diff --git a/i18n/ru/campaigns/eoe/to_the_forbidden_peaks.po b/i18n/ru/campaigns/eoe/to_the_forbidden_peaks.po index f74e2f1ed..79e768328 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/eoe/to_the_forbidden_peaks.po +++ b/i18n/ru/campaigns/eoe/to_the_forbidden_peaks.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" msgid "Scenario II: To the Forbidden Peaks" msgstr "Сценарий II: К запретным вершинам" @@ -127,25 +127,25 @@ msgid "Each investigator earns experience equal the Victory X value of each card msgstr "Каждый сыщик получает опыт, равный сумме победных значений всех карт на победном счету." msgid "Any one investigator may choose to add Green Soapstone to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Зелёный мыльный камень» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Зелёный мыльный камень» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add Wooden Sledge to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Деревянные сани» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Деревянные сани» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add Dynamite to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Динамит» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Динамит» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add Miasmic Crystal to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Скверностный кристалл» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Скверностный кристалл» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add Mineral Specimen to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Образцы минералов» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Образцы минералов» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add Small Radio to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Радиопередатчик» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Радиопередатчик» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add Spare Parts to their deck. This card does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "Один любой сыщик может включить «Запасные части» в свою колоду. Эта карта на идёт в счёт размера колоды." +msgstr "Один любой сыщик может включить «Запасные части» в свою колоду. Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "For each [[Expedition]] asset in the victory display, an investigator may choose to add that asset to their deck. It does not count toward their deck size. For each [[Expedition]] asset added to an investigator's deck this way, that investigator earns 1 bonus experience." msgstr "Сыщики могут добавить в свои колоды любые из [[экспедиционных]] активов на победном счету. Эти карты не идут в счёт размера колоды. За каждый [[экспедиционный]] актив, добавленный в его колоду таким образом, сыщик получает 1 опыт дополнительно." diff --git a/i18n/ru/campaigns/side/machinations_through_time.po b/i18n/ru/campaigns/side/machinations_through_time.po index 6c774c91b..aa25288ce 100644 --- a/i18n/ru/campaigns/side/machinations_through_time.po +++ b/i18n/ru/campaigns/side/machinations_through_time.po @@ -11,57 +11,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" msgid "Story cards are a cardtype in this scenario. These cards serve as an avenue for additional narrative and game text. During setup, resolve the Setup text on each story card in play. Abilities on story cards in play can be triggered by any investigator." -msgstr "В этом дополнении встречается особый тип карт — карты сюжета. Эти карты вносят в общий сюжет сценария дополнительные повороты. Во время подготовки выполните все указания на каждой карте сюжета в игре. Любой сыщик может активировать свойства карт сюжета." +msgstr "В этом дополнении встречается особый тип карт — карты сюжета. Они вносят в сценарий дополнительные повороты и контекст. Во время подготовки к сценарию разыграйте текст подготовки на каждой карте сюжета в игре. Свойства на картах сюжета в игре может активировать любой сыщик." msgid "Eras" -msgstr "" +msgstr "Эры" msgid "Machinations Through Time has three separate eras: past, present, and future. In Epic Multiplayer Mode, each group is confined to a separate era." -msgstr "" +msgstr "В «Махинациях сквозь время» действие происходит в трёх разных эрах: прошлом, настоящем и будущем. В режиме отдельной группы вы играете во всех трёх эрах одновременно, путешествуя из одной в другую. В эпическом совместном режиме каждая группа играет в отдельной эре." msgid "A [[Past]] asset cannot enter a non-[[Past]] location." -msgstr "" +msgstr "Активы [[прошлого]] не могут входить в локации без черты [[прошлое]]." msgid "A [[Present]] asset cannot enter a non-[[Present]] location." -msgstr "" +msgstr "Активы [[настоящего]] не могут входить в локации без черты [[настоящее]]." msgid "A [[Future]] non-[[Item]] asset cannot enter a non-[[Future]] location." -msgstr "" +msgstr "Активы [[будущего]] (кроме [[вещей]]) не могут входить в локации без черты [[будущее]]." msgid "Machinations Through Time has three separate eras: past, present, and future. In Single Group Mode, you play all three eras simultaneously and may travel through all eras." -msgstr "" +msgstr "В «Махинациях сквозь время» действие происходит в трёх разных эрах: прошлом, настоящем и будущем. В режиме отдельной группы вы играете во всех трёх эрах одновременно, путешествуя из одной в другую." msgid "Time Paradox" -msgstr "" +msgstr "Временной парадокс" msgid "During Machinations Through Time, you may be confronted with seemingly impossible tasks. Some tasks require the help of investigators in another era to complete. Communication is key." -msgstr "" +msgstr "Играя в «Махинации сквозь время», вы можете встретить задачи, кажущиеся невыполнимыми. Некоторые из них требуют помощи сыщиков в других эрах. Почаще обменивайтесь информацией." msgid "Announce" -msgstr "" +msgstr "Объявления" msgid "When a card instructs you to \"announce\" a key phrase, if you are playing in Epic Multiplayer Mode, clearly communicate that phrase to the other two groups. Some abilities require an announcement to have been made before they can be triggered. See page 24 for a list of all announcements." -msgstr "" +msgstr "Если вы играете в эпическом совместном режиме и карта указывает вам «объявить» ключевую фразу, ясно и чётко донесите эту фразу до двух других групп. Некоторые свойства можно активировать, только если до этого было сделано определённое объявление. Список объявлений можно найти на странице 28." msgid "Abducted and Rescued" -msgstr "" +msgstr "Похищенные и спасённые" msgid "When a [[Scientist]] asset is abducted (via card or game text), remove all counters from it and set it aside, out of play. It remains out of play until it is rescued (via card or game text)." -msgstr "" +msgstr "Когда похищен актив-[[натуралист]] (по эффекту карты или игрового текста), удалите с него все жетоны и отложите его в сторону, вне игры. Он остаётся вне игры, пока не будет спасён (по эффекту карты или игрового текста)." msgid "Global Values" -msgstr "" +msgstr "Глобальные значения" msgid "Global values are calculated based on the total number of participating players among all groups at the start of the game." -msgstr "" +msgstr "Глобальные значения определяются исходя из суммарного количества играющих на момент начала мероприятия." msgid "" "For example: 12 total players are split between three groups of four. The story card A Bitter Rivalry reads, \"If you succeed, spend X clues, as a group, where X is the global number of players.\" In this example, X is 12.\n" "The Tyr'thrha enemy has a global health pool of 6 [per_investigator]. In this example, its global health pool is 72. In Epic Multiplayer Mode, this global health pool is shared among all groups." msgstr "" +"Например: 12 игроков разделились на 3 группы по 4 человека. На карте сюжета «Ожесточённое соперничество» указано: «При успехе совместно потратьте X улик, где X — глобальное число игроков». В данном примере X равен 12.\n" +"Глобальное значение здоровья врага «Тир'трха» равно 6 [per_investigator]. В данном примере его глобальное значение здоровья равно 72. В эпическом совместном режиме это глобальное значение здоровья является общим для всех играющих групп." msgid "" "The newspaper headline reads, \"Local scientists win Nobel Prize!\" Below it, two elderly physicists are pictured standing proudly in front of a large telescope. You glance at the newspaper's date, your jaw agape. This issue of the Arkham Advertiser is dated December 5, 1956. But how is this possible?\n" @@ -82,192 +84,208 @@ msgid "" "Within these portals lies the realm of Tindalos, where countless suspended paths, angular and curved, above and below, wind away in all directions. Here and there, they intersect with ramps and spirals. Prowling along these paths are malevolent minions: ghastly satyrs and Hounds of Tindalos, among other monstrosities. The beasts are eager to savage their prey, or, perhaps worse, abduct and imprison them in Tindalos.\n" "There has been a distortion in time, and its effects have rippled across the ensuing years. These scientists are two such unfortunate souls, and you'll have to find them and repair the broken timeline. Just remember: traveling through time may cause unintended consequences, some of which will have severe repercussions." msgstr "" +"Заголовок газеты гласит: «Местные учёные получили Нобелевскую премию!» Под ним изображены два пожилых физика, гордо стоящих перед большим телескопом. Вы бросаете взгляд на дату выхода, и ваша челюсть отвисает. Этот номер «Аркхэм Эдвертайзер» датирован 5 декабря 1956 года. Но как такое возможно?\n" +"Подгоняемые удивлением и любопытством, вы спешно просматриваете весь выпуск и узнаёте о двух выдающихся учёных и их пути к получению Нобелевской премии по физике.\n" +"Томас Корриген родился в 1877 году в Аркхэме в семье ирландских иммигрантов. Его первое воспоминание — это восковые карандаши, оставленные под открытым небом и сплавленные вместе палящим солнцем. С тех пор его любопытство и жажда знаний росли быстрее, чем он сам. Восхищение окружающим миром, от яростных гроз Новой Англии до полотна звёзд на ночном небе, подпитывало его страсть к науке.\n" +"Желание попасть в Мискатоникский университет появилось у Томаса примерно тогда же, когда и любовь к учёбе, а близость к дому и знаменитый Научный колледж не оставили иного выбора. Получив степени бакалавра физики и магистра астрофизики, Томас приступил к работе в университетской обсерватории Уоррена и занялся изучением астрономических объектов и явлений.\n" +"Мария Зелински родилась в 1877 году в Варшаве и была младшим ребёнком в семье двух учителей. Она с теплотой вспоминает, как в детстве помогала матери с готовкой и выпечкой, отмеряя чашками и чайными ложками различные ингредиенты, а затем смешивая их, чтобы в итоге получить нечто совершенно новое. После этого она начала экспериментировать самостоятельно, что привело её к изучению физики и химии.\n" +"Впечатлённый успехами Марии, Мискатоникский университет предложил ей полную стипендию. Тихая и замкнутая, она проводила большую часть времени в Лабораторном корпусе, занимаясь различными экспериментами. Благодаря упорному труду и целеустремлённости она получила степень бакалавра химии и осталась в университете, чтобы закончить магистратуру по физике.\n" +"Со временем Томас и Мария познакомились на почве общих интересов, после чего между ними завязались отношения. Страсть к науке позволяла им вдохновлять и мотивировать друг друга, что привело к нескольким совместным проектам.\n" +"Спустя годы получил развитие один из их самых интригующих проектов: возможность создания на основе общей теории относительности совершенно новой парадигмы, связывающей искривление пространства-времени с гравитацией. Они начали проверять теорию об искривлении пространства-времени, приводящем к его разрыву. Такое искривление может стать причиной появления порталов, ведущих в отдалённые уголки Вселенной или даже в исходную точку, но в другой эре — по сути, самое настоящее путешествие во времени.\n" +"Столь новаторская работа привлекла внимание коллег из университетского городка и из-за его пределов. Одним из них был блистательный и эксцентричный Эдвин Беннет. Быстро восходящая звезда в области квантовой физики, Эдвин стал профессором в своей альма-матер, Мискатоникском университете. Молодой и малоизвестный, Эдвин жаждал показать, что его знания будут бесценными для проекта, хотя другие учёные выражали на этот счёт серьёзные опасения, отзываясь о нём как о безрассудном и неуравновешенном человеке.\n" +"Встретив некоторые трудности, в поисках вдохновения Томас и Мария с радостью приняли предложение Эдвина о сотрудничестве. Команда исследователей пребывала в уверенности, что они находятся на пороге открытия… но этого не случилось. Неизвестно, что именно произошло следом, но некие разногласия или конфликты привели к тому, что Эдвина заменили ещё более эксцентричным учёным, Эзрой Грейвзом. Томас и Мария признали вклад Эдвина в их исследование и поблагодарили его за участие.\n" +"Безграничная креативность Эзры стала неотъемлемой частью нового подхода Томаса и Марии к решению проблем, а его свежий взгляд помог им сдвинуться с мёртвой точки. И хотя Эзра вскоре вернулся к своим проектам, его вклад был неоценим.\n" +"На протяжении долгих лет Томас и Мария достигали успеха за успехом, что в итоге привело к открытию телепортации. Они опубликовали работу о своём выдающемся изобретении 23 февраля 1955 года и получили огромное признание. И вот теперь — вернее, тридцать лет спустя — они стали лауреатами Нобелевской премии по физике.\n" +"Хотя всё это выглядит подозрительно, интуиция подсказывает вам, что газета настоящая. В восторге от блестящего будущего местных учёных вы решаете отправиться в Мискатоникский университет, чтобы познакомиться с ними. Однако по прибытии вы узнаёте, что Томас и Мария больше не связаны с университетом и пропали при неясных обстоятельствах несколько лет назад. Незаметно для остального мира произошли серьёзные перемены. Бесследно исчезли выдающиеся учёные. Знаменитые изобретения стали неизобретёнными. Историческое открытие вдруг оказалось нераскрытым. Человечество никогда не будет прежним.\n" +"Вы верите, что знаете правду, пускай она и кажется удивительнее вымысла. Вы хорошо знакомы с таким явлением, как порталы, и даже проходили через них. По неизвестным причинам Аркхэм, что в штате Массачусетс, просто кишит ими, но подобные путешествия опасны и не для слабонервных.\n" +"За этими порталами находится царство Тиндала, где во всех направлениях расходятся бесчисленные подвесные тропинки, угловатые и изогнутые. То тут, то там они пересекаются с пандусами и спиралями. По этим тропам рыщут злобные приспешники: отвратительные сатиры, гончие Тиндала и другие чудовища. Эти звери жаждут сожрать свою добычу или того хуже — похитить и навечно заточить в Тиндале.\n" +"Произошло искажение времени, и его последствия отразились на грядущих годах. Учёные стали жертвами этого происшествия, и теперь вы должны найти их и восстановить привычный порядок вещей. Но помните: путешествия во времени могут привести к непредвиденным исходам, а некоторые из них влекут за собой серьёзные последствия." msgid "Set the Corrigan Industries location aside, out of play. Put the Tindalos location into play, using the side with the Single Group Mode encounter set icon. Put the remaining fourteen locations into play" -msgstr "" +msgstr "Отложите локацию «„Корриген Индастрис“» в сторону, вне игры. Введите в игру локацию «Тиндал» стороной с символом набора контактов «Отдельная группа» вверх. Введите в игру оставшиеся 14 локаций" msgid "Each investigator begins play at Tindalos." -msgstr "" +msgstr "Все сыщики начинают игру в «Тиндале»." msgid "Tindalos" -msgstr "" +msgstr "Тиндал" msgid "Arkham Gazette" -msgstr "" +msgstr "«Аркхэм Газетт»" msgid "River Docks" -msgstr "" +msgstr "Речной порт" msgid "O'Malley's Watch Shop" -msgstr "" +msgstr "Часовая лавка О'Малли" msgid "Miskatonic University" -msgstr "" +msgstr "Мискатоникский университет" msgid "Childhood Home" -msgstr "" +msgstr "Родной дом" msgid "Arkham Advertiser" -msgstr "" +msgstr "«Аркхэм Эдвертайзер»" msgid "Tick Tock Club" -msgstr "" +msgstr "Клуб «Тик-Так»" msgid "Ye Olde Magick Shoppe" -msgstr "" +msgstr "Старинная лавка волшбы" msgid "River Docks (Past)" -msgstr "" +msgstr "Речной порт (Прошлое)" msgid "River Docks (Present)" -msgstr "" +msgstr "Речной порт (Настоящее)" msgid "River Docks (Future)" -msgstr "" +msgstr "Речной порт (Будущее)" msgid "Miskatonic University (Past)" -msgstr "" +msgstr "Мискатоникский университет (Прошлое)" msgid "Arkham Advertiser (Present)" -msgstr "" +msgstr "«Аркхэм Эдвертайзер» (Настоящее)" msgid "Arkham Advertiser (Future)" -msgstr "" +msgstr "«Аркхэм Эдвертайзер» (Будущее)" msgid "Miskatonic University (Present)" -msgstr "" +msgstr "Мискатоникский университет (Настоящее)" msgid "Miskatonic University (Future)" -msgstr "" +msgstr "Мискатоникский университет (Будущее)" msgid "Tick Tock Club (Present)" -msgstr "" +msgstr "Клуб «Тик-Так» (Настоящее)" msgid "Tick Tock Club (Future)" -msgstr "" +msgstr "Клуб «Тик-Так» (Будущее)" msgid "Put the A Noble Legacy (Past), A Noble Legacy (Present), and A Noble Legacy (Future) story cards into play, one at a time, and resolve the Setup text on each of them. (Hint-When playing, first focus on completing A Noble Legacy (Past), then focus on A Noble Legacy (Present), and, lastly, A Noble Legacy (Future).)" -msgstr "" +msgstr "По одной введите в игру карты сюжета «Благородное наследие (прошлое)», «Благородное наследие (настоящее)» и «Благородное наследие (будущее)», разыгрывая текст подготовки на каждой из них. (Подсказка: во время партии сначала сконцентрируйтесь на выполнении задач «Благородного наследия (прошлое)», затем «Благородного наследия (настоящее)» и, наконец, «Благородного наследия (будущее)».)" msgid "Choose one of the three [[Machination]] story cards at random, put it into play, and resolve its Setup text. Remove the other two [[Machination]] story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Случайным образом выберите одну из 3 карт сюжета [[махинации]] и введите её в игру, разыграв её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета [[махинации]]." msgid "Choose one of the three [[Plot]] story cards at random, put it into play, and resolve its Setup text. Remove the other two [[Plot]] story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Случайным образом выберите одну из 3 карт сюжета [[заговора]] и введите её в игру, разыграв её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета [[заговора]]." msgid "Add 1 [per_investigator] doom to agenda 1a." -msgstr "" +msgstr "Добавьте 1 [per_investigator] безысходности на замысел 1a." msgid "Because you are playing on Easy difficulty, remove 1 doom from agenda 1a." -msgstr "" +msgstr "Поскольку вы играете на Лёгкой сложности, удалите 1 безысходность с замысла 1a." msgid "Because you are playing on Hard difficulty, add 1 doom to agenda 1a." -msgstr "" +msgstr "Поскольку вы играете на Сложном уровне, положите 1 безысходность на замысел 1a." msgid "Because you are playing on Expert difficulty, add 2 doom to agenda 1a." -msgstr "" +msgstr "Поскольку вы играете на Экстремальной сложности, положите 2 безысходности на замысел 1a." msgid "Which era is your group playing?" -msgstr "" +msgstr "В какую эру играет ваша группа?" msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Прошлое" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Настоящее" msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "Будущее" msgid "Put the Tindalos location into play, using the side with the Epic Multiplayer Mode encounter set icon. Put the five [[Past]] locations into play. Remove the remaining locations from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру локацию «Тиндал» стороной с символом набора контактов «Эпическая игра» вверх. Введите в игру 5 локаций [[прошлого]]. Удалите оставшиеся локации из игры." msgid "Put the A Noble Legacy (Past) story card into play and resolve its Setup text. Remove the other two A Noble Legacy story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру карту сюжета «Благородное наследие (прошлое)» и разыграйте её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета «Благородное наследие»." msgid "Remove all [[Present]] and [[Future]] story assets from the game." -msgstr "" +msgstr "Удалите из игры все сюжетные активы [[настоящего]] и [[будущего]]." msgid "Choose one of the three [[Machination]] story cards at random, announce its title, put it into play, and resolve its Setup text. Remove the other two [[Machination]] story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Случайным образом выберите одну из 3 карт сюжета [[махинации]], объявите её название и введите в игру, разыграв её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета [[махинаций]]." msgid "Choose one of the three [[Plot]] story cards at random, announce its title, put it into play, and resolve its Setup text. Remove the other two [[Plot]] story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Случайным образом выберите одну из 3 карт сюжета [[заговора]], объявите её название и введите в игру, разыграв её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета [[заговора]]." msgid "Put the Tindalos location into play, using the side with the Epic Multiplayer Mode encounter set icon. Put the five [[Present]] locations into play. Remove the remaining locations from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру локацию «Тиндал» стороной с символом набора контактов «Эпическая игра» вверх. Введите в игру 5 локаций [[настоящего]]. Удалите оставшиеся локации из игры." msgid "Put the A Noble Legacy (Present) story card into play and resolve its Setup text. Remove the other two A Noble Legacy story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру карту сюжета «Благородное наследие (настоящее)» и разыграйте её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета «Благородное наследие»." msgid "Remove all [[Past]] and [[Future]] story assets from the game." -msgstr "" +msgstr "Удалите из игры все сюжетные активы [[прошлого]] и [[будущего]]." msgid "Put the announced [[Machination]] story card into play and resolve its Setup text. Remove the other two [[Machination]] story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру объявленную карту сюжета [[махинации]] и разыграйте её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета [[махинаций]]." msgid "Put the announced [[Plot]] story card into play and resolve its Setup text. Remove the other two [[Plot]] story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру объявленную карту сюжета [[заговора]] и разыграйте её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета [[заговора]]." msgid "Put the Tindalos location into play, using the side with the Epic Multiplayer Mode encounter set icon. Set the Corrigan Industries location aside, out of play. Put the four [[Future]] locations into play. Remove the remaining locations from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру локацию «Тиндал» стороной с символом набора контактов «Эпическая игра» вверх. Отложите локацию «„Корриген Индастрис“» в сторону, вне игры. Введите в игру 4 локации [[будущего]]. Удалите оставшиеся локации из игры." msgid "Put the A Noble Legacy (Future) story card into play and resolve its Setup text. Remove the other two A Noble Legacy story cards from the game." -msgstr "" +msgstr "Введите в игру карту сюжета «Благородное наследие (будущее)» и разыграйте её текст подготовки. Удалите из игры 2 другие карты сюжета «Благородное наследие»." msgid "Remove all [[Past]] and [[Present]] story assets from the game." -msgstr "" +msgstr "Удалите из игры все сюжетные активы [[прошлого]] и [[настоящего]]." msgid "Shuffle the remaining 33 encounter cards to form the encounter deck." -msgstr "" +msgstr "Сложите в колоду контактов оставшиеся 33 карты контактов и перемешайте." msgid "Each remaining investigator in all eras is defeated and suffers 1 mental trauma." -msgstr "" +msgstr "Каждый оставшийся сыщик во всех эрах побеждён и получает 1 ментальную травму." msgid "Which of the following is in play (in any era)?" -msgstr "" +msgstr "Что из перечисленного находится в игре (в любой эре)?" msgid "Edwin Bennet asset." -msgstr "" +msgstr "Актив «Эдвин Беннет»." msgid "Edwin Bennet enemy." -msgstr "" +msgstr "Враг «Эдвин Беннет»." msgid "Neither" -msgstr "" +msgstr "Ничего" msgid "Which of the following are in play?" -msgstr "" +msgstr "Что из перечисленного находится в игре?" msgid "Nikola Tesla" -msgstr "" +msgstr "Никола Тесла" msgid "Ezra Graves" -msgstr "" +msgstr "Эзра Грейвз" msgid "Dimensional Beam Machine" -msgstr "" +msgstr "Сопрягающее измерения устройство" msgid "Any one investigator may choose to add the Nikola Tesla story asset to their deck. It does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "" +msgstr "Один любой сыщик может включить в свою колоду сюжетный актив «Никола Тесла». Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add the Ezra Graves story asset to their deck. It does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "" +msgstr "Один любой сыщик может включить в свою колоду сюжетный актив «Эзра Грейвз». Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Any one investigator may choose to add the Dimensional Beam Machine story asset to their deck. It does not count toward that investigator’s deck size." -msgstr "" +msgstr "Один любой сыщик может включить в свою колоду сюжетный актив «Сопрягающее измерения устройство». Эта карта не идёт в счёт размера колоды." msgid "Countless Hounds burst through the portals and angles of space, cornering you. Bewildered and terrified, you stare down your demise…" -msgstr "" +msgstr "Сквозь порталы и углы пространства прорываются бесчисленные гончие, окружая вас. Преисполненные ужаса и недоумения, вы смотрите в лицо своей погибели…" msgid "The discoveries of Thomas Corrigan and Mary Zielinski are highly influential to the advancement of the Sciences. With their help, you're able to seal all portals leading to Tindalos from Arkham, and Edwin Bennet and his machinations are no longer a threat to the world. You purchase a copy of the newspaper depicting the two scientists, and realization strikes you: there is still one thing left to do. You fire up the machine and place the newspaper on the platform. You have to close the loop, or all of this will have been in vain…" -msgstr "" +msgstr "Открытия Томаса Корригена и Марии Зелински оказали огромное влияние на развитие науки. С их помощью вы запечатываете все порталы в Тиндал, и махинации Эдвина Беннета больше не представляют угрозы нашему миру. Вы покупаете газету с фотографией учёных и вдруг понимаете: осталось сделать ещё одно дело. Вы запускаете устройство и кладёте выпуск на платформу. Вы должны замкнуть петлю, иначе всё будет напрасно…" msgid "Against all odds, you manage to escape the clutches of the beasts, but with them pursuing you, it is impossible for you to repair the broken timeline. Hope is not forsaken. Although leery, you place your trust in Edwin Bennet to repair all that was broken. He has the ability, but does he have the integrity?" -msgstr "" +msgstr "Вопреки всему, вам удаётся вырваться из лап чудовищ, но восстановить временную линию с ними на хвосте просто невозможно. Надежда не покидает вас. Хоть и с опаской, но вы доверяете Эдвину Беннету закончить дело. У него есть для этого все возможности, но хватит ли ему порядочности?" msgid "Paralyzed with fear and nauseated by the stench of the baying beasts, you faint. When you next open your eyes, you find yourself in a sickly gloom under a green moon, buried to your neck in fetid soil as permanent residents of Tindalos. Humanity has suffered a profound loss. Thomas Corrigan and Mary Zielinski are also imprisoned on Tindalos, and their lifelong works disappear along with them. Worse still, the conniving Edwin Bennet and his machinations ripple through time, unimpeded. You're repulsed by the thought of what the psychopath is scheming next." -msgstr "" +msgstr "Парализованные страхом и тошнотворным смрадом лающих пастей, вы теряете сознание. Очнувшись, вы обнаруживаете себя в отвратительном полумраке под зелёной луной. Теперь вы навечно останетесь в Тиндале, по горло закопанные в его зловонную почву. Человечество понесло тяжелейшую утрату. Томас Корриген и Мария Зелински тоже заточены в Тиндале, и работа всей их жизни исчезла вместе с ними. Что хуже всего, Эдвин Беннет беспрепятственно путешествует во времени, поглощённый своими махинациями. Вам страшно даже представить, что ещё мог замыслить этот психопат." msgid "Against all odds, you manage to escape the clutches of the beasts, but with them pursuing you, it is impossible for you to repair the broken timeline. Humanity has suffered a profound loss. Thomas Corrigan and Mary Zielinski are imprisoned on Tindalos, and their lifelong works disappear along with them. The only saving grace is Edwin Bennet is nowhere to be found. His machinations have ceased and the world is for the better. But deep down, one thought lingers: the possibility of his return." -msgstr "" +msgstr "Вопреки всему, вам удаётся вырваться из лап чудовищ, но восстановить временную линию с ними на хвосте просто невозможно. Человечество понесло тяжелейшую утрату. Томас Корриген и Мария Зелински заточены в Тиндале, и работа всей их жизни исчезла вместе с ними. Единственное утешение — Эдвин Беннет тоже пропал. Его махинации прекратились, и мир изменился к лучшему. Но в глубине души вас беспокоит одна мысль: а вдруг он вернётся?" diff --git a/i18n/ru/encounter_sets.po b/i18n/ru/encounter_sets.po index 26ab03cef..821aab1d3 100644 --- a/i18n/ru/encounter_sets.po +++ b/i18n/ru/encounter_sets.po @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Agents of the Unknown" msgstr "Агенты неизведанного" msgid "Machinations Through Time" -msgstr "" +msgstr "Махинации сквозь время" msgid "Red Tide Rising" msgstr ""