From ecdbad85c5bff00e222e186d9867c9db1f968160 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: javnik36 Date: Tue, 3 Dec 2024 19:14:21 +0100 Subject: [PATCH] Add pl translation of taboos After faq v1.5 translated by me --- i18n/pl/taboos.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 218 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/i18n/pl/taboos.po b/i18n/pl/taboos.po index 3d62bce15..921153081 100644 --- a/i18n/pl/taboos.po +++ b/i18n/pl/taboos.po @@ -11,34 +11,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Taboo List" msgstr "Lista tabu" msgid "This card's [reaction] ability now reads: \"After you successfully investigate, exhaust Dr. Milan Christopher…\"" -msgstr "Zdolność [reaction] tej karty brzmi teraz: „Po tym, jak uda ci się z sukcesem zakończyć badanie, wyczerp Dra Milana Christophera…\"" +msgstr "Zdolność [reaction] tej karty brzmi teraz: „Po tym, jak uda ci się z sukcesem zakończyć badanie, wyczerp Dra Milana Christophera…”" msgid "This card's [reaction] ability gains: \"(Limit once per round.)\"" -msgstr "Zdolność [reaction] tej karty zyskuje: „(Limit raz na rundę)\"." +msgstr "Zdolność [reaction] tej karty zyskuje: „(Limit raz na rundę)”." msgid "This card gains: \"Group limit 2 copies of Delve Too Deep in the victory display.\"" -msgstr "Ta karta zyskuje: „Limit grupowy 2 kopie Nadmiernej dociekliwości w puli zwycięstwa\"." +msgstr "Ta karta zyskuje: „Limit grupowy 2 kopie Nadmiernej dociekliwości w puli zwycięstwa”." msgid "This card gains: \"Max 1 committed per skill test.\"" -msgstr "Ta karta zyskuje: „Na każdy test umiejętności można przeznaczyć maksymalnie 1 taką kartę\"." +msgstr "Ta karta zyskuje: „Na każdy test umiejętności można przeznaczyć maksymalnie 1 taką kartę”." msgid "This card gains: \"Max once per round.\"" -msgstr "Ta karta zyskuje: „Maksymalnie raz na rundę\"." +msgstr "Ta karta zyskuje: „Maksymalnie raz na rundę”." msgid "This card's ability now reads: \"Put an [[Item]] asset that takes up fewer than 2 hand slots into play from your hand.\"" -msgstr "Zdolność tej karty brzmi teraz: „Umieść w grze atut z cechą Przedmiot z twojej ręki, który zajmuje mniej niż 2 strefy ręki\"." +msgstr "Zdolność tej karty brzmi teraz: „Umieść w grze atut z cechą Przedmiot z twojej ręki, który zajmuje mniej niż 2 strefy ręki”." msgid "This card gains the Exceptional keyword." msgstr "Ta karta zyskuje słowo kluczowe Wyjątkowa." msgid "Forbidden." -msgstr "Zakazane." +msgstr "Zakazana." msgid "" "- \"Betray.\" Deal 1 damage to any enemy at this enemy's location with an equal or lower fight value than this enemy.\n" @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "" "[action] If attached enemy is at your location: Parley. Give it up to two different commands (limit once per round per command) -\n" "You may include three copies of Power Word in your deck. When you give a command using one copy, also give that command to each other enemy with one of your copies of Power Word attached." msgstr "" -"- „Zdradź\". Zadaj 1 obrażenie dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości walki od tego wroga.\n" +"- „Zdradź”. Zadaj 1 obrażenie dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości walki od tego wroga.\n" "- „Padnij”. Ten wróg zostaje wyczerpany.\n" -"- „Wyznaj\". Odkryj 1 żeton wskazówki w lokalizacji tego wroga, jeśli jego wytrzymałość jest taka sama lub wyższa niż wartość zasłony tej lokalizacji.\n" -"- „Odwróć uwagę\". Automatycznie wymknij się dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości wymykania się od tego wroga.\n" +"- „Wyznaj”. Odkryj 1 żeton wskazówki w lokalizacji tego wroga, jeśli jego wytrzymałość jest taka sama lub wyższa niż wartość zasłony tej lokalizacji.\n" +"- „Odwróć uwagę”. Automatycznie wymknij się dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości wymykania się od tego wroga.\n" "[fast]: Cofnij Potęgę słowa na twoją rękę.\n" "Możesz aktywować zdolność Pertraktacje z Potęgi słowa, znajdując się w odległości 1 lokalizacji od wroga, do którego dołączono daną kartę.\n" "[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wydaj mu do 2 różnych rozkazów (limit raz na rundę na każdy rozkaz) -\n" @@ -69,106 +69,108 @@ msgid "" "□□□ Tonguetwister. When you parley with Power Word, you may give up to two different commands.\n" "□□□ Thrice Spoken. You may include three copies of Power Word in your deck. When you give a command using one copy, also give that command to each other enemy with one of your copies of Power Word attached." msgstr "" -"□ Zdrada. Dodaj rozkaz: „- „Zdradź\". Zadaj 1 obrażenie dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości walki od tego wroga\".\n" -"□ Padnij. Dodaj rozkaz: „- „Padnij”. Ten wróg zostaje wyczerpany.\"\n" -"□ Wyznanie. Dodaj rozkaz: „- „Wyznaj\". Odkryj 1 żeton wskazówki w lokalizacji tego wroga, jeśli jego wytrzymałość jest taka sama lub wyższa niż wartość zasłony tej lokalizacji\".\n" -"□ Odwrócenie uwagi. Dodaj rozkaz: „- „Odwróć uwagę\". Automatycznie wymknij się dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości wymykania się od tego wroga\".\n" -"□□ Większa kontrola. Potęga słowa zyskuje: „[fast]: Cofnij Potęgę słowa na twoją rękę\".\n" +"□ Zdrada. Dodaj rozkaz: „- „Zdradź”. Zadaj 1 obrażenie dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości walki od tego wroga”.\n" +"□ Padnij. Dodaj rozkaz: „- „Padnij”. Ten wróg zostaje wyczerpany.”\n" +"□ Wyznanie. Dodaj rozkaz: „- „Wyznaj”. Odkryj 1 żeton wskazówki w lokalizacji tego wroga, jeśli jego wytrzymałość jest taka sama lub wyższa niż wartość zasłony tej lokalizacji”.\n" +"□ Odwrócenie uwagi. Dodaj rozkaz: „- „Odwróć uwagę”. Automatycznie wymknij się dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości wymykania się od tego wroga”.\n" +"□□ Większa kontrola. Potęga słowa zyskuje: „[fast]: Cofnij Potęgę słowa na twoją rękę”.\n" "□□□ Powiązany. Możesz aktywować zdolność Pertraktacje z Potęgi słowa, znajdując się w odległości 1 lokalizacji od wroga, do którego dołączono daną kartę.\n" "□□□ Łamacz języka. Kiedy pertraktujesz przy pomocy Potęgi słowa, możesz wydać do 2 różnych rozkazów.\n" "□□□ Po trzykroć. Możesz zawrzeć w swojej talii do 3 kopii Potęgi słowa. Kiedy wydajesz rozkaz przy pomocy jednej kopii, wydaj ten sam rozkaz każdemu innemu wrogowi, do którego jest dołączona 1 z twoich kopii Potęgi słowa." msgid "This card's [reaction] ability now reads: \"After you successfully investigate, exhaust Dr. Milan Christopher...\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [reaction] tej karty brzmi teraz: „Po tym, jak uda ci się z sukcesem zakończyć badanie, wyczerp Dra Milana Christophera…”" msgid "At the end of its ability, this card gains: \"(max once per round).\"" -msgstr "" +msgstr "Pod koniec swojej zdolności, ta karta zyskuje: „(maksymalnie raz na rundę).”" msgid "This card's ability now reads: \"Put a level 0-3 [[Item]] asset into play from your hand.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty brzmi teraz: „Umieść w grze atut z cechą [[Przedmiot]] o poziomie 0-3 z twojej ręki.”" msgid "At the end of its ability, this card gains: \"Remove All In from the game.\"" -msgstr "" +msgstr "Pod koniec swojej zdolności, ta karta zyskuje: „Usuń Wszystko na jedną kartę z gry.”" msgid "This card's [action] ability is now a [fast] ability." -msgstr "" +msgstr "Zdolność [action] tej karty jest teraz zdolnością [fast]." msgid "This card's [action] ability now reads: \"[action] Spend 1 ammo: Fight. You get +2 [combat] for this attack. If a chaos token with a non-negative modifier is revealed during this attack, this attack deals +2 damage.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [action] tej karty brzmi teraz: „[action] Wydaj 1 nabój: Walka. Do tego ataku dostajesz +2 [combat]. Jeśli podczas tego ataku zostanie odsłonięty żeton z nieujemnym modyfikatorem, ten atak zadaje +2 obrażenia.”" msgid "This card now reads: \"Disengage from each enemy engaged with you and move to a connecting location with no enemies.\"" -msgstr "" +msgstr "Ta karta brzmi teraz: „Uwolnij się ze zwarcia z każdym wrogiem, który jest z tobą w zwarciu, i porusz się do połączonej lokalizacji, w której nie ma żadnych wrogów.”" msgid "This card's [action] ability gains: \"This attack may target a non-[[Elite]] enemy up to one location away from its standard range, ignoring the aloof and retaliate keywords.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [action] tej karty zyskuje: „Celem tego ataku może być nie-[[Elitarny]] wróg oddalony o 1 lokalizację dalej od jego normalnego zasięgu, ignorując słowa kluczowe Powściągliwy i Mściwy.”" msgid "This card loses the text: \"Attached asset cannot be used to attack enemies engaged with you.\"" -msgstr "" +msgstr "Ta karta traci tekst: „Dołączony atut nie może być używany by atakować przeciwników pozostających w zwarciu z twoim badaczem.”" msgid "This card's ability gains: \"Remove Eucatastrophe from the game.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty zyskuje: „Usuń Szczęśliwe zakończenie z gry.”" msgid "This card's constant ability now reads: \"If this card has no charges, remove it from the game.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność stała tej karty brzmi teraz: „Jeśli na tej karcie nie znajdują się żadne ładunki, usuń ją z gry.”" msgid "This card's ability gains: \"Remove each committed copy of Three Aces from the game.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty zyskuje: „Usuń z gry każdą przeznaczoną do tego testu kopię Trójki asów.”" msgid "This card's ability gains: \"Remove A Watchful Peace from the game.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty zyskuje: „Usuń Ciszę przed burzą z gry.”" msgid "This card's ability gains: \"Remove Hallow from the game.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty zyskuje: „Usuń Uświęcenie z gry.”" msgid "This card's [fast] ability is now a [action] ability." -msgstr "" +msgstr "Zdolność [fast] tej karty jest teraz zdolnością [action]." msgid "This card now reads \"a symbol\" instead of the list of indicated symbols." -msgstr "" +msgstr "Ta karta brzmi teraz: „dowolny symbol”, zamiast listy wymienionych symboli." msgid "This card's fight ability now reads \"+1 damage\" instead of \"+2 damage.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność Walka tej karty brzmi teraz: „+1 obrażenie” zamiast „+2 obrażenia”." msgid "" "This card's forced ability is moved to its reverse side, and it should now read: \"Additional Setup: After you draw your opening hand, choose a role ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue], [mystic], or Neutral).\"\n" "This card's front side additionally gains: \"[action]: Switch roles. Does not provoke attacks of opportunity.\"" msgstr "" +"Zdolność Wymuszona tej karty jest przeniesiona na rewers karty i brzmi teraz: „Dodatkowe przygotowanie: Po tym, jak dobierzesz początkowe karty: wybierz rolę ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue], [mystic] lub neutralną).”\n" +"Awers tej karty zyskuje dodatkowi: „[action]: Zmień rolę. Nie wywołuje ataków towarzyszących.”" msgid "This card's revelation ability now reads: \"Discard 1 card in your hand or play area of your current role. Then...\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność Odkrycia tej karty brzmi teraz: „Odrzuć 1 kartę z twojej ręki lub obszaru gry twojej obecnej roli. Następnie...”" msgid "This card now reads \"a non-[elder_sign] symbol\" instead of \"a [skull], [cultist], [tablet], [elder_thing], or [auto_fail] symbol.\"" -msgstr "" +msgstr "Ta karta brzmi teraz: „symbolem innym niż [elder_sign]” zamiast „symbolem [skull], [cultist], [tablet], [elder_thing] lub [auto_fail]”." msgid "This card now reads \"a non-[auto_fail] symbol\" instead of \"a [skull], [cultist], [tablet], or [elder_thing] chaos token.\"" -msgstr "" +msgstr "Ta karta brzmi teraz: „symbolem innym niż [auto_fail]” zamiast „symbolem [skull], [cultist], [tablet] lub [elder_thing]”." msgid "This investigator now reads: \"Deck Size: 50\" and \"Deckbuilding Requirements (do not count towards deck size): 3 copies of Occult Evidence...\"" -msgstr "" +msgstr "Karta tego badacza brzmi teraz: „Rozmiar talii: 50” oraz „Wymogi tworzenia talii (nie wliczane do wielkości talii): 3 kopie Dowodu okultyzmu...”." msgid "This card loses the exceptional keyword and gains \"Limit 1 per deck.\"" -msgstr "" +msgstr "Ta karta traci słowo kluczowe Wyjątkowa i zyskuje „Limit 1 na talię.”" msgid "This card's constant ability now reads: \"...you get +1 [intellect], +1 [agility], and ignore the first attack of opportunity you take each turn.\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność stała tej karty brzmi teraz: „...dostajesz +1 [intellect], +1 [agility] i możesz ignorować pierwszy atak towarzyszący każdej tury.”" msgid "This card should read \"following basic actions\" instead of \"following actions.\"" -msgstr "" +msgstr "Ta karta powinna brzmieć: „następujących akcji podstawowych” zamiast „następujących akcji”." msgid "This card's parenthetical now reads: \"...(If you succeed by 3 or more, you may exhaust Cyclopean Hammer to instead deal +2 damage and move the enemy up to two locations away from you.)\"" -msgstr "" +msgstr "Nawias zdolności Walki brzmi teraz: „...(Jeśli test zakończy się sukcesem o 3 lub więcej, możesz wyczerpać Cyklopowy Młot, by zamiast tego zadać +2 obrażenia i poruszyć wroga o maksymalnie 2 lokalizacje, oddalając go od ciebie).”" msgid "Instead of \"Shuffle each weakness that was discarded…\", this card's ability now reads: \"After this skill test resolves, draw each weakness discarded by this effect.\"" -msgstr "" +msgstr "Zamiast „Wtasuj każde osłabienie odrzucone...” umiejętność tej karty brzmi teraz: „Po rozpatrzeniu tego testu, dobierz każde osłabienie odrzucone przez ten efekt.”." msgid "This card's [reaction] ability now reads: \"After you discover 1 or more clues at a location with an enemy: Either discover 1 additional clue at that location, or automatically evade that enemy if it is non-[[Elite]]. (Limit once per round.)" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [reaction] tej karty brzmi teraz: „Po tym, jak odkryjesz 1 lub więcej żetonów wskazówek w lokalizacji, w której znajduje się wróg: odkryj 1 dodatkowy żeton wskazówki w danej lokalizacji albo automatycznie wymknij się danemu wrogowi jeśli jest nie-[[Elitarny]]. (Limit raz na rundę).”" msgid "This card's [reaction] ability now reads: \"When you resolve a [bless] token during a skill test…" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [reaction] tej karty brzmi teraz: „Kiedy podczas testu umiejętności rozpatrujesz żeton [bless]…”" msgid "This card's [fast] ability now reads: \"…Gain 1 resource for each doom on David Renfield (to a maximum of 3 resources).\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [fast] tej karty brzmi teraz: „...Zyskaj 1 żeton zasobu za każdy żeton zagłady na Davidzie Renfieldzie (do maksymalnie 3 żetonów zasobów).”" msgid "" "□ Heirloom. This asset gets -1 cost and gains the [[Relic]] trait.\n" @@ -190,224 +192,308 @@ msgstr "" "□□□□ Zdwojona siła. Za każdy wydany ładunek możesz wzmocnić topór maksymalnie 2 różnymi inskrypcjami." msgid "This card's Forced effect now reads: \"Forced – When your first turn of the game begins: One at a time, play up to 5 [[Item]] assets…\"" -msgstr "" +msgstr "Efekt Wymuszony tej karty brzmi teraz: „Wymuszony – Kiedy zaczyna się twoja pierwsza tura podczas gry: Zagraj jedna po drugiej, do 5 atutów z cechą [[Przedmiot]]...”" msgid "This card's ability gains: \"(Max twice per game.)\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty zyskuje: „(Maksymalnie 2 razy na grę).”" msgid "This card's ability now reads \"Parley. Choose a non-[[Elite]] enemy at your location…\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty brzmi teraz: „Pertraktacje. Wybierz nie-[[Elitarnego]] wroga znajdującego się w twojej lokalizacji...”" msgid "This card's ability now reads \"Parley. Choose a non-weakness enemy at your location…\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty brzmi teraz: „Pertraktacje. Wybierz wroga nie-osłabienie znajdującego się w twojej lokalizacji...”" msgid "This card's ability gains \"(Max twice per game.)\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty zyskuje: „(Maksymalnie 2 razy na grę).”" msgid "This card's second ability gains: \"(max 3 evidence spent per round).\"" -msgstr "" +msgstr "Druga zdolność tej karty zyskuje: „(maksymalnie 3 dowody wydane na rundę).”" msgid "This card's text box now reads: \"[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command) – \"Go.\" This enemy moves once in a direction of your choice.\"" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe tej karty brzmi teraz: „[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - „Idź”. Ten wróg porusza się 1 raz w wybranym przez ciebie kierunku.”" msgid "Upgrade – Inscription of the Hunt: +1 experience." -msgstr "" +msgstr "Usprawnienie – Inskrypcja łowów: +1 punkt doświadczenia." msgid "" "This card’s text box now reads: \"[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command) – \"Go.\" This enemy moves once in a direction of your choice.\"\n" "This card’s customizable sheet loses the \"Mercy\" ability and gains\"☐Cower. Add the command: \"- ‘Cower.’ This enemy exhausts.\"" msgstr "" +"Pole tekstowe tej karty brzmi teraz: „[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - „Idź”. Ten wróg porusza się 1 raz w wybranym przez ciebie kierunku.”\n" +"Arkusz usprawnień traci zdolność „Łaska” i zyskuje: ☐Padnij. Dodaj rozkaz: „- „Padnij”. Ten wróg zostaje wyczerpany.”" msgid "[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command) – \"Go.\" This enemy moves once in a direction of your choice." -msgstr "" +msgstr "[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - „Idź”. Ten wróg porusza się 1 raz w wybranym przez ciebie kierunku." msgid "" "Mutated. Customizable. Fast. Play only during your turn.\n" "Attach to a non-[[Elite]] enemy at your location.\n" "[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command) – \"Go.\" This enemy moves once in a direction of your choice." msgstr "" +"Zmutowana. Przystosowalny. Szybka. Zagraj tylko podczas twojej tury.\n" +"Dołącz do nie-[[Elitarnego]] wroga w twojej lokalizacji.\n" +"[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - „Idź”. Ten wróg porusza się 1 raz w wybranym przez ciebie kierunku." msgid "" "Mutated. Fast. Play only during your turn.\n" "Disengage from each enemy engaged with you and move to a connecting location with no enemies." msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj tylko podczas twojej tury.\n" +"Uwolnij się ze zwarcia z każdym wrogiem, który jest z tobą w zwarciu, i porusz się do połączonej lokalizacji, w której nie ma żadnych wrogów." msgid "" "Mutated. Uses (3 ammo).\n" "[action] Spend 1 ammo: Fight. You get +3 [combat] and deal +2 damage for this attack. This attack may target a non-[[Elite]] enemy up to one location away from its standard range, ignoring the aloof and retaliate keywords. Cannot be used to attack enemies engaged with you." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (3 naboje).\n" +"[action] Wydaj 1 nabój: Walka. Dostajesz +3 [combat] i zadajesz +2 obrażenia do tego ataku. Celem tego ataku może być nie-[[Elitarny]] wróg oddalony o 1 lokalizację dalej od jego normalnego zasięgu, ignorując słowa kluczowe Powściągliwy i Mściwy. Nie możesz w ten sposób zaatakować wrogów będących z tobą w zwarciu." msgid "" "Mutated. Uses (3 secrets).\n" "[action] Exhaust Mr. \"Rook\" and spend 1 secret: Search the top 3, 6, or 9 cards of your deck for any card and draw it. If at least 1 weakness is among the searched cards, draw 1 of them, as well. Shuffle your deck." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (3 sekrety).\n" +"[action] Wyczerp Pana \"Szulera\" i wydaj 1 sekret: przeszukaj 3, 6 albo 9 wierzchnich kart z twojej talii w poszukiwaniu dowolnej karty i dobierz ją. Jeśli pośród przeszukiwanych kart znajduje się przynajmniej 1 osłabienie, dobierz również 1 z nich. Potasuj twoją talię." msgid "" "Mutated. Fast. Attach to a [[Firearm]] asset you control that takes up two hand slots.\n" "When you perform a Fight action using attached asset, if you are engaged with no enemies, exhaust Telecopic Sight: This attack can target a non-[[Elite]] enemy at a connecting location. Ignore the aloof and retaliate keywords for this attack." msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Dołącz do atutu z cechą [[Palna]] pozostającego pod twoją kontrolą i zajmującego dwie ręce.\n" +"Kiedy korzystasz z akcji Walki na atucie, do którego Celownik jest dołączony, jeśli nie jesteś w zwarciu z żadnym wrogiem, wyczerp Celownik optyczny: celem tego ataku może być nie-[[Elitarny]] wróg w sąsiedniej lokalizacji. Podczas tego ataku zignoruj słowa kluczowe Powściągliwy i Mściwy." msgid "" "Mutated. Fast. Play when you reveal a chaos token that would reduce your skill value to 0 during a skill test (including the [auto_fail] token).\n" "Cancel that token and treat it as an [elder_sign] token, instead. Remove Eucatastrophe from the game." msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj, kiedy odkryłeś żeton chaosu, który podczas testu umiejętności miałby obniżyć wartość twojej umiejętności do 0 (łącznie z żetonem [auto_fail]).\n" +"Anuluj dany żeton i zamiast tego traktuj go jak żeton [elder_sign]. Usuń Szczęśliwe zakończenie z gry." msgid "" "Mutated. Bonded (Segment of Onyx). Uses (3 charges). If this card has no charges, remove it from the game.\n" "[fast] Exhaust Pendant of the Queen and spend 1 charge: Choose a revealed location and select one - move to that location, discover 1 clue at that location, or automatically evade an enemy at that location." msgstr "" +"Zmutowana. Powiązana (Cząstka onyksu). Zużywalny (3 ładunki). Jeśli na tej karcie nie znajdują się żadne ładunki, usuń ją z gry.\n" +"[fast] Wyczerp Wisior królowej i wydaj 1 ładunek: wybierz dowolną odkrytą lokalizację i wybierz jedno – porusz się do danej lokalizacji, odkryj 1 żeton wskazówki w danej lokalizacji albo automatycznie wymknij się wrogowi w danej lokalizacji." msgid "" "Mutated. Myriad.\n" "If you commit 3 copies of Three Aces to a skill test, that test automatically succeeds (do not reveal chaos tokens from the chaos bag). Then draw 3 cards and gain 3 resources (max once per test). Remove each committed copy of Three Aces from the game." msgstr "" +"Zmutowana. Niezliczone.\n" +"Jeśli przeznaczysz 3 kopie Trójki asów do testu umiejętności, dany test automatycznie kończy się sukcesem (nie odkrywaj żetonów z worka chaosu). Następnie dobierz 3 karty i zyskaj 3 żetony zasobów (maksymalnie raz na test). Usuń z gry każdą przeznaczoną do tego testu kopię Trójki asów." msgid "Mutated. After you commit Daredevil to a skill test, discard cards from the top of your deck until you discard a [rogue] skill you can commit to this test. Commit it. After this skill test resolves, draw each weakness discarded by this effect." -msgstr "" +msgstr "Zmutowana. Po tym, jak przeznaczysz Ryzykanta do testu umiejętności, odrzucaj karty z wierzchu twojej talii, dopóki nie odrzucisz umiejętności [rogue], którą możesz przeznaczyć do tego testu. Przeznacz ją. Po rozpatrzeniu tego testu, dobierz każde osłabienie odrzucone przez ten efekt." msgid "" "Mutated.\n" "[reaction] After you discover 1 or more clues at a location with an enemy: Either discover 1 additional clue at that location, or automatically evade that enemy if it is non-[[Elite]]. (Limit once per round.)\n" "[elder_sign] effect: +2. If this is an investigation, you may choose any revealed location; you are now investigating as if you were at that location instead." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"[reaction] Po tym, jak odkryjesz 1 lub więcej żetonów wskazówek w lokalizacji, w której znajduje się wróg: odkryj 1 dodatkowy żeton wskazówki w danej lokalizacji albo automatycznie wymknij się danemu wrogowi jeśli jest nie-[[Elitarny]]. (Limit raz na rundę).\n" +"Efekt [elder_sign]: +2. Jeśli ten test to badanie, możesz wybrać dowolną odkrytą lokalizację; wykonujesz to badanie tak, jakbyś zamiast tego znajdował się w danej lokalizacji." msgid "" "Mutated. Permanent. Limit 1 [[Covenant]] per deck.\n" "[reaction] When you resolve a [bless] token during a skill test, exhaust Ancient Covenant: Do not reveal another token as part of this [bless] token's effect." msgstr "" +"Zmutowana. Trwały. Limit 1 karta z cechą [[Przymierze]] na talię.\n" +"[reaction] „Kiedy podczas testu umiejętności rozpatrujesz żeton [bless], wyczerp Starożytne Przymierze: nie odkrywaj kolejnego żetonu z efektu tego żetonu [bless]." msgid "" "Mutated. While David Renfield has at least 1 doom on him, you get +1 [willpower].\n" "[fast] Exhaust David Renfield: You may place 1 doom on David Renfield. Gain 1 resource for each doom on David Renfield (to a maximum of 3 resources)." msgstr "" +"Zmutowana. Dopóki na Davidzie Renfieldzie znajduje się przynajmniej 1 żeton zagłady, dostajesz+1 [willpower].\n" +"[fast] Wyczerp Davida Renfielda: możesz umieścić 1 żeton zagłady na Davidzie Renfieldzie. Zyskaj 1 żeton zasobu za każdy żeton zagłady na Davidzie Renfieldzie (do maksymalnie 3 żetonów zasobów)." msgid "" "As an additional cost to play A Watchful Peace, search the chaos bag and/or cards in play for a total of 5 [bless] tokens and return them to the token pool.\n" "Mutated. Fast. Play when the \"draw encounter cards\" step of the mythos phase would begin. Skip this step of the mythos phase. Remove A Watchful Peace from the game." msgstr "" +"Jako dodatkowy koszt zagrania Ciszy przed burzą przeszukaj worek chaosu i/lub karty w grze w poszukiwaniu łącznie 5 żetonów [bless] i cofnij je do puli żetonów.\n" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj, kiedy miałby się zacząć krok „dobranie kart z talii spotkań” fazy Mitów. Pomiń ten krok fazy Mitów. Usuń Ciszę przed burzą z gry." msgid "" "As an additional cost to play Hallow, return a total of 10 [bless] tokens to the token pool from the chaos bag or sealed on cards in play.\n" "Mutated.\n" "Remove 1 doom from any card in play. Remove Hallow from the game." msgstr "" +"Jako dodatkowy koszt zagrania Uświęcenia cofnij do puli żetonów 10 żetonów [bless] znajdujących się w worku chaosu lub zapieczętowanych na kartach w grze.\n" +"Zmutowana.\n" +"Usuń 1 żeton zagłady z dowolnej karty w grze. Usuń Uświęcenie z gry." msgid "" "Mutated. Permanent. Limit 1 per deck. Purchase at deck creation.\n" "Forced - When your first turn of the game begins: One at a time, play up to 5 [[Item]] assets from your hand, reducing the cost of each by 1. During this turn, you have 3 fewer actions to take." msgstr "" +"Zmutowana. Trwały. Limit 1 na talię. Kup podczas budowania talii.\n" +"Wymuszony - Kiedy zaczyna się twoja pierwsza tura podczas gry: Zagraj jedna po drugiej, do 5 atutów z cechą [[Item]] z twojej ręki, obniżając o 1 koszt zagrania każdego z nich. Podczas tej tury masz 3 akcje mniej do wykonania." msgid "" "Mutated.\n" "You get +1 [intellect].\n" "[reaction] After Jeremiah Kirby enters play, choose \"even\" or \"odd:\" Reveal the top 5 cards of your deck. Draw each card with a cost that matches the chosen option. Shuffle the remaining cards into your deck. (Max twice per game.)" msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Dostajesz +1 [intellect].\n" +"[reaction] Po tym, jak Jeremiah Kirby wejdzie do gry, wybierz „parzyste” lub „nieparzyste”: odkryj 5 wierzchnich kart z twojej talii. Dobierz każdą kartę, której koszt odpowiada wybranej przez ciebie opcji. Wtasuj pozostałe karty z powrotem do twojej talii. (Maksymalnie 2 razy na grę)." msgid "" "Mutated.\n" "You get +1 [intellect].\n" "[reaction] After you successfully investigate, exhaust Dr. Milan Christopher: Gain 1 resource." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Dostajesz +1 [intellect].\n" +"[reaction] Po tym, jak uda ci się z sukcesem zakończyć badanie, wyczerp Dra Milana Christophera: zyskujesz 1 żeton zasobu." msgid "" "Mutated.\n" "[reaction] After you succeed at a skill test by 2 or more while investigating: Discover 1 clue at your location. (Limit once per round.)\n" "[elder_sign] effect: +2. You may instead choose to automatically fail this skill test to draw 3 cards." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"[reaction] Po tym, jak podczas badania zakończysz test umiejętności z sukcesem o 2 lub więcej: odkryj 1 żeton wskazówki w twojej lokalizacji. (Limit raz na rundę.)\n" +"Efekt [elder_sign]: +2. Zamiast tego możesz zdecydować, że ten test automatycznie kończy się porażką, aby dobrać 3 karty." msgid "" "Mutated.\n" "In player order, each investigator draws 1 card from the top of the encounter deck. Then, add Delve Too Deep to the victory display.\n" "Group limit 2 copies of Delve Too Deep in the victory display." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"W kolejności graczy każdy badacz dobiera 1 kartę z wierzchu talii spotkań. Następnie dodaj Nadmierną dociekliwość do puli zwycięstwa.\n" +"Limit grupowy 2 kopie Nadmiernej dociekliwości w puli zwycięstwa." msgid "" "Mutated.\n" "If this skill test is successful by 2 or more, after it resolves, you may immediately take an action as if it were your turn (this action does not count toward the number of actions you can take each turn). (Max once per round.)" msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Jeśli ten test zakończy się sukcesem o 2 lub więcej, po tym jak zostanie rozpatrzony, możesz natychmiast wykonać akcję tak, jakby była twoja tura (ta akcja nie wlicza się do liczby akcji, które możesz wykonać w każdej turze). (Maksymalnie raz na rundę)." msgid "" "Mutated. Exceptional. Fast. Play only during your turn.\n" "You may take an additional 3 actions this turn. (Max once per round.)" msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj tylko podczas twojej tury.\n" +"W tej turze możesz wykonać 3 dodatkowe akcje. (Maksymalnie raz na rundę)." msgid "" "Mutated. Fast. Play only during your turn.\n" "Put a level 0-3 [[Item]] asset into play from your hand. At the end of your turn, if that asset is still in play, return it to your hand." msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj tylko podczas twojej tury.\n" +"Umieść w grze atut z cechą [[Przedmiot]] o poziomie 0-3 z twojej ręki. Na końcu twojej tury, jeśli dany atut nadal znajduje się w grze, cofnij go na twoją rękę." msgid "" "Mutated. Exceptional. You get +1 to each of your skills for each horror on Key of Ys.\n" "Forced - When any amount of horror would be placed on you: Place 1 of that horror on Key of Ys.\n" "Forced - When Key of Ys leaves play: Discard the top 10 cards of your deck." msgstr "" +"Zmutowana. Wyjątkowa. Dostajesz +1 do każdej twojej umiejętności za każdy punkt przerażenia na Kluczu Ys.\n" +"Wymuszony - Kiedy dowolna liczba punktów przerażenia miałaby zostać umieszczona na tobie: umieść 1 z tych punktów przerażenia na Kluczu Ys.\n" +"Wymuszony - Kiedy Klucz Ys opuszcza grę: odrzuć 10 wierzchnich kart z twojej talii." msgid "" "Mutated.\n" "Max 1 committed per skill test.\n" "If this test is successful, draw 1 card for each point you succeeded by, to a maximum of 5. Shuffle each weakness drawn by this effect back into your deck without resolving it. Remove All In from the game." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Na każdy test umiejętności można przeznaczyć maksymalnie 1 taką kartę.\n" +"Jeśli ten test zakończy się sukcesem, dobierz 1 kartę za każdy punkt, o który test się powiódł (do maksimum 5). Wtasuj każde osłabienie dobrane w wyniku tego efektu z powrotem do twojej talii, bez rozpatrywania go. Usuń Wszystko na jedną kartę z gry." msgid "" "Mutated. Uses (3 secrets).\n" "[fast] Exhaust Scroll of Secrets and spend 1 secret: Look at the bottom card of any investigator's deck or the encounter deck. Then, either discard that card, add it to its owner's hand, place it on the bottom of its deck, or place it on the top of its deck." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (3 sekrety).\n" +"[fast] Wyczerp Zwój sekretów i wydaj 1 sekret: podejrzyj kartę ze spodu talii dowolnego badacza lub talii spotkań. Następnie odrzuć daną kartę, dodaj ją na rękę właściciela, umieść na spodzie danej talii albo umieść na wierzchu danej talii." msgid "" "Mutated. Uses (3 secrets).\n" "[fast] Exhaust Scroll of Secrets and spend 1 secret: Look at the bottom 3 cards of any investigator's deck or the encounter deck. You may discard 1 of those cards. You may add 1 of those cards to its owner's hand. Place the rest of those cards on either the top or bottom of their deck, in any order." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (3 sekrety).\n" +"[fast] Wyczerp Zwój sekretów i wydaj 1 sekret: podejrzyj 3 karty ze spodu talii dowolnego badacza lub talii spotkań. Możesz odrzucić 1 z tych kart. Możesz dodać 1 z tych kart na rękę jej właściciela. Umieść resztę danych kart albo na wierzchu, albo na spodzie danej talii w dowolnej kolejności." msgid "" "Mutated. Uses (4 secrets).\n" "[fast] Exhaust Scroll of Secrets and spend 1 secret: Look at the top or bottom card of any investigator's deck or the encounter deck. Then, either discard that card, add it to its owner's hand, place it on the bottom of its deck, or place it on top of its deck." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (4 sekrety).\n" +"[fast] Wyczerp Zwój sekretów i wydaj 1 sekret: podejrzyj 1 kartę z wierzchu lub spodu talii dowolnego badacza lub talii spotkań. Następnie odrzuć daną kartę, dodaj ją na rękę właściciela, umieść na spodzie danej talii albo umieść na wierzchu danej talii." msgid "" "Mutated.\n" "Parley. Choose a non-[[Elite]] enemy at your location and test [combat] (3). This test gets +X difficulty, where X is the chosen enemy's damage value. If you succeed, discover 1 clue at your location and 1 clue at any other location." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Pertraktacje. Wybierz nie-[[Elitarnego]] wroga znajdującego się w twojej lokalizacji i wykonaj test [combat] (3). Ten test dostaje +X do poziomu trudności, gdzie X to ilość zadawanych obrażeń wybranego wroga. Jeśli atak zakończy się sukcesem, odkryj 1 wskazówkę w twojej lokalizacji i 1 wskazówkę w sąsiadującej lokalizacji." msgid "" "Mutated. Uses (5 ammo).\n" "[action] Spend 1 ammo: Fight. You get +2 [combat] for this attack. If a chaos token with a non-negative modifier is revealed during this attack, this attack deals +2 damage." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (5 nabojów).\n" +"[action] Wydaj 1 nabój: Walka. Do tego ataku dostajesz +2 [combat]. Jeśli podczas tego ataku zostanie odsłonięty żeton z nieujemnym modyfikatorem, ten atak zadaje +2 obrażenia." msgid "" "Mutated. Forbidden.\n" "Max 1 committed per skill test.\n" "Double the difficulty of this skill test. If this skill test is successful, resolve the effects of the successful test twice." msgstr "" +"Zmutowana. Zakazana.\n" +"Na każdy test umiejętności można przeznaczyć maksymalnie 1 taką kartę.\n" +"Podwój poziom trudności danego testu umiejętności. Jeśli test zakończy się sukcesem, dwukrotnie rozpatrz efekty testu zakończonego sukcesem." msgid "" "Mutated.\n" "[reaction] After a symbol is revealed during a test you are performing: You get +1 skill value for this test." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"[reaction] Po tym jak podczas wykonywanego przez ciebie testu zostanie odkryty dowolny symbol: do tego testu dostajesz +1 do wartości umiejętności." msgid "" "Mutated. Fast. Play when an enemy attacks an investigator at your location.\n" "Cancel that attack. Then, reveal a random token from the chaos bag. If it has a symbol, deal the attacking enemy's damage to itself." msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj, kiedy wróg zaatakuje badacza w twojej lokalizacji.\n" +"Anuluj ten atak. Następnie odkryj losowy żeton z worka chaosu. Jeśli ma dowolny symbol, atakujący wróg zadaje obrażenia samemu sobie." msgid "" "Mutated.\n" "After a symbol is revealed during a skill test at your location, exhaust Jewel of Aureolus: Draw 1 card or gain 2 resources." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Wyczerp Klejnot Aureolusa po tym, jak podczas testu umiejętności w twojej lokalizacji zostanie odkryty dowolny symbol: dobierasz 1 kartę lub zyskujesz 2 żetony zasobów." msgid "" "Mutated.\n" "Gain 1 resource. Reveal 3 random tokens from the chaos bag. For each symbol revealed, gain an additional 2 resources." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Zyskaj 1 żeton zasobu. Odkryj 3 losowe żetony z worka chaosu. Za każdy odkryty dowolny symbol zyskaj 2 dodatkowe żetony zasobów." msgid "" "Mutated.\n" "Evade. Use only on a non-[[Elite]] enemy. This evasion attempt uses [willpower] instead of [agility]. If you succeed, move the enemy just evaded to any location in play. If you succeed and a symbol was revealed during this evasion attempt, that enemy does not ready during the next upkeep phase." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Wymykanie. Użyj tylko na nie-[[Elitarnym]] wrogu. Ta próba wymknięcia się używa [willpower] zamiast [agility]. Jeśli test zakończył się sukcesem, porusz wroga, któremu się właśnie wymknąłeś, do dowolnej lokalizacji w grze. Jeśli test zakończył się sukcesem i podczas próby wymknięcia się został odkryty dowolny symbol, dany wróg nie zostaje przygotowany podczas następnej fazy utrzymania." +#, fuzzy msgid "" "Mutated. Researched. Uses (3 supplies).\n" "[action] Spend 1 supply: Fight. Attack with a base [combat] skill of 6. This attack deals +1 damage." msgstr "" +"Możesz zawrzeć ten atut w swojej talii tylko poprzez ulepszenie go z Dziwnego roztworu (Niezidentyfikowanego) i tylko jeśli \"udało ci się znaleźć rozwiązanie\" patrz Dziennik kampanii.\n" +"Zmutowana. Zużywalny (3 zapasy).\n" +"[action] Wydaj 1 zapasy: Walka. Zaatakuj z podstawową umiejętnością [combat] o wartości 6. Ten atak zadaje +1 obrażenie." msgid "" "Mutated.\n" @@ -416,31 +502,44 @@ msgid "" "[action]: Switch roles. Does not provoke attacks of opportunity.\n" "[elder_sign] effect: +2. You may switch roles." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Możesz zagrywać, przeznaczać do testów lub aktywować zdolności tylko kart neutralnych lub kart należących do klasy wybranej roli.\n" +"[free]: Zmień twoją rolę. (Limit raz na rundę).\n" +"[action]: Zmień rolę. Nie wywołuje ataków towarzyszących.\n" +"Efekt [elder_sign]: +2. Możesz zmienić rolę." msgid "" "Mutated.\n" "Revelation - Discard 1 card in your hand or play area of your current role. Then, discard the top card of your deck. Switch your role to the class of the discarded card (if the discarded card is a weakness, switch your role to neutral)." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Odkrycie - Odrzuć 1 kartę z twojej ręki lub obszaru gry twojej obecnej roli. Następnie odrzuć wierzchnią kartę z twojej talii. Zmień twoją rolę na rolę odpowiadającą klasie odrzuconej karty (jeśli odrzucona karta to osłabienie, zmień rolę na neutralną)." msgid "" "Mutated. Fast. Play when you would reveal a chaos token.\n" "Reveal 5 chaos tokens instead of 1. Choose one of those tokens with a non-[elder_sign] symbol to resolve, and ignore the rest. (If no such token is revealed, choose any one of those tokens to resolve, and ignore the rest.)" msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj, kiedy miałbyś ujawnić żeton chaosu.\n" +"Odkryj 5 żetonów chaosu zamiast jednego. Wybierz i rozpatrz jeden z tych żetonów z symbolem innym niż [elder_sign], a pozostałe zignoruj. (Jeśli nie zostanie odkryty żaden taki żeton, wybierz i rozpatrz dowolny z tych żetonów, a resztę zignoruj)." msgid "" "Mutated.\n" "Parley. Choose a non-weakness enemy at your location and test [intellect] (3). This test gets +X difficulty, where X is that enemy's horror value. If you succeed, shuffle the chosen enemy into the encounter deck. If the chosen enemy is [[Elite]], automatically evade it instead." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Pertraktacje. Wybierz wroga nie-osłabienie znajdującego się w twojej lokalizacji i wykonaj test[intellect] (3). Ten test dostaje +X do trudności, gdzie X to wartość przerażenia danego wroga. Jeśli test zakończy się sukcesem, wtasuj wybranego wroga do talii spotkań. Jeśli wybrany wróg posiada cechę [[Elite]], zamiast tego natychmiast się mu wymykasz." msgid "" "Mutated. Fast. Play when a non-[auto_fail] symbol is revealed during a skill test at your location.\n" "Cancel that chaos token. (Do not reveal a new chaos token to replace it.)" -msgstr "" +msgstr "Zmutowana. Szybka. Zagraj, kiedy podczas testu umiejętności w twojej lokalizacji zostanie odkryty żeton chaosu z symbolem innym niż [auto_fail]. Anuluj dany żeton chaosu. (Nie odkrywaj nowego żetonu chaosu, aby zastąpić anulowany żeton.)" msgid "" "Mutated. Limited 1 per deck. Seal (up to X [curse]).\n" "[action] Exhaust Flute of the Outer Gods and release 1 [curse] token sealed on it: Choose a non-[[Elite]] enemy at your location. Either move the chosen enemy to a connecting location, or deal its damage to any enemy at its location. This action does not provoke attacks of opportunity." msgstr "" +"Zmutowana. Limit 1 na talię. Pieczęć (maksymalnie X [curse]).\n" +"[action] Wyczerp Flet Zewnętrznych Bogów i uwolnij 1 zapieczętowany na nim żeton [curse]: wybierz nie-[[Elitarnego]] wroga w twojej lokalizacji. Porusz wybranego wroga do połączonej lokalizacji albo zadaj wartość jego obrażeń dowolnemu wrogowi w jego lokalizacji. Ta akcja nie wywołuje ataków towarzyszących." msgid "" "Mutated.\n" @@ -448,38 +547,56 @@ msgid "" "[reaction]After Prophesiae Profana enters play: Choose a revealed location. That location is \"the locus\" until Prophesiae Profana leaves play.\n" "[action]: Move any investigator to the locus." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Dopóki nie znajdujesz się w miejscu mocy, dostajesz +1 [intellect], +1 [agility] i możesz ignorować pierwszy atak towarzyszący każdej tury.\n" +"[reaction] Po tym, jak Prophesiae Profana wejdzie do gry: wybierz odkrytą lokalizację. Dana lokalizacja to „miejsce mocy”, dopóki Prophesiae Profana nie opuści gry.\n" +"[action]: Porusz dowolnego badacza na miejsce mocy." msgid "" "Mutated. Fast. Play at the start of the investigation phase. Max once per round.\n" "One at a time, reveal cards from the top of any investigator deck(s) until exactly 5 cards have been revealed. Set those cards aside, out of play. While set aside, any investigator may play any of those cards as if they were in their hand. At the start of the next investigation phase, shuffle each of those cards still set aside into its owner's deck." msgstr "" +"Zmutowana. Szybka. Zagraj na początku fazy badaczy. Maksymalnie raz na rundę.\n" +"Odkrywaj jedna po drugiej karty z wierzchu dowolnych talii badaczy, dopóki nie zostanie odkrytych dokładnie 5 kart. Odłóż te karty na bok, poza grę. Dopóki dane karty są odłożone na bok, dowolny badacz może zagrać dowolne z tych kart tak, jakby znajdowały się na jego ręce. Na początku następnej fazy badaczy wtasuj każdą z danych kart, która nadal jest odłożona na bok, do talii jej właściciela." msgid "" "Mutated.\n" "Exile a level 0-5 card in your hand. Discover 2 clues at your location. If the exiled card was level 2 or higher, remove 1 doom from the current agenda. Exile Burn After Reading. (Max twice per game.)\n" "Card designed by the Council-in-Exile at Gen Con 2020" msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Wygnaj z ręki kartę o poziomie 0-5. Odkryj 2 żetony wskazówek w twojej lokalizacji. Jeśli wygnana karta miała poziom 2 lub wyższy, usuń 1 żeton zagłady z obecnej tajemnicy. Wygnaj Spal po przeczytaniu. (Maksymalnie 2 razy na grę).\n" +"Karta zaprojektowana przez Radę na Wygnaniu podczas Gen Con 2020" msgid "" "Mutated. Uses (3 secrets).\n" "[fast] During your turn, exhaust Eon Chart and spend 1 secret: Choose and take one of the following basic actions (move, evade, or investigate)." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (3 sekrety).\n" +"[fast] Podczas twojej tury wyczerp Mapę eonów i wydaj 1 sekret: wybierz i wykonaj jedną z następujących akcji podstawowych (ruch, wymykanie się lub badanie)." msgid "" "Mutated. Uses (3 secrets).\n" "[fast]During your turn, exhaust Eon Chart and spend 1 secret: Choose and take two of the following basic actions, in any order (move, evade, or investigate)." msgstr "" +"Zmutowana. Zużywalny (3 sekrety).\n" +"[fast] Podczas twojej tury wyczerp Mapę eonów i wydaj 1 sekret: wybierz i wykonaj dwie z następujących akcji podstawowych, w dowolnej kolejności (ruch, wymykanie się lub badanie)." msgid "" "Mutated.\n" "[action]: Fight. Add your [willpower] to your skill value for this attack. You deal +1 damage for this attack. If you succeed and the enemy is non-[[Elite]], you may move it one location away from you. (If you succeed by 3 or more, you may exhaust Cyclopean Hammer to instead deal +2 damage and may move the enemy up to two locations away from you.)" msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"[action]: Walka. Dodaj wartość twojej [willpower] do wartości twojej umiejętności do tego ataku. Do tego ataku zadajesz +1 obrażenie. Jeśli test zakończy się sukcesem i zaatakowany wróg jest nie-[[Elitarny]], możesz poruszyć go o 1 lokalizację, oddalając go od ciebie. (Jeśli test zakończy się sukcesem o 3 lub więcej, możesz wyczerpać Cyklopowy Młot, by zamiast tego zadać +2 obrażenia i poruszyć wroga o maksymalnie 2 lokalizacje, oddalając go od ciebie)." msgid "" "Mutated.\n" "[reaction] After a player card ability places 1 or more of your clues on your location: Place that many resources on Research Notes, as evidence.\n" "[action]: Test [intellect] (0). For each point you succeed by, you may spend 1 evidence to discover 1 clue at your location (max 3 evidence spent per round)." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"[reaction] Po tym, jak zdolność karty gracza umieści 1 lub więcej twoich żetonów wskazówek na twojej lokalizacji: umieść tyle samo żetonów zasobów na Notatkach z badań jako dowody.\n" +"[action]: Wykonaj test [intellect] (0). Za każdy punkt, o który test zakończy się sukcesem, możesz wydać 1 dowód, aby odkryć 1 żeton wskazówki w twojej lokalizacji (maksymalnie 3 dowody wydane na rundę)." msgid "" "Mutated.\n" @@ -489,6 +606,12 @@ msgid "" "Additional Requirements: Your deck must include at least 7 cards each from 3 different classes ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue], or [mystic]).\n" "Additional Setup: After you draw your opening hand, choose a role ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue], [mystic], or Neutral)." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Rozmiar talii: 35.\n" +"Opcje tworzenia talii: karty Ocalałego, Strażnika, Poszukiwacza, Łotra i Mistyka ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue] i [mystic]) o poziomie 0-3, karty neutralne o poziomie 0-5.\n" +"Wymogi tworzenia talii (niewliczane do wielkości talii): 2 kopie Improwizacji, 2 kopie Kryzysu tożsamości, 1 losowe podstawowe osłabienie.