstr ""