diff --git a/i18n/vi/campaigns/tic/campaign.po b/i18n/vi/campaigns/tic/campaign.po
index aa8a8d986..9162940bb 100644
--- a/i18n/vi/campaigns/tic/campaign.po
+++ b/i18n/vi/campaigns/tic/campaign.po
@@ -1,24 +1,26 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
-"Content-Type: \n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Memories Recovered"
-msgstr ""
+msgstr "Ký Ức Đã Được Khôi Phục"
msgid "Possible Suspects"
-msgstr ""
+msgstr "Nghi phạm "
msgid "Possible Hideouts"
-msgstr ""
+msgstr "Nơi ẩn náu tiềm năng"
msgid "Brian Burnham"
msgstr ""
@@ -48,62 +50,69 @@ msgid "Sawbone Alley"
msgstr ""
msgid "The House on Water Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ngôi nhà trên đường Water"
msgid "Esoteric Order of Dagon"
-msgstr ""
+msgstr "Mệnh lệnh bí truyền của Dagon"
msgid "New Church Green"
msgstr ""
msgid "In the Deep, They Thrive"
-msgstr ""
+msgstr "Trong Vực Sâu, Chúng Phát Triển Mạnh"
msgid ""
"“It was a town of wide extent and dense construction, yet one with a portentous dearth of visible life.”\n"
"–H. P. Lovecraft, “The Shadow Over Innsmouth”"
msgstr ""
+"“Đó là một thị trấn rộng lớn và xây dựng dày đặc, nhưng lại là một thị trấn thiếu sự sống hữu hình.”\n"
+"–H. P. Lovecraft, “Cái bóng bao trùm Innsmouth”"
msgid ""
"This expansion introduces key tokens that represent important objects or pieces of information that can be claimed and used during scenarios.\n"
"Key tokens have two sides. When facedown, all seven keys have the same universal key symbol, so they can be randomized without the investigators knowing which is which. When faceup, each key is color coded with a unique color.\n"
"If a scenario uses one or more keys, the setup of that scenario indicates how many are set aside and whether they should be faceup or randomized facedown. Keys can enter play via several different card effects, and they are usually placed on enemy, location, or story asset. Keys can be acquired in any of three ways:"
msgstr ""
+"Bản mở rộng này giới thiệu các token chìa khóa đại diện cho các vật thể hoặc phần thông tin quan trọng có thể được lấy và sử dụng trong các màn chơi.\n"
+"Token chìa khóa có hai mặt. Khi úp xuống, tất cả 7 chìa khóa đều có cùng một biểu tượng, vì vậy chúng có thể được chọn ngẫu nhiên mà điều tra viên không biết đó là cái nào. Khi ngửa mặt, mỗi chìa khóa được mã hóa bằng một màu độc nhất.\n"
+"Nếu một màn chơi sử dụng một hoặc nhiều chìa khóa, thì việc chuẩn bị màn chơi đó sẽ cho biết số lượng chìa khóa được đặt sang một bên và liệu chúng nên được đặt úp hay ngửa một cách ngẫu nhiên. Chìa khóa có thể tham gia trò chơi thông qua một số hiệu ứng lá bài khác nhau và chúng thường được đặt trên kẻ thù, vị trí hoặc lá bài nội dung câu chuyện. Chìa khóa có thể được lấy theo một trong ba cách sau:"
msgid "If a location with a key on it has no clues, an investigator may take control of each of that location's keys as a [fast] ability."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu một vị trí có chìa khóa trên đó mà không có manh mối, một điều tra viên có thể kiểm soát mỗi chìa khóa ở vị trí đó như một khả năng [fast]."
msgid "If an investigator causes an enemy with a key on it to leave play, that investigator must take control of each of the keys that were on that enemy. (If it leaves play through some other means, place its keys on its location.)"
-msgstr ""
+msgstr "Nếu một điều tra viên khiến kẻ địch có chìa khóa trên nó rời khỏi cuộc chơi, điều tra viên đó PHẢI nắm quyền kiểm soát mỗi chìa khóa trên kẻ địch đó. (Nếu nó rời khỏi trò chơi bằng một số cách khác, hãy đặt các chìa khóa đó vào vị trí nó đang ở.)"
msgid "Some card effects may allow an investigator to take control of keys in other ways."
-msgstr ""
+msgstr "Một số hiệu ứng lá bài có thể cho phép một điều tra viên được quyền kiểm soát chìa khóa bằng các cách khác nhau."
msgid ""
"When an investigator takes control of a key, they flip it faceup (if it is facedown) and place it on their investigator card. If an investigator who controls one or more keys is eliminated, place each of their keys on their locations. As an [action] ability, an investigator may give any number of their keys to another investigator at the same location.\n"
"Keys have no inherent game effect. However, some card effects may change depending on which keys an investigator controls. Additionally, keys may sometimes be required in order to progress during a scenario."
msgstr ""
+"Khi một điều tra viên kiểm soát một chiếc chìa khóa, họ lật nó lên (nếu nó đang úp xuống) và đặt nó vào lá bài điều tra viên của họ. Nếu một điều tra viên điều khiển chìa khóa bị loại, hãy đặt từng chìa khóa của họ vào vị trí họ đang ở. Với một khả năng [fast], một điều tra viên có thể đưa bất kỳ số chìa khóa nào của họ cho một điều tra viên khác ở cùng vị trí.\n"
+"Các chìa khóa không có hiệu ứng sẵn có. Tuy nhiên, một số hiệu ứng lá bài có thể thay đổi tùy thuộc vào chìa khóa mà điều tra viên điều khiển. Ngoài ra, đôi khi có thể cần phải có chìa khóa để đi tiếp trong một màn chơi."
msgid "Flood Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Token Ngập Lụt"
msgid "Throughout the campaign, scenario card effects can flood locations. Each location has one of three different flood levels: it is either unflooded, partially flooded, or fully flooded. A location's flood level can be tracked using the double-sided flood tokens included in this deluxe box. A location's flood level has no inherent game effect. However, some card effects may change or become stronger while you are at a flooded location, particularly if that location is fully flooded."
-msgstr ""
+msgstr "Trong suốt chiến dịch, hiệu ứng lá bài của màn chơi có thể gây ngập các vị trí. Mỗi vị trí có một trong ba mức ngập khác nhau: không bị ngập, ngập một phần hoặc ngập hoàn toàn. Mức độ ngập lụt của một vị trí có thể được theo dõi bằng cách sử dụng token ngập lụt hai mặt. Mức độ ngập lụt của một vị trí không có hiệu ứng sẵn có. Tuy nhiên, một số hiệu ứng lá bài có thể thay đổi hoặc trở nên mạnh hơn khi bạn đang ở một vị trí bị ngập lụt, đặc biệt nếu vị trí đó bị ngập hoàn toàn."
msgid "A location with no flood tokens is unflooded."
-msgstr ""
+msgstr "Một vị trí không có token ngập lụt thì chưa bị ngập."
msgid "If a location becomes partially flooded, place a flood token on it with the partially flooded side faceup to designate this."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu một vị trí bị ngập một phần, hãy đặt token ngập lụt lên vị trí đó với mặt bị ngập một phần để biểu thị điều này."
msgid "If a location becomes fully fooded, place a flood token on it with the fully flooded side faceup (or if it is already partially flooded, flip its flood token over) to desginate this."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu một vị trí đã bị ngập hoàn toàn, hãy đặt token ngập lụt lên vị trí đó với mặt bị ngập hoàn toàn (hoặc nếu nó đã bị ngập một phần, hãy lật token ngập lụt của nó lên) để biểu thị điều này."
msgid "If a location's flood level is \"increased\", it changes from unflooded to partially flooded, or from partially flooded to fully flooded. A fully flooded location cannot have its flood level increased."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu mực nước lũ của một vị trí \"tăng lên\" (increase), nó sẽ chuyển từ không ngập sang ngập một phần hoặc từ ngập một phần đến ngập hoàn toàn. Một vị trí bị ngập hoàn toàn không thể tăng mực nước lũ."
msgid "If a location's flood level is \"decreased\", it changes from fully flooded to partially flooded, or from partially flooded to unflooded. If a location becomes unflooded, remove its flood token."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu mực nước lũ của một địa điểm bị \"giảm xuống\" (decrease), nó sẽ thay đổi từ ngập hoàn toàn sang ngập một phần hoặc từ ngập một phần sang không ngập. Nếu một vị trí không bị ngập, hãy loại bỏ token ngập lụt của vị trí đó."
msgid "For the purposes of card effects, both partially flooded locations and fully flooded locations are considered to be \"flooded.\""
-msgstr ""
+msgstr "Cho mục đích của hiệu ứng lá bài, cả vị trí bị ngập một phần và vị trí bị ngập hoàn toàn đều được coi là \"bị ngập\" (flooded)."
diff --git a/i18n/vi/campaigns/tic/the_pit_of_despair.po b/i18n/vi/campaigns/tic/the_pit_of_despair.po
index 632b341b7..3036e1ef8 100644
--- a/i18n/vi/campaigns/tic/the_pit_of_despair.po
+++ b/i18n/vi/campaigns/tic/the_pit_of_despair.po
@@ -1,18 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
-"Content-Type: \n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Scenario I: The Pit of Despair"
-msgstr ""
+msgstr "Màn I: Hố của Sự Tuyệt Vọng"
msgid ""
"Your eyes flutter open with the languor of one who has slept for days on end. Your senses are in no hurry to return. You blink and struggle to see through the inky black surrounding you. Every inch of you aches with dull, throbbing pain. Your skin is cold and numb, and your clothes are waterlogged. Your mind swims with half-articulated thoughts and tangled memories. You have no idea where you are or how you got here.\n"
@@ -20,66 +22,70 @@ msgid ""
"The chamber appears to be a natural cave formation. Kelp dangles from the ceiling. The stone walls and floor are wet and slimy. A rhythmic drip, drip, drip echoes throughout the otherwise silent cave. This cavern has been underwater, and not too long ago. A result of the tides, perhaps? You swallow your fear like a lump of cold iron. If it is low tide now… A cold shudder ripples up your spine. You examine the ceiling and are surprised to see a slab of metal set into the rough stone overhead. Its polished surface is alien to the rest of the natural cavern. You call out for help, hoping somebody can hear.\n"
"Your dread deepens at the reply: an awful croaking and gurgling that permeates the tunnels—a sound no human could make."
msgstr ""
+"Mắt bạn chớp nhẹ với vẻ uể oải của một người đã ngủ nhiều ngày liên tục. Các giác quan của bạn không trở lại ngay. Bạn chớp mắt và cố gắng nhìn xuyên qua bóng tối đen ngòm xung quanh bạn. Mọi ngóc ngách trên cơ thể của bạn đều đau nhức âm ỉ, nhức nhối. Da bạn lạnh và tê, quần áo bạn ướt sũng. Tâm trí bạn lơ lửng với những suy nghĩ nửa vời và những ký ức rối rắm. Bạn không biết mình đang ở đâu hoặc bạn đến đây bằng cách nào.\n"
+"Bạn trở nên cảnh giác, tim bạn đập thình thịch trong lồng ngực. Bạn nằm trên một nền đá lởm chởm trong một vũng nước nông tối đen và lạnh giá. Biết rằng hoảng loạn chỉ khiến tình hình trở nên tồi tệ hơn, bạn hít những hơi thở sâu và bình tĩnh lại. Bạn cố gắng nhớ lại điều gì đó - bất cứ điều gì - có thể cho phép bạn nhớ lại những gì mình đã làm, nhưng tâm trí bạn trống rỗng. Bạn nhớ bạn là ai, nhưng không nhớ gì về quá khứ gần đây. Bạn bình tĩnh lại và quan sát xung quanh.\n"
+"Căn phòng trông có vẻ như là một hang động tự nhiên. Rong biển lơ lửng từ trần nhà. Các bức tường và sàn đá ẩm ướt và nhầy nhụa. Tiếng nước nhỏ giọt đều đặn vang vọng khắp hang động tĩnh lặng. Hang động này đã từng bị ngập nước không lâu trước đây. Có thể là do thủy triều? Bạn nuốt nỗi sợ hãi như một cục sắt lạnh của mình. Nếu bây giờ là lúc thủy triều xuống… Một cơn rùng mình lạnh lẽo chạy dọc sống lưng bạn. Bạn nhìn lên trần nhà và ngạc nhiên khi thấy một tấm kim loại được đặt vào trong đá thô phía trên. Bề mặt được đánh bóng của nó khác lạ so với phần còn lại của hang động tự nhiên. Bạn gọi xin giúp đỡ, hy vọng có ai đó có thể nghe thấy.\n"
+"Nỗi sợ hãi của bạn càng sâu sắc hơn khi nhận được câu trả lời: một tiếng rên rỉ khủng khiếp lan khắp các đường hầm—một âm thanh mà không con người nào có thể tạo ra."
msgid "Note: The encounter set icon for each Tidal Tunnel location appears only on the location's revealed side (see \"Tidal Tunnels\" below for more information)."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý: Biểu tượng encounter cho từng vị trí Tidal Tunnel (đường hầm thủy triều) chỉ xuất hiện ở mặt để lộ của vị trí đó (xem \"Đường hầm thủy triều\" bên dưới để biết thêm thông tin)."
msgid "Set the blue and green keys aside, faceup."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt các chìa khóa màu xanh biển và xanh lá sang một bên, ngửa lên."
msgid "Set the red, yellow, and purple keys aside, facedown. Shuffle them so you do not know which is which."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt các chìa khóa màu đỏ, vàng và tím sang một bên, úp xuống. Xáo trộn chúng để bạn không biết cái nào là cái nào."
msgid "Remove the black and white keys from the game. They are not used in this scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ các chìa khóa đen và trắng khỏi màn chơi. Chúng không được sử dụng trong màn chơi này."
msgid "Put the Unfamiliar Chamber location into play. Each investigator begins play at the Unfamiliar Chamber."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt vị trí Unfamiliar Chamber vào chơi. Mỗi điều tra viên bắt đầu chơi tại Unfamiliar Chamber."
msgid "Find each of the following locations and set them aside, out of play: Idol Chamber, Altar to Dagon, and Sealed Exit (each of these locations is on the reverse side of a Tidal Tunnel location)."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm từng địa điểm sau đây và đặt chúng sang một bên, ngoài khu vực chơi: Idol Chamber, Altar to Dagon, và Sealed Exit (mỗi vị trí này nằm là mặt bên kia của một vị trí Tidal Tunnel) ."
msgid "Shuffle the remainder of the Tidal Tunnel locations and randomly put three of them into play below, to the left, and to the right of the Unfamiliar Chamber, unrevealed side faceup."
-msgstr ""
+msgstr "Xào những vị trí Tidal Tunnel còn lại và đặt ngẫu 3 trong số chúng vào chơi ở bên dưới, bên trái, và bên phải của Unfamiliar Chamber, với mặt không để lộ."
msgid "Set the rest of the Tidal Tunnel locations aside, out of play."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt các vị trí Tidal Tunnel còn lại sang một bên, ngoài khu vực chơi."
msgid "Set each of the following cards aside, out of play: The Amalgam enemy, both copies of the Blindsense treachery, and all 3 copies of the From the Depths treachery."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt từng lá bài sau đây sang một bên, ngoài khu vực chơi: kẻ địch Amalgam, cả hai bản sao của lá bài treachery Blindsense và cả 3 bản sao của lá bài treachery From the Depths."
msgid "Tidal Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Tidal Tunnels (Đường hầm Thủy triều)"
msgid "Locations with unrevealed Tidal Tunnel sides exist in multiple encounter sets. (For example, in this scenario, both the Flooded Caverns encounter set and The Pit of Despair encounter set contain unrevealed Tidal Tunnel locations). Because these locations can come from multiple different encounter sets, they have no encounter set icon on their unrevealed side. To see which encounter set a Tidal Tunnel location belongs to, check its revealed side."
-msgstr ""
+msgstr "Các vị trí có mặt chưa để lộ Tidal Tunnel có trong nhiều bộ bài encounter khác nhau. (Ví dụ: trong màn chơi này, cả bộ encounter Flooded Caverns và The Pit of Despair đều chứa các vị trí Tidal Tunnel). Bởi vì những địa điểm này có thể đến từ nhiều bộ bài encounter khác nhau nên chúng không có biểu tượng encounter ở mặt chưa để lộ. Để xem vị trí Tidal Tunnel thuộc về bộ encounter nào, hãy kiểm tra mặt để lộ của nó."
msgid "The Depths"
-msgstr ""
+msgstr "The Depths (Vực Sâu)"
msgid "Some cards in this scenario refer to an area called \"the depths.\" The depths is an out-of-play area next to the act and agenda decks that The Amalgam enemy can enter and leave via card effects. While The Amalgam is in the depths, it is out of play and cannot be affected by player cards or investigator actions."
-msgstr ""
+msgstr "Một số lá bài trong màn chơi này đề cập đến một khu vực được gọi là \"vực sâu\". Vực sâu là một khu vực ngoài cuộc chơi bên cạnh các bộ bài act và agenda mà kẻ địch Amalgam có thể vào và ra thông qua hiệu ứng bài. Trong khi The Amalgam ở chỗ sâu, nó không được chơi và không thể bị ảnh hưởng bởi lá bài hoặc hành động của điều tra viên."
msgid "When The Amalgam moves from play to the depths, remove all tokens from it except for its key tokens. Key tokens are not removed from The Amalgam when it enters the depths unless it was defeated by an investigator, in which case that investigator takes control of each of its keys."
-msgstr ""
+msgstr "Khi Amalgam di chuyển từ khu vực chơi xuống vực sâu, hãy loại bỏ token khỏi nó ngoại trừ các token chìa khóa của nó. Các token chìa khóa không bị loại bỏ khỏi The Amalgam khi nó đi vào vực sâu trừ khi nó bị đánh bại bởi một điều tra viên, trong trường hợp đó điều tra viên đó nắm quyền kiểm soát các chìa khóa của nó."
msgid "Location Adjacency in the Pit"
-msgstr ""
+msgstr "Vị Trí Liền Kề trong Hố"
msgid "During this scenario, locations are arranged in a set pattern, with new locations from the Tidal Tunnel deck emerging below, to the left, or to the right of existing locations. (Note: The Tidal Tunnel deck does not exist at the beginning of this scenario. You will be instructed when and how to create it at a later time during this scenario.)"
-msgstr ""
+msgstr "Trong màn chơi này, các vị trí được sắp xếp theo một mẫu cố định, với các vị trí mới đến từ chồng bài Tidal Tunnel nổi lên từ bên dưới, bên trái hoặc bên phải của các vị trí hiện có. (Lưu ý: Chồng bài Tidal Tunnel không tồn tại lúc bắt đầu màn chơi này. Bạn sẽ được hướng dẫn thời điểm và cách tạo nó sau trong màn chơi này.)"
msgid "A location that is put into play below or to the left or right of another location should be set next to that location in the indicated position, with no other locations between them. A location that is next to another location in this manner is considered \"adjacent.\""
-msgstr ""
+msgstr "Một vị trí được đặt bên dưới, bên trái hoặc bên phải của một vị trí khác phải được đặt bên cạnh vị trí đó ở vị trí được chỉ định, và không có vị trí nào khác giữa chúng. Một vị trí nằm cạnh một vị trí khác theo cách này được coi là \"liền kề\"."
msgid "You cannot put a location into play where an existing location already is. If you are instructed to place a new location from the Tidal Tunnel deck in a spot that is already occupied by an existing location, the new location does not enter play."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thể đưa một vị trí vào chơi ở một vị trí đã có vị trí sẵn. Nếu bạn được hướng dẫn đặt một vị trí mới từ chồng bài Tidal Tunnel vào một vị trí đã bị chiếm giữ bởi một vị trí sẵn có thì vị trí mới đó sẽ không được đưa vào chơi."
msgid "Flashbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Flashbacks (Hồi tưởng)"
msgid "Throughout The Innsmouth Conspiracy campaign, you will occasionally be instructed to read \"flashback\" sequences. Each flashback contains a piece of your fractured memories. If you glimpse enough of those memories, perhaps you can cobble together a greater understanding of the events that have led you to this point. Some flashbacks might also provide additional benefits in the form of additional experience or the removal of harmful symbols from the chaos bag."
-msgstr ""
+msgstr "Trong suốt chiến dịch The Innsmouth Conspiracy, đôi khi bạn sẽ được hướng dẫn đọc các đoạn \"hồi tưởng\". Mỗi đoạn hồi tưởng chứa đựng một phần ký ức bị rạn nứt của bạn. Nếu bạn nhìn thoáng qua đầy đủ những ký ức đó, có lẽ bạn có thể hiểu rõ hơn về những sự kiện đã dẫn bạn đến thời điểm này. Một số đoạn hồi tưởng cũng có thể mang lại lợi ích thêm dưới dạng kinh nghiệm thêm hoặc loại bỏ các biểu tượng có hại khỏi túi hỗn mang."
msgid "Flashback I"
msgstr ""
@@ -94,19 +100,19 @@ msgid "Flashback IV"
msgstr ""
msgid "Blue: an idol of a malformed aquatic creature."
-msgstr ""
+msgstr "Màu xanh: tượng của một sinh vật thủy sinh dị dạng."
msgid "Green: An emerald key with four prongs."
-msgstr ""
+msgstr "Màu xanh lá cây: Chìa khóa ngọc lục bảo có bốn chỉa."
msgid "Red: A piece of amber in the shape of a fish's heart that whispers something alien to you when you hold it."
-msgstr ""
+msgstr "Màu đỏ: Một mảnh hổ phách có hình trái tim con cá thì thầm điều gì đó lạ lẫm với bạn khi bạn cầm nó."
msgid "Yellow: A calcified piece of chitin in the shape of a tentacle."
-msgstr ""
+msgstr "Màu vàng: Một mảnh chitin bị vôi hóa có hình dạng xúc tu."
msgid "Purple: A jagged key of twisted marble and onyx."
-msgstr ""
+msgstr "Màu tím: Chìa khóa lởm chởm bằng đá cẩm thạch xoắn và mã não."
msgid ""
"You stand in a small office, examining a worn photograph in a well-polished wooden frame. In the photo, a squad of men in military uniforms pose in front of a Bristol F.2 Fighter plane. Several of the men wear tan British uniforms, but one sports the olive overcoat and khakis of an American soldier. His sleeves each bear a rectangular patch striped vertically with a captain's paired silver bars. At the bottom of the photograph, in black ink, cursive handwriting reads \"British Fourth Army, outside St. Quentin, 1918.\"\n"
@@ -117,52 +123,72 @@ msgid ""
"\"Perhaps she's found something curious or has gone into hiding, but I suspect foul play. It could be mob work, but I doubt it. I'm not sending any more agents until I know for sure. However, I have some room in our discretionary budget to hire a third party, such as yourself.\" You assume Agent Dawson is dancing around the truth, which is that you are expendable. \"I know it isn't much to go on, but I need to know the status of Agent Harper. Even bad news would be better than no news, at this point. If you do me this favor, our agency will be in your debt.\" You ask which agency Dawson is referring to. A smirk tugs at his lips.\n"
"When you snap back to the present, you still gaze at Agent Dawson's face, only his smirk is twisted in a haunting visage of agony. It is just one of the many faces that writhe in torment throughout this repulsive creature's scaly, pulsating flesh."
msgstr ""
+"Bạn đứng trong một văn phòng nhỏ, xem xét một bức ảnh cũ được đặt trong khung gỗ bóng loáng. Trong ảnh, một toán lính mặc quân phục tạo dáng trước chiếc máy bay Tiêm kích Bristol F.2. Một số người đàn ông mặc đồng phục màu nâu vàng của Anh, nhưng một người mặc áo khoác màu ô liu và mặc quần kaki của lính Mỹ. Mỗi tay áo của ông ta đều có một miếng vá hình chữ nhật sọc dọc với các thanh bạc ghép đôi của đội trưởng. Ở phía dưới bức ảnh, bằng mực đen, dòng chữ viết tay có viết \"Quân đoàn số 4 của Anh, bên ngoài St. Quentin, 1918.\"\n"
+"Cánh cửa văn phòng đột ngột mở ra khiến bạn giật mình. Bạn đặt bức ảnh xuống và quay sang nói với người đàn ông đang bước vào. Bạn có thể nhận ra ông ấy ngay lập tức bởi làn da nâu sẫm, quai hàm khỏe mạnh và bờ vai rộng. Đó là Thomas Dawson - người Mỹ trong bức ảnh - mặc dù ông đã già đi một chút kể từ những ngày chiến tranh và đôi mắt trĩu nặng trĩu. “Một cuộc chiến kết thúc; một cuộc chiến mới bắt đầu,” ông ấy lặng lẽ nói. \"Chỉ có điều kẻ thù này còn khó diệt trừ hơn.\"\n"
+"Bạn hỏi người đàn ông một anh hùng chiến tranh đang làm gì trong lĩnh vực điều tra, và ông ta cười nhẹ đáp lại. \"Anh hùng chiến tranh? Tôi không biết cậu nghe điều đó từ đâu. Tôi chỉ đang thực hiện nghĩa vụ của mình thôi.\" Bạn lắc đầu nhưng không tranh luận thêm. Bạn nghi ngờ rằng phi đội mà Đại úy Dawson đã giải cứu cũng sẽ không đồng ý.\n"
+"Ông ấy nói, ra hiệu cho bạn ngồi xuống trước bàn làm việc của anh ấy, “Dù gì đi nữa, tôi cho rằng cậu đang thắc mắc tại sao tôi lại triệu tập cậu đến Boston.” Bạn ngồi xuống và đáp lại lời nhận xét của ông ấy bằng sự khẳng định, tự hỏi lớn rằng tại sao một cuộc điện thoại lại không đủ. Ông ấy trả lời, “Đây là một… vấn đề nhạy cảm. Vài ngày trước, tôi mất liên lạc với một trong những đặc vụ của mình, cô Elina Harper. Tôi nhờ cô ấy điều tra một số báo cáo kỳ lạ mà tôi nhận được trong vài tháng qua, tất cả đều liên quan đến một thị trấn tên là Innsmouth. Cậu có biết nơi đó không? Nó nằm dọc theo bờ biển về phía bắc thị trấn Arkham của cậu, ngay cạnh Ipswich.”\n"
+"Bạn biết nơi này. Mặc dù hầu hết người khác chưa bao giờ nghe nói đến cảng biển đổ nát, u ám nhưng những người biết tới đó chỉ nghe được những tin đồn xấu xa. Theo những gì bạn hiểu, thị trấn từng là một bến cảng sôi động trước Chiến tranh năm 1812, nhưng từ đó nó đã trở nên tồi tàn và xuống cấp. Tuyến đường sắt duy nhất chạy qua Innsmouth đã bị bỏ hoang và không có thông tin tham khảo nào về thị trấn trên bất kỳ bản đồ hoặc trong bất kỳ sách hướng dẫn nào mà bạn từng thấy.\n"
+"“Có lẽ cô ấy tìm thấy điều gì đó đáng tò mò hoặc đã lẩn trốn đi, nhưng tôi nghi ngờ có hành vi phạm tội. Đó có thể là của băng đảng nào đó, nhưng tôi nghi ngờ điều này. Tôi sẽ không cử thêm đặc vụ nào nữa cho đến khi tôi biết chắc chắn. Tuy nhiên, tôi còn chút ngân sách riêng để thuê một bên thứ ba, chẳng hạn như bạn.\" Bạn cho rằng Đặc vụ Dawson đang lảng tránh sự thật là là bạn có thể bị thay thế. \"Tôi biết không có nhiều thông tin để dựa vào, nhưng tôi cần biết tình trạng của Đặc vụ Harper. Ngay cả tin xấu cũng tốt hơn là không có tin tức nào vào thời điểm này. Nếu cậu giúp tôi việc này, tổ chức của chúng tôi sẽ nợ cậu một ân tình.\" Bạn hỏi Dawson đang đề cập đến tổ chức nào. Một nụ cười nhếch mép kéo dài trên môi ông ấy.\n"
+"Khi có mặt lại với hiện tại, bạn vẫn nhìn vào khuôn mặt của Đặc vụ Dawson thì chỉ nụ cười nhếch mép của ông ấy giờ đây là một vẻ mặt đau đớn đầy ám ảnh. Đó chỉ là một trong số rất nhiều khuôn mặt quằn quại đau đớn trên lớp da thịt có vảy, phập phồng của sinh vật kinh tởm này."
msgid "a meeting with Thomas Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "một cuộc gặp gỡ với Thomas Dawson"
msgid ""
"An old fishing vessel rocks side to side beneath your feet, assaulted by tempestuous waters and tentacles of some enormous creature looming just beneath the waves. \"Somebody kill that damned thing!\" the ship's captain shouts. A loud crash erupts across the vessel, and the hull howls in protest as a vast tentacle encircles it and draws tight. \"It's got us in its grip! It ain't goin' nowhere. Now's your chance!\" the grizzled, old captain yells. With fire in your eyes, you raise your weapon and swing…\n"
"You return to the present, a sickness churning in your stomach. The skeletal remains of the creature stare back at you. What on Earth was that thing?"
msgstr ""
+"Một chiếc tàu đánh cá cũ lắc lư dưới chân bạn, bị tấn công bởi dòng nước dữ dội và những xúc tu của một sinh vật khổng lồ nào đó lờ mờ ngay dưới những con sóng. Thuyền trưởng hét lên, \"Ai đó hãy giết cái thứ chết tiệt đó đi!\" Một tiếng va chạm lớn nổ ra khắp con tàu, và thân tàu kêu gầm lên khi một xúc tu khổng lồ bao quanh nó và siết chặt. Tuyền trưởng già tóc hoa râm hét lên, \"Nó đã tóm được chúng ta rồi! Nó sẽ chẳng đi đâu cả. Bây giờ là cơ hội của cậu!\" Với lửa trong đôi mắt, bạn giơ vũ khí lên và vung…\n"
+"Bạn quay trở lại hiện tại, một cơn bệnh đang cồn cào trong bụng bạn. Những bộ xương còn sót lại của sinh vật nhìn chằm chằm vào bạn. Thứ đó là cái quái gì vậy?"
msgid ""
"In the Campaign Log, under \"Memories Recovered,\" record a battle with a horrifying devil.\n"
"Remove 1 [cultist] token from the chaos bag for the remainder of the campaign."
msgstr ""
+"Trong Nhật ký Chiến dịch, dưới phần \"Ký Ức Đã Được Khôi Phục\", ghi lại một trận chiến với một con quỷ đáng sợ.\n"
+"Loại bỏ 1 token [cultist] khỏi túi hỗn mang trong phần còn lại của chiến dịch."
msgid "a battle with a horrifying devil"
-msgstr ""
+msgstr "một trận chiến với một con quỷ đáng sợ"
msgid ""
"\"Hey, take a look at this.\" Your employer shoves a strange figurine into your hands. It is hewn of emerald stone and looks vaguely aquatic, with two unblinking eyes and a row of sharp teeth. A piece of heart-shaped amber is embedded in its center. \"What do you make of it?\"\n"
"You reply that you have seen nothing quite like it before, but it does happen to match the descriptions you have heard of the \"devils\" that skulk about the reefs a couples of miles beyond the harbour. \"Something fishy is going on here, if you'll pardon my saying,\" the man mutters, folding his arms across his chest. \"I'm glad I roped you in on this case. It's looking less and less like mob work with each passing hour.\" You nod in agreement and hand the strange figurine back to the agent. Everything about this town feels foul to you. \"Let's stick together from here on out,\" your companion says, his voice darkening."
msgstr ""
+"\"Này, nhìn cái này đi.\" Ông chủ của bạn nhét vào tay bạn một bức tượng kỳ lạ. Nó được đẽo bằng đá ngọc lục bảo và trông có vẻ là giống loài sống dưới nước, với hai con mắt không chớp và một hàm răng sắc nhọn. Một mảnh hổ phách hình trái tim được gắn ở trung tâm của nó. \"Cậu nghĩ gì về nó?\"\n"
+"Bạn trả lời rằng bạn chưa từng thấy thứ gì giống như vậy trước đây, nhưng nó thực sự khớp với những mô tả mà bạn đã nghe về “những con quỷ” lẩn khuất quanh các rạn san hô cách bến cảng vài dặm. “ Xin thứ lỗi cho lời của tôi, có điều gì đó đáng nghi đang diễn ra ở đây,” người đàn ông lẩm bẩm, khoanh tay trước ngực. “Tôi rất vui vì đã lôi kéo cậu vào vụ này. Mỗi giờ trôi qua, nó càng ngày càng không còn giống việc làm của băng đảng nữa.” Bạn gật đầu đồng ý và trao lại bức tượng kỳ lạ cho người đại diện. Mọi thứ ở thị trấn này đều khiến bạn cảm thấy khó chịu. “Từ giờ hãy đi cùng với nhau nhé,” người bạn đồng hành của bạn nói, giọng ông ấy u ám hơn."
msgid ""
"In the Campaign Log, under \"Memories Recovered,\" record a decision to stick together.\n"
"Remove 1 [tablet] token from the chaos bag for the remainder of the campaign."
msgstr ""
+"Trong Nhật ký Chiến dịch, dưới phần \"Ký Ức Đã Được Khôi Phục\", hãy ghi lại quyết định đi cùng với nhau.\n"
+"Loại bỏ 1 token [tablet] khỏi túi hỗn mang trong phần còn lại của chiến dịch."
msgid "a decision to stick together"
-msgstr ""
+msgstr "quyết định đi cùng với nhau"
msgid "You stand before a terrible onyx statue in a dark, dingy basement. It smells of stale, dank air and rotting fish. The statue depicts a creature that is a hybrid of both fish and human, covered in hideous misshapen scales. Grotesque gills and fins blend with tortured human features. Its large, round eyes glare at you. In the distance, you hear the faint chanting of some kind of ceremony. \"Y'ha-nthlei! Y'ha-nthlei!\" the voices cry. Just as you begin to make out the strange syllables, a splash behind you catches your attention. You duck behind the onyx statue and wait patiently as several figures approach where you stood just moments before. You hold your breath. The gentle sloshing of their steps as they wade through the water passes and fades into the distance. You allow a brief sigh of relief, but begin to follow close behind…"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn đứng trước một bức tượng mã não kinh khủng trong một tầng hầm tối tăm, tồi tàn. Nó có mùi của không khí cũ kỹ, ẩm ướt và cá thối. Bức tượng mô tả một sinh vật lai giữa cá và người, được bao phủ bởi những lớp vảy dị dạng gớm ghiếc. Mang và vây kỳ dị hòa quyện với những nét đặc trưng của con người bị tra tấn. Đôi mắt to tròn của nó trừng trừng nhìn bạn. Ở phía xa, bạn nghe thấy tiếng niệm kinh yếu ớt của một loại nghi lễ nào đó. \"Y'ha-nthlei! Y'ha-nthlei!\" những giọng nói hét lên. Ngay khi bạn bắt đầu nhận ra những âm tiết kỳ lạ, một tiếng nước bắn tung tóe phía sau bạn sẽ thu hút sự chú ý của bạn. Bạn cúi xuống phía sau bức tượng mã não và kiên nhẫn chờ đợi khi một số bóng người tiến đến nơi bạn vừa đứng chỉ chốc lát. Bạn nín thở. Tiếng bước chân nhẹ nhàng của họ khi họ lội qua nước lướt qua và mờ dần về phía xa. Bạn thở phào nhẹ nhõm, nhưng bắt đầu theo sát phía sau…"
msgid ""
"In the Campaign Log, under \"Memories Recovered,\" record an encounter with a secret cult.\n"
"Remove 1 [elder_thing] token from the chaos bag for the remainder of the campaign."
msgstr ""
+"Trong Nhật ký Chiến dịch, dưới phần \"Ký Ức Đã Được Khôi Phục\", hãy ghi lại chạm trán với một giáo phái bí mật.\n"
+"Loại bỏ 1 token [elder_thing] khỏi túi hỗn mang trong phần còn lại của chiến dịch."
msgid "an encounter with a secret cult"
-msgstr ""
+msgstr "chạm trán với một giáo phái bí mật"
msgid ""
"You sputter and cough up an entire lungful of dirty water and sand. Cold, dark seawater laps at your skin as you spit the last of the bitter salt taste back into the rolling tide.\n"
"A pair of warm hands shoves you onto your back and pulls you up into a sitting position. \"Thank goodness you're alive,\" someone says. Even through the strained voice, you can hear a rhythmic Indian accent and the unwavering confidence of a trained professional. As your eyes adjust, they take in a sky of dark crimson, the full moon hanging just below the blackened sun. \"We have no time to spare. Come on: get up.\"\n"
"You wipe stinging salt water from your eyes, your strength returning slowly. Your savior is a woman with long, raven-black hair. Her tattered trench coat has seen better days, and bruises splash across her dirt-covered skin. \"You seem confused. What are you looking at me like that?\" the stranger asks."
msgstr ""
+"Bạn khạc nhổ và ho ra cả một phổi đầy nước và cát bẩn. Nước biển đen, lạnh thấm vào da khi bạn nhổ nốt vị muối đắng cuối cùng vào làn thủy triều đang cuồn cuộn.\n"
+"Một bàn tay ấm áp đẩy bạn nằm ngửa và kéo bạn ngồi dậy. \"Ơn chúa là bạn còn sống,\" ai đó nói. Ngay cả khi qua giọng nói căng thẳng, bạn vẫn có thể nghe thấy giọng Ấn Độ nhịp nhàng và sự tự tin vững chắc của một chuyên gia được đào tạo. Khi mắt bạn điều chỉnh lại, chúng nhìn thấy bầu trời màu đỏ thẫm, mặt trăng tròn treo ngay dưới mặt trời đen kịt. \"Chúng ta không có thời gian rảnh rỗi. Nào: đứng dậy đi.\"\n"
+"Bạn lau nước muối cay xè khỏi mắt, sức lực dần dần hồi phục. Vị cứu tinh của bạn là một người phụ nữ có mái tóc dài màu đen nhánh. Chiếc áo khoác đã từng đẹp đẽ của cô giờ thì rách rưới, và những vết bầm tím lan khắp làn da đầy bụi bẩn của cô. \"Trông cậu có vẻ bối rối. Cậu nhìn tôi như thế làm gì thế?\" người lạ hỏi."
msgid "In the distance, the sky is a dark crimson, and the full moon hangs just below the blackened sun. You are about to close your eyes and surrender to unconsciousness when a stranger's voice startles you back to your feet. \"Oh! You are alive?\" Even through her strained voice, you can hear a rhythmic Indian accent and the unwavering confidence of a trained professional. Standing in front of you is a woman with long, raven-black hair. Her tattered trench coat has seen better days, and bruises splash across her dirt-covered skin. \"You seem confused. Why are you looking at me like that?\" the stranger asks."
-msgstr ""
+msgstr "Xa xa, bầu trời thì đỏ thẫm, vầng trăng tròn treo ngay dưới mặt trời đen kịt. Bạn đang định nhắm mắt lại và bất tỉnh thì giọng nói của một người lạ khiến bạn giật mình đứng dậy. \"Ồ! Cậu còn sống à?\" Ngay cả qua giọng nói căng thẳng của cô ấy, bạn vẫn có thể nghe thấy giọng Ấn Độ nhịp nhàng và sự tự tin vững chắc của một chuyên gia được đào tạo. Đứng trước mặt bạn là một người phụ nữ có mái tóc dài màu đen tuyền. Chiếc áo khoác đã từng đẹp đẽ của cô giờ thì rách rưới, và những vết bầm tím lan khắp làn da đầy bụi bẩn của cô. \"Trông cậu có vẻ bối rối. Tại sao cậu lại nhìn tôi như vậy?\" người lạ hỏi."