\n" +"Dodatkowe wymogi: twoja talia musi zawierać przynajmniej po 7 kart z 3 różnych klas ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue] lub [mystic]).\n" +"Dodatkowe przygotowanie: Po tym, jak dobierzesz początkowe karty: wybierz rolę ([survivor], [guardian], [seeker], [rogue], [mystic] lub neutralną)." msgid "" "Mutated.\n" @@ -497,12 +620,20 @@ msgid "" "Deckbuilding Options: Seeker cards ([seeker]) level 0-5, Neutral cards level 0-5, up to 10 level 0-1 events and/or skills of your chosen secondary class.\n" "Deckbuilding Requirements (do not count toward deck size): 3 copies of Occult Evidence, Shocking Discovery, 1 random basic weakness." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"Rozmiar talii: 50.\n" +"Wybór drugorzędnej klasy: podczas tworzenia talii wybierz Mistyka ([mystic]), Łotra ([rogue]) lub Ocalałego ([survivor]).\n" +"Opcje tworzenia talii: karty Poszukiwacza ([seeker]) o poziomie 0-5, karty neutralne o poziomie 0-5, do 10 kart wydarzeń i/lub umiejętności twojej wybranej drugorzędnej klasy o poziomie 0-1.\n" +"Wymogi tworzenia talii (nie wliczane do wielkości talii): 3 kopie Dowodu okultyzmu, Szokujące odkrycie, 1 losowe podstawowe osłabienie." msgid "" "Mutated.\n" "[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command)\n" " – \"Go.\" This enemy moves once in a direction of your choice." msgstr "" +"Zmutowana.\n" +"[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - \n" +"- „Idź”. Ten wróg porusza się 1 raz w wybranym przez ciebie kierunku." msgid "" "Mutated. Customizable. Fast. Play only during your turn.\n" @@ -510,29 +641,39 @@ msgid "" "[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command)\n" " – \"Go.\" This enemy moves once in a direction of your choice." msgstr "" +"Zmutowana. Przystosowalny. Szybka. Zagraj tylko podczas twojej tury.\n" +"Dołącz do nie-[[Elitarnego]] wroga w twojej lokalizacji.\n" +"[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - \n" +" - „Idź”. Ten wróg porusza się 1 raz w wybranym przez ciebie kierunku." msgid "" "Mutated. Fast. Play when an enemy attacks an investigator at your location.\n" "Cancel that attack. Then, reveal a random token from the chaos bag. If it has a symbol, deal damage to the attacking enemy equal to its damage or horror." msgstr "" +"Zmutowana. Fast. Zagraj, kiedy wróg zaatakuje badacza w twojej lokalizacji.\n" +"Anuluj ten atak. Następnie odkryj losowy żeton z worka chaosu. Jeśli ma dowolny symbol, zadaj atakującemu wrogowi obrażenia w liczbie równej jego wartości obrażeń lub przerażenia." +#, fuzzy msgid "This card’s ability now reads: “Gain 1 resource for each action you spent this turn…”" -msgstr "" +msgstr "Zdolność tej karty brzmi teraz: „Zyskaj 1 żeton zasobu za każdą wykorzystaną akcję tej tury...”" msgid "Mutated. Gain 1 resource for each action you spent this turn (including this one). If it is your turn, end your turn." -msgstr "" +msgstr "Zmutowana. Zyskaj 1 żeton zasobu za każdą wykorzystaną akcję tej tury (włącznie z tą). Jeśli trwa twoja tura, kończysz swoją turę." msgid "The first line of this card gains: \"Campaign Mode only.\"" -msgstr "" +msgstr "Pierwsza linijka tej karty zyskuje: „Tylko tryb kampanii.”" msgid "" "Campaign Mode only. Limit 1 per investigator. Cannot leave play.\n" "After you play Unscrupulous Loan: Gain 10 resources.\n" "Forced - When the game ends or you are eliminated, if you have fewer than 10 resources in your resource pool: Exile Unscrupulous Loan." msgstr "" +"Tylko tryb kampanii. Limit 1 na badacza. Nie może opuścić gry.\n" +"Po tym, jak zagrasz Bezwzględną lichwę: zyskujesz 10 żetonów zasobów.\n" +"Wymuszony - Kiedy gra się kończy lub zostaniesz wyeliminowany, jeśli posiadasz mniej niż 10 żetonów zasobów w swojej puli zasobów: wygnaj Bezwzględną lichwę." msgid "This card's [fast] ability gains \"(Limit twice per round.)\"" -msgstr "" +msgstr "Zdolność [fast] tej karty zyskuje: „(Limit 2 razy na rundę).”" msgid "" "Customizable. Limit 1 per investigator.\n" @@ -542,12 +683,21 @@ msgid "" "When the chosen criteria is met, you may exhaust Empirical Hypothesis to add 1 evidence to it.\n" "[fast] Spend 1 evidence: Draw 1 card. (Limit twice per round.)" msgstr "" +"Przystosowalny. Limit 1 na badacza.\n" +"Wymuszony - Początek rundy: wybierz jeden z następujących warunków na tę rundę:\n" +"- twój test zakończy się porażką o 2 lub więcej.\n" +"- twój test zakończy się sukcesem o 3 lub więcej.\n" +"Kiedy wybrany warunek zostanie spełniony, możesz wyczerpać Hipotezę empiryczną, aby dodać na nią 1 dowód.\n" +"[fast] Wydaj 1 dowód: dobierz 1 kartę. (Limit 2 razy na rundę)." msgid "" "Campaign Mode only. Limit 1 per investigator. Cannot leave play.\n" "[reaction] After you play Unscrupulous Loan: Gain 10 resources.\n" "Forced - When the game ends or you are eliminated, if you have fewer than 10 resources in your resource pool: Exile Unscrupulous Loan." msgstr "" +"Tylko tryb kampanii. Limit 1 na badacza. Nie może opuścić gry.\n" +"[reaction] Po tym, jak zagrasz Bezwzględną lichwę: zyskujesz 10 żetonów zasobów.\n" +"Wymuszony - Kiedy gra się kończy lub zostaniesz wyeliminowany, jeśli posiadasz mniej niż 10 żetonów zasobów w swojej puli zasobów: wygnaj Bezwzględną lichwę." msgid "" "- \"Betray.\" Deal 1 damage to any enemy at this enemy's location with an equal or lower fight value than this enemy.\n" @@ -559,3 +709,11 @@ msgid "" "[action] If attached enemy is at your location: Parley. Test [willpower](3). If you succeed, give it a command (limit once per round per command) -\n" "You may include three copies of Power Word in your deck. When you give a command using one copy, also give that command to each other enemy with one of your copies of Power Word attached." msgstr "" +"- „Zdradź”. Zadaj 1 obrażenie dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości walki od tego wroga.\n" +"- „Padnij”. Ten wróg zostaje wyczerpany.\n" +"- „Wyznaj”. Odkryj 1 żeton wskazówki w lokalizacji tego wroga, jeśli jego wytrzymałość jest taka sama lub wyższa niż wartość zasłony tej lokalizacji”.\n" +"- „Odwróć uwagę”. Automatycznie wymknij się dowolnemu wrogowi w lokalizacji tego wroga o takiej samej lub niższej wartości wymykania się od tego wroga”.\n" +"[fast]: Cofnij Potęgę słowa na twoją rękę”.\n" +"Możesz aktywować zdolność Pertraktacje z Potęgi słowa, znajdując się w odległości 1 lokalizacji od wroga, do którego dołączono daną kartę.\n" +"[action] Jeśli wróg, do którego dołączono tę kartę, znajduje się w twojej lokalizacji: Pertraktacje. Wykonaj test [willpower](3). Jeśli test zakończy się sukcesem, wydaj mu rozkaz (limit raz na rundę na każdy rozkaz) - \n" +"Możesz zawrzeć w swojej talii do 3 kopii Potęgi słowa. Kiedy wydajesz rozkaz przy pomocy jednej kopii, wydaj ten sam rozkaz każdemu innemu wrogowi, do którego jest dołączona 1 z twoich kopii Potęgi słowa."