From 0ea183bea0a1a5d1650785b76e3a67cb4aca4a75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evgeny Karelin <113900256+Evgeny727@users.noreply.github.com> Date: Wed, 30 Oct 2024 16:29:37 +0300 Subject: [PATCH] [Ru] typos + errata (#1391) --- i18n/ru/campaigns/fhv/02_written_in_rock.po | 4 ++-- i18n/ru/campaigns/fhv/09_dawn_of_the_second_day.po | 6 +++--- i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po | 4 +--- i18n/ru/campaigns/fhv/13_the_final_evening.po | 4 ++-- i18n/ru/campaigns/fhv/campaign.po | 6 +++--- i18n/ru/taboos.po | 9 +++++++++ 6 files changed, 20 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/ru/campaigns/fhv/02_written_in_rock.po b/i18n/ru/campaigns/fhv/02_written_in_rock.po index 47adae6ef..b0a8d2487 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/fhv/02_written_in_rock.po +++ b/i18n/ru/campaigns/fhv/02_written_in_rock.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Scenario: Written in Rock" msgstr "Сценарий: Высечено в камне" @@ -420,4 +420,4 @@ msgid "Codex Theta: Dr. Rosa Marquez 2" msgstr "Архив Тета: Доктор Роза Маркес 2" msgid "Place the set-aside Prismatic Shard story asset at the bottommost location in column 5." -msgstr "" +msgstr "Введите отложенный актив «Призматический осколок» в крайнюю нижнюю локацию в столбце 5." diff --git a/i18n/ru/campaigns/fhv/09_dawn_of_the_second_day.po b/i18n/ru/campaigns/fhv/09_dawn_of_the_second_day.po index 763a1332d..58c24d0d1 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/fhv/09_dawn_of_the_second_day.po +++ b/i18n/ru/campaigns/fhv/09_dawn_of_the_second_day.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Dawn of the Second Day" msgstr "Рассвет второго дня" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Codex 14: Tad's General Store" msgstr "Архив 14: Универсальный магазин Тэда" msgid "Mother Rachel 2" -msgstr "" +msgstr "Матушка Рейчел 2" msgid "Mother Rachel 3" -msgstr "" +msgstr "Матушка Рейчел 3" diff --git a/i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po b/i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po index b322fb4a8..637849aae 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po +++ b/i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po @@ -100,14 +100,12 @@ msgid "" "
Celebrating the advent of what I assume you presume:
\n" "\n" "
An effulgent fledgling joy.
\n" -"" msgstr "" "Вы находите Уильяма помечающим что-то в своём блокноте. «Думаю вот, стоит ли мне цитировать Сократа. Впрочем нет, это было бы неуклюже…» Вы просите его объяснить, и он показывает вам изящный стих, написанный убористым почерком:\n" "
Я стою среди поля цветущих фиалок
\n" "
Ты, думаю, знаешь, что они празднуют:
\n" "\n" "
Лучезарная радость расправила крылья.
\n" -"" msgid "Check your Campaign Log. If William stood by you:" msgstr "Сверьтесь с журналом. Если Уильям поддержал вас:" @@ -315,4 +313,4 @@ msgid "Dr. Marquez looks utterly exhausted as she hefts her pack into the back o msgstr "Доктор Маркес выглядит совершенно измождённой, забрасывая свой рюкзак в кузов голубого грузовика Тео. «Последний день, — говорит она. — Давайте используем его по максимуму»." msgid "Take control of Judith Park. When this prelude ends, set Judith Park aside, out of play." -msgstr "" +msgstr "Возьмите под контроль «Джудит Пак». В конце этой прелюдии отложите «Джудит Пак» в сторону, вне игры." diff --git a/i18n/ru/campaigns/fhv/13_the_final_evening.po b/i18n/ru/campaigns/fhv/13_the_final_evening.po index b15b2972c..6b481cba3 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/fhv/13_the_final_evening.po +++ b/i18n/ru/campaigns/fhv/13_the_final_evening.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "The Final Evening" msgstr "Последний вечер" @@ -461,4 +461,4 @@ msgid "No effect." msgstr "Нет эффекта." msgid "Search the set-aside Residents encounter set for either William Hemlock or River Hathorne and put 1 of them into play under your control. You cannot trigger their codex during this prelude." -msgstr "" +msgstr "Найдите среди отложенных карт набора контактов «Жители» карту «Уильям Хемлок» или карту «Ривер Хоуторн» и введите одну из них в игру под свой контроль. Вы не можете активировать их архивы во время этой прелюдии." diff --git a/i18n/ru/campaigns/fhv/campaign.po b/i18n/ru/campaigns/fhv/campaign.po index d5ffbd0a8..0e512ade4 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/fhv/campaign.po +++ b/i18n/ru/campaigns/fhv/campaign.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgctxt "masculine" msgid "Simeon Atwood" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Captivating Scream" msgstr "Захватывающий вопль" msgid "Win The Feast of Hemlock Vale campaign as Patrice Hathaway." -msgstr "Победите в кампании «Пир в ХемлокВейл», играя за Патрис Хатауэй." +msgstr "Победите в кампании «Пир в Хемлок-Вейл», играя за Патрис Хатауэй." msgid "Win The Feast of Hemlock Vale campaign with at least three Ultimatums active." msgstr "Победите в кампании «Пир в Хемлок-Вейл», используя хотя бы три ультиматума." @@ -214,4 +214,4 @@ msgid "Hemlock Expertise" msgstr "Эксперт по острову Хемлок" msgid "Win The Feast of Hemlock Vale campaign on Expert difficulty" -msgstr "Победите в кампании «Пир в ХемлокВейл» на экстремальном уровне сложности." +msgstr "Победите в кампании «Пир в Хемлок-Вейл» на экстремальном уровне сложности." diff --git a/i18n/ru/taboos.po b/i18n/ru/taboos.po index 898afb36f..01e6affb4 100644 --- a/i18n/ru/taboos.po +++ b/i18n/ru/taboos.po @@ -663,6 +663,9 @@ msgid "" "After you play Unscrupulous Loan: Gain 10 resources.\n" "Forced - When the game ends or you are eliminated, if you have fewer than 10 resources in your resource pool: Exile Unscrupulous Loan." msgstr "" +"Только в кампании. Не более 1 такой карты на сыщика. Не может выйти из игры.\n" +"[reaction] После того как вы сыграли «Щедрую ссуду»: Получите 10 ресурсов.\n" +"Обязательно — Когда заканчивается партия или когда вы побеждены, если в вашем пуле меньше 10 ресурсов: Изгоните «Щедрую ссуду»." msgid "This card's [fast] ability gains \"(Limit twice per round.)\"" msgstr "" @@ -675,3 +678,9 @@ msgid "" "When the chosen criteria is met, you may exhaust Empirical Hypothesis to add 1 evidence to it.\n" "[fast] Spend 1 evidence: Draw 1 card. (Limit twice per round.)" msgstr "" +"Адаптация. Не более 1 такой карты на сыщика.\n" +"Обязательно — В начале раунда: Выберите на этот раунд одно условие\n" +"- Вы провалили проверку хотя бы на 2.\n" +"- Вы превысили сложность проверки хотя бы на 3.\n" +"Когда выбранное условие выполняется, можете повернуть эту карту и положить на неё 1 подтверждение.\n" +"[fast] Потратьте 1 подтверждение: Возьмите 1 карту. (Не чаще 2 раз за раунд.)